home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 April / PCWorld_2008-04_cd.bin / komunikace / miranda / wip-miranda-im1.7.exe / {app} / langpack_czech.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2007-06-04  |  729.8 KB  |  29,880 lines

  1. Miranda Language Pack Version 1
  2. Language: Czech (CZ)
  3. Locale: 0405
  4. Authors: Vφt èindlß° & dalÜφ (viz langpack_czech_history.txt)
  5. Author-email: <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  6. Last-Modified-Using: Miranda IM 0.5 nebo nov∞jÜφ
  7.  
  8. Plugins-included: miranda32, WinPopup Protocol, wakear, Translator, Tic Tac Toe, Splash Screen, SMS CZE, SmileyAdd Unicode, Shell context menus for tranfers, NickChangeNotify, Quick Message, New Away System, NewStatusNotify, HistoryStats, More Hotkeys, Name Day Plugin, Hotkey Control, Hard disc drive info, Gamer Plugin, Fast Messages, Fingerprint, 4x4x4, Crash Report, Extendet UserInfo, Authorization State, Crypto++, Fast Messages (fastmsg.dll), Gamer plugin (gamer.dll), mToolTip, ICQ, help, micqBirthday, NotesAndReminders, NewNR, uinbackup, msg_export, historyp, nosound, popup, NewStatusNotify, msn, historysweeper, gnupg, alwaysonline, contactsex, changeinfo, WhoIsReadingMyStatusMsg, atomic, emailexpress, mphantomuser, rss, weather, secureim, autorun, startupstatus, contacts, aim, BossKey, keyboardnotify, smileyadd, fltcontacts, menuex, multiwindow, neweventnotify, reconnect, smsp, tipinfo, TopToolBar, webpager, winampnotify, historyviewer, path, dbexport, import, YAMN, seenplugin, versioninfo, copyip, reposition, mirandacomm, nConvers++, nHistory, logstatistics, irc, hostfile, spamfilterw, jabber, autoshutdown, srmm, pluginuninstaller, contactsp, yahoo, Ghostify, chat, isee, AdvancedAutoAway, stopspam, scrolllocknotify, dbeditorpp, keepstatus, tabsrmm, nconverspp, historypp, Birthday, AwaySys, ttnotify, GG, battleship, pingplug, TypingNotify, gomoku, AutoReplacer, mbirthday, mcontacts, contactvisibility, ExtendedIdle, fileasmessage, findamessage, ieview, linklist, scriver, scriver_unicode, buddypounce, quicksearch, userinfoex, ncn, MathModule, saa, saani, mergeContacts, mSecure, metacontacts, clist_metamultiwin, clist_nicer, WorldTime, icolib, pingproto, simpleaway, clist_classic, clist_mw, NewAwaySys, ignore, alarms, StatusChange, fontservice, clist_modern, Wassup, fddnotify, updater, dbx_3x, sendss, TrafficCounter, ProtoLink, m2g, db2gds, skype, gmailm, gnot, NetAccessNotify, mtv, tlen, XStatusNotify, loadavatars, wikify, mydetails, otr, statusglobalhotkeys, nudge, triggerplugin, watrack, YAPP, tipper, Variables, mbot, mradio, WhenWasIt, SipRtc, SiP, speak, jgmail, autoreply, png2dib, langman
  9.  
  10. ; FLID: Czech (Φesk² p°eklad) 2.14.1.34
  11.  
  12.  
  13.  
  14. ; /----------------------------------------------------------\
  15. ; |  Miranda IM 0.5.x                                        |
  16. ; \----------------------------------------------------------/
  17. ;
  18. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  19. ;
  20.  
  21.  
  22. ; Generated by lpgen on Thu Sep 22 09:25:00 2005
  23. ; Translations: 573
  24.  
  25. ; addcontact.c
  26. [Add %s]
  27. Mezi kontakty p°idat: %s
  28. [Add Contact]
  29. P°idßnφ kontaktu
  30. [Please authorize my request and add me to your contact list.]
  31. Potvr∩te prosφm ₧ßdost o za°azenφ mezi kontakty.
  32. [None]
  33. ---
  34.  
  35. ; contacts.c
  36. ['(Unknown Contact)']
  37. '(neznßm² kontakt)'
  38. [Contact List]
  39. Kontakty
  40. [Contact Display]
  41. Vzhled
  42.  
  43. ; database.c
  44. [The profile already exists]
  45. Profil s tφmto nßzvem ji₧ existuje
  46. [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.]
  47. Profil '%s' nelze p°esunout do koÜe. Vyberte prosφm jin².
  48. [Problem moving profile]
  49. Chyba p°i p°esunu profilu
  50. [Unable to create the profile '%s', the error was %x]
  51. Profil '%s' nelze vytvo°it. Chyba: %x
  52. [Problem creating profile]
  53. Chyba p°i vytvß°enφ profilu
  54. [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.]
  55. Profil '%s' nelze otev°φt. Nenφ nainstalovan² odpovφdajφcφ dopln∞k.\nPou₧ijte dbx_3x.dll (pro starΘ profily) nebo jin².
  56. [No profile support installed!]
  57. Nenφ nainstalovanß podpora pro profily!
  58. [Miranda was unable to open '%s', its in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DB-tool which should be installed.]
  59. Profil '%s' nelze otev°φt. Jednφm z mo₧n²ch problΘm∙ je neznßm² datov²\nformßt. Druhou pak poÜkozenφ profilu. Zkuste pou₧φt program DBTool.
  60. [Miranda can't understand that profile]
  61. Tento profil nenφ ve formßtu Miranda-IM
  62.  
  63. ; dbini.c
  64. [Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s or n.]
  65. Neplatn² parametr. Prvnφ znak ka₧dΘ hodnoty musφ b²t b, w, d, l, s nebo n.
  66. [Install Database Settings]
  67. Nastavenφ databßze
  68.  
  69. ; profilemanager.c
  70. [&Create]
  71. V&ytvo°it
  72. [Profile]
  73. Profil
  74. [Size]
  75. Velikost
  76. [&Run]
  77. &Spustit
  78. [My Profiles]
  79. Seznam profil∙
  80. [New Profile]
  81. Nov² profil
  82.  
  83. ; findadd.c
  84. [&Search]
  85. &Hledat
  86. [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
  87. Do p°φsluÜn²ch textov²ch polφ zadejte hledan² text a zkuste znovu.
  88. [Search]
  89. Hledat
  90. [Cancel]
  91. ZruÜit
  92. [<not specified>]
  93. <neuvedeno>
  94. [&Find/Add Contacts...]
  95. Vy&hledat kontakty...
  96.  
  97. ; searchresults.c
  98. [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
  99. V sφti '%s' nelze vyhledßvat. Je %s ve stavu online?
  100. [Could not search on any of the protocols, are you online?]
  101. Nelze prohledat ani jeden z protokol∙. Jste p°ipojeni?
  102. [Problem with search]
  103. Chyba p°i vyhledßvßnφ
  104. [None of the messaging protocols were able to initiate the search. Please correct the fault and try again.]
  105. Ani jednomu z komunikaΦnφch protokol∙ se nepoda°ilo zahßjit hledßnφ. Pokuste se problΘm odstranit a akci zopakujte.
  106. [One or more of the messaging protocols failed to initiate the search, however some were successful. Please correct the fault if you wish to search using the other protocols.]
  107. Jednomu nebo vφce komunikaΦnφm protokol∙m se nepoda°ilo zahßjit hledßnφ. Chcete-li hledat i pomocφ t∞chto protokol∙, pokuste se problΘm odstranit.
  108. [The messaging protocol reported an error initiating the search. Please correct the fault and try again.]
  109. Jeden z komunikaΦnφch protokol∙ zahlßsil chybu p°i hledßnφ. Pokuste se problΘm odstranit a akci zopakujte.
  110. [Idle]
  111. NeΦinnost
  112. [Searching]
  113. Vyhledßvßnφ
  114. [No users found]
  115. PoΦet nalezen²ch osob: 0
  116. [1 %s user found]
  117. PoΦet nalezen²ch osob: 1 (%s)
  118. [%d %s users found]
  119. PoΦet nalezen²ch osob: %d (%s)
  120. [%d users found (]
  121. PoΦet nalezen²ch osob: %d (
  122.  
  123. ; about.c
  124. [Version]
  125. Verze
  126. [Built %s %s]
  127. Datum: %s %s
  128. [Credits >]
  129. Pod∞kovßnφ >
  130. [< About]
  131. < O programu
  132.  
  133. ; help.c
  134. [&Help]
  135. &Nßpov∞da
  136. [&About...]
  137. O progr&amu...
  138. [&Support\tF1]
  139. &Podpora\tF1
  140. [&Miranda IM Homepage]
  141. Do&movskß strßnka
  142. [&Report Bug]
  143. &Nahlßsit chybu
  144.  
  145. ; history.c
  146. [View &History]
  147. Zobrazit &historii
  148. [Outgoing Message]
  149. Odchozφ zprßva
  150. [Incoming Message]
  151. P°φchozφ zprßva
  152. [Outgoing URL]
  153. Odchozφ URL
  154. [Incoming URL]
  155. P°φchozφ URL
  156. [Outgoing File]
  157. Odesφlßnφ souboru
  158. [Incoming File]
  159. P°φjem souboru
  160. [History for %s]
  161. Historie: %s
  162. [Are you sure you want to delete this history item?]
  163. Opravdu chcete tuto polo₧ku historie smazat?
  164. [Delete History]
  165. Mazßnφ polo₧ky historie
  166.  
  167. ; idle.c
  168. [Status]
  169. Stavy
  170.  
  171. ; ignore.c
  172. [Ignore]
  173. Filtrovßnφ kontakt∙
  174. [Events]
  175. Udßlosti
  176.  
  177. ; netlibopts.c
  178. [<All connections>]
  179. <vÜechna spojenφ>
  180. [(often %d)]
  181. (obvykle %d)
  182. [Network]
  183. Sφt∞
  184.  
  185. ; options.c
  186. [&Options...]
  187. M&o₧nosti...
  188.  
  189. ; newplugins.c
  190. ['%s' is disabled, re-enable?]
  191. '%s' nenφ aktivnφ. Chcete ho aktivovat?
  192. [Re-enable Miranda plugin?]
  193. Chcete znovu aktivovat tento dopln∞k?
  194. [Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
  195. Nelze spustit ani jeden z dopl≥k∙ k zobrazenφ seznamu kontakt∙.
  196. [Can't find a contact list plugin! you need clist_classic or clist_mw.]
  197. Nelze nalΘzt dopln∞k k zobrazenφ seznamu kontakt∙. Pot°ebujete clist_classic nebo clist_mw.
  198. [Plugins]
  199. Dopl≥ky
  200.  
  201. ; skin.c
  202. [Sounds]
  203. Zvuky
  204. [Icons]
  205. Ikony
  206.  
  207. ; skinicons.c
  208. [Main Icons]
  209. Zßkladnφ sada ikon
  210. [Global Status Icons]
  211. StavovΘ ikony (globßln∞)
  212. [%s Icons]
  213. Ikony pro %s
  214. [Icon Sets]
  215. Sada ikon
  216. [All Files]
  217. VÜechny soubory
  218.  
  219. ; sounds.c
  220. [Other]
  221. Ostatnφ
  222.  
  223. ; auth.c
  224. [%u requests authorization]
  225. %u ₧ßdß o autorizaci
  226. [%u added you to their contact list]
  227. %u si vßs p°idal mezi svΘ kontakty
  228.  
  229. ; authdialogs.c
  230. [Add Contact Permanently to List]
  231. P°idat do seznamu natrvalo
  232. [View User's Details]
  233. Zobrazit osobnφ ·daje
  234. [(Unknown)]
  235. (neznßm²)
  236.  
  237. ; awaymsg.c
  238. [&Close]
  239. &Zav°φt
  240. [Re&ad %s Message]
  241. P°eΦφst &automatickou odpov∞∩
  242. [Re&ad Away Message]
  243. &P°eΦφst zprßvu o nep°φtomnosti
  244.  
  245. ; sendmsg.c
  246. [OK]
  247. OK
  248. [Status Messages]
  249. AutomatickΘ odpov∞di
  250.  
  251. ; email.c
  252. [User has not registered an e-mail address]
  253. Vybran² u₧ivatel nemß uveden² e-mail
  254. [Send e-mail]
  255. Poslat e-mail
  256. [&E-mail]
  257. &E-mail
  258.  
  259. ; file.c
  260. [File from %s]
  261. Soubor od: %s
  262. [bytes]
  263. B
  264. [&File]
  265. Sou&bor
  266. [Incoming]
  267. P°φchozφ
  268. [Complete]
  269. DokonΦeno
  270. [Error]
  271. Chyba
  272. [Denied]
  273. Odmφtnuto
  274.  
  275. ; fileexistsdlg.c
  276. [%s File]
  277. Soubor %s
  278.  
  279. ; fileopts.c
  280. [Executable Files]
  281. SpustitelnΘ soubory
  282. [File Transfers]
  283. P°enos soubor∙
  284.  
  285. ; filerecvdlg.c
  286. [Select Folder]
  287. Vyberte po₧adovanou slo₧ku
  288. [Received Files]
  289. P°ijatΘ soubory
  290. [User Menu]
  291. U₧ivatelskΘ menu
  292. [View User's History]
  293. Zobrazit historii
  294. [Cancelled]
  295. P°eruÜeno
  296.  
  297. ; filesenddlg.c
  298. [%d files]
  299. %d soubory(soubor∙)
  300. [%d directories]
  301. %d slo₧ky(slo₧ek)
  302.  
  303. ; filexferdlg.c
  304. [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
  305. Dan² soubor nebyl zkontrolovßn antivirov²m programem. Opravdu ho chcete otev°φt?
  306. [File Received]
  307. P°ijat² soubor
  308. [Current file (%d of %d)]
  309. Aktußlnφ soubor (%d. z %d)
  310. [Request sent, waiting for acceptance...]
  311. Äßdost odeslßna, Φekßnφ na potvrzenφ...
  312. [Waiting for connection...]
  313. ╚ekßnφ na spojenφ...
  314. [Unable to initiate transfer.]
  315. Nelze zahßjit p°enos dat.
  316. [sec]
  317. sek.
  318. [remaining]
  319. do konce p°enosu
  320. [Decision sent]
  321. Odpov∞∩ odeslßna
  322. [Connecting...]
  323. Navazovßnφ spojenφ
  324. [Connected]
  325. Spojenφ navßzßno
  326. [Initialising...]
  327. Inicializace...
  328. [Moving to next file...]
  329. DalÜφ soubor...
  330. [File already exists]
  331. Soubor ji₧ existuje
  332. [Transfer completed]
  333. P°enos dokonΦen
  334. [Scanning for viruses...]
  335. Kontrola antivirov²m programem...
  336. [Close]
  337. Zav°φt
  338. [File transfer failed]
  339. Chyba p°i p°enosu souboru
  340. [File transfer denied]
  341. P°enos souboru odmφtnut
  342. [Transfer and virus scan complete]
  343. P°enos a kontrola antivirov²m program dokonΦeny
  344.  
  345. ; url.c
  346. [URL from %s]
  347. Odkaz od: %s
  348. [Web Page Address (&URL)]
  349. Odkaz (&URL)
  350. [URL]
  351. Odkaz
  352.  
  353. ; urldialogs.c
  354. [URL from ]
  355. Odkaz od: 
  356. [Send timed out]
  357. P°ekroΦen Φasov² limit
  358. [Send URL to]
  359. Odeslßnφ odkazu:
  360.  
  361. ; stdinfo.c
  362. [Male]
  363. mu₧
  364. [Female]
  365. ₧ena
  366. [Unknown]
  367. neznßm²
  368. [Summary]
  369. ObecnΘ
  370. [Contact]
  371. Kontakt
  372. [Location]
  373. Mφsto
  374. [Work]
  375. Prßce
  376. [Notes]
  377. Poznßmky
  378.  
  379. ; userinfo.c
  380. [Owner]
  381. N∞co o sob∞
  382. [User &Details]
  383. In&formace o kontaktu
  384. [View/Change My &Details...]
  385. In&formace o sob∞...
  386.  
  387. ; useronline.c
  388. [%s is Online]
  389. %s je online
  390. [Alerts]
  391. Upozorn∞nφ
  392. [Online]
  393. Online
  394.  
  395. ; bmpfilter.c
  396. [All Bitmaps]
  397. VÜechny soubory obrßzk∙
  398. [Windows Bitmaps]
  399. obrßzky typu BMP
  400. [JPEG Bitmaps]
  401. obrßzky typu JPEG
  402. [GIF Bitmaps]
  403. obrßzky typu GIF
  404.  
  405. ; visibility.c
  406. [Visibility]
  407. Viditelnost
  408.  
  409. ; resource.rc
  410. [Send ]
  411. Odeslat 
  412. [Send authorization request]
  413. Odeslat ₧ßdost o autorizaci
  414. [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
  415. Pouze skr²t; z∙stane tak zachovßna historie a ostatnφ nastavenφ.
  416. [Are you sure you want to delete %s?]
  417. Opravdu chcete smazat kontakt %s?
  418. [E-mail address]
  419. E-mail
  420. [Name]
  421. JmΘno
  422. [Advanced]
  423. Extra
  424. [Advanced >>]
  425. Extra >>
  426. [More options]
  427. DalÜφ mo₧nosti
  428. [Show expert options]
  429. Zobrazit vÜechny mo₧nosti
  430. [Phone can receive SMS text messages]
  431. Telefon umo₧≥uje p°φjem textovek (SMS)
  432. [&Allow all further changes to this section]
  433. &Povolit vÜechny dalÜφ zm∞ny v tΘto Φßsti
  434. [Show/Hide:]
  435. Zobrazenφ/skrytφ:
  436. [Read Msg:]
  437. P°eΦtenφ zprßvy:
  438. [Net Search:]
  439. Vyhledßvßnφ:
  440. [Open in new browser window]
  441. Otev°φt v novΘm okn∞ prohlφ₧eΦe
  442. [Show Options]
  443. Mo₧nosti nastav.
  444. [Transferred:]
  445. P°eneseno:
  446. [Speed:]
  447. Rychlost:
  448. [Open file]
  449. Otev°φt soubor
  450. [&Open URL]
  451. &Otev°φt URL
  452. [Hide offline users]
  453. Skr²t u₧ivatele offline
  454. [Hide empty groups]
  455. Skr²t prßzdnΘ skupiny
  456. [Disable groups]
  457. Vypnout skupiny
  458. [Ask before deleting contacts]
  459. Potvrdit smazßnφ kontakt∙
  460. [Always on top]
  461. V₧dy navrchu
  462. [Hide contact list after it has been idle for]
  463. Skr²t seznam kontakt∙, byl-li neaktivnφ po dobu
  464. [Sort contacts by name]
  465. Se°adit kontakty dle jmΘna
  466. [Sort contacts by status]
  467. Se°adit kontakty dle stavu
  468. [Sort contacts by protocol]
  469. Se°adit kontakty dle protokolu
  470. [Single click interface]
  471. Za°φdit vÜe jednφm kliknutφm myÜi
  472. [Always show status in tooltip]
  473. V krßtkΘ nßpov∞d∞ zobrazit v₧dy stav
  474. [Disable icon blinking]
  475. Vypnout blikßnφ ikon
  476. [Show]
  477. Zobrazit
  478. [Cycle icons every]
  479. M∞nit ikony co
  480. [Show multiple icons]
  481. Zobrazit vφce ikon
  482. [Only when statuses differ]
  483. Pouze v p°φpad∞, ₧e se stavy liÜφ
  484. [Download more sounds]
  485. Stßhnout dalÜφ zvuky
  486. [Download more icons]
  487. Stßhnout dalÜφ ikony
  488. [Do not reply to requests for this message]
  489. Neodpovφdat na vybranou zprßvu automaticky
  490. [Do not pop up dialog asking for new message]
  491. Nepo₧adovat zadßnφ novΘ odpov∞di
  492. [By default, use the same message as last time]
  493. Jako odpov∞∩ pou₧φt stejnou zprßvu jako posledn∞
  494. [By default, use this message:]
  495. Jako odpov∞∩ pou₧φt nßsledujφcφ zprßvu:
  496. [Tool style main window]
  497. ZjednoduÜenΘ zßhlavφ okna
  498. [Minimize to tray]
  499. Minimalizovat na panel
  500. [Automatically resize window to height of list]
  501. Podle polo₧ek automaticky zm∞nit v²Üku okna
  502. [Size upwards]
  503. Zv∞tÜovat okno sm∞rem nahoru
  504. [Fade contact list in/out]
  505. Plynule p°echßzet mezi zobrazenφm a skrytφm
  506. [Transparent contact list]
  507. Nastavit pr∙hlednost seznamu kontakt∙
  508. [Show menu bar]
  509. Zobrazit menu
  510. [Easy move]
  511. VylepÜenΘ p°esouvßnφ
  512. [Show title bar]
  513. Zobrazit zßhlavφ
  514. [If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
  515. Je-li okno ΦßsteΦn∞ zakryto, zobrazit na pop°edφ namφsto skrytφ
  516. [Enable drop shadow (restart required)]
  517. Zobrazit stφn (vy₧aduje restart)
  518. [To main icons]
  519. Do zßkladnφ sady
  520. [To]
  521. Do
  522. [To default status icons]
  523. Do sady ikon k zobrazenφ stav∙
  524. [Show divider between online and offline contacts]
  525. Zobrazit odd∞lovaΦ mezi kontakty online a offline
  526. [Hot track items as mouse passes over]
  527. Zv²raznit polo₧ky, nad kter²mi se objevφ Üipka myÜi
  528. [Disable drag and drop of items]
  529. Zakßzat uchopenφ a p°etßhnutφ polo₧ek
  530. [Disable rename of items by clicking twice]
  531. Zakßzat p°ejmenovßnφ polo₧ek dvojφm kliknutφm
  532. [Show selection even when list is not focused]
  533. Zobrazit v²b∞r i tehdy, nenφ-li seznam aktivnφ
  534. [Make selection highlight translucent]
  535. Zobrazit vybranΘ polo₧ky pr∙hledn∞
  536. [Draw a line alongside group names]
  537. Zobrazit vedle nßzvu skupin Φßru
  538. [Show counts of number of contacts in a group]
  539. Zobrazit poΦet kontakt∙ ve skupin∞
  540. [Hide group counts when there are none online]
  541. Skr²t poΦet kontakt∙ ve skupin∞, jsou-li vÜichni offline
  542. [Sort groups alphabetically]
  543. Se°adit skupiny podle abecedy
  544. [Quicksearch in open groups only]
  545. Rychle hledat jen v otev°. skupinßch
  546. [Scroll list smoothly]
  547. Rolovat seznam kontakt∙ plynule
  548. [Grey out entire list when:]
  549. ZeÜednout seznam v p°φpad∞, ₧e jste:
  550. [Dim idle contacts]
  551. ZeÜednout neaktivnφ kontakty
  552. [Hide vertical scrollbar]
  553. Skr²t svisl² posuvnφk
  554. [Typeface]
  555. Typ pφsma
  556. [Style]
  557. ╪ez
  558. [Colour]
  559. Barva
  560. [Bold]
  561. TuΦnΘ
  562. [Italic]
  563. Kurzφva
  564. [Underline]
  565. Podtr₧enΘ
  566. [Gamma correction]
  567. Gama korekce
  568. [Use background bitmap]
  569. Pou₧φt na pozadφ obrßzek
  570. [Stretch to width]
  571. Uzp∙sobit na Üφ°ku
  572. [Stretch to height]
  573. Uzp∙sobit na v²Üku
  574. [Tile horizontally]
  575. Vodorovn∞ vedle sebe
  576. [Tile vertically]
  577. Svisle vedle sebe
  578. [Scroll with text]
  579. Rolovat s textem
  580. [Stretch proportionally]
  581. Uzp∙sobit pom∞rn∞
  582. [Show status bar]
  583. Zobrazit stavovou liÜtu
  584. [Show icons]
  585. Zobrazit ikony
  586. [Show protocol names]
  587. Zobrazit nßzvy protokol∙
  588. [Show status text]
  589. Zobrazit stav
  590. [Right click opens status menu]
  591. Prav²m tlaΦφtkem seznam stav∙
  592. [Right click opens Miranda IM menu]
  593. Prav²m tlaΦφtkem nabφdku Mirandy
  594. [Make sections equal width]
  595. Shodnß Üφ°ka vÜech polo₧ek
  596. [Show bevel effect on panels]
  597. Zobrazit efekt zkosenφ panel∙
  598. [Use proxy server]
  599. Pou₧φt proxy server
  600. [Proxy requires authorization]
  601. Proxy vy₧aduje autorizaci
  602. [Resolve hostnames through proxy]
  603. P°eklßdat jmΘna hostitel∙ pomocφ proxy
  604. [Specify ports to be used for incoming connections]
  605. UrΦit konkrΘtnφ rozsah port∙ pro p°φchozφ spojenφ
  606. [Use NTLM authentication]
  607. Pou₧φt ov∞°enφ typu NTLM
  608. [Specify ports to be used for outgoing connections]
  609. UrΦit konkrΘtnφ rozsah port∙ pro odchozφ spojenφ
  610. [Auto-accept incoming files from people on my contact list]
  611. Automaticky p°ijφmat soubory od lidφ v seznamu
  612. [Minimize the file transfer window]
  613. Minimalizovat okno s p°enßÜen²m souborem
  614. [Close window when transfer completes]
  615. Zav°φt okno po dokonΦenφ p°enosu
  616. [Never, do not use virus scanning]
  617. Äßdn² ze soubor∙
  618. [When all files have been downloaded]
  619. Po stßhnutφ vÜech soubor∙
  620. [As each file finishes downloading]
  621. Jeden soubor po druhΘm
  622. [Warn me before opening a file that has not been scanned]
  623. Upozornit p°ed otev°enφm nezkontrolovanΘho souboru
  624. [Ask me]
  625. Zeptat se
  626. [Resume]
  627. Navßzat
  628. [Overwrite]
  629. P°epsat
  630. [Rename (append " (1)", etc.)]
  631. P°ejmenovat (p°idß " (1)" atd.)
  632. [Become idle if the following is left unattended:]
  633. P°ejφt do stavu neΦinnosti pokud se nic ned∞je v:
  634. [Windows]
  635. Windows
  636. [Miranda]
  637. Miranda
  638. [Become idle if the screen saver is active]
  639. P°ejφt do stavu neΦinnosti pokud b∞₧φ spo°iΦ obrazovky
  640. [Become idle if the computer is locked (2000/XP+ only)]
  641. P°ejφt do stavu neΦinnosti pokud je poΦφtaΦ zamΦen (pouze 2000/XP)
  642. [Do not let protocols report any idle information]
  643. Zakßzat protokol∙m poskytovat informaci o neΦinnosti
  644. [Change my status mode to:]
  645. Zm∞nit stav na:
  646. [Do not set status back to online when returning from idle]
  647. Po p°φchodu zp∞t nem∞nit stav na 'Online'
  648. [&Authorize]
  649. &Autorizovat
  650. [&Send]
  651. Po&slat
  652. [&Add]
  653. P°id&at
  654. [No]
  655. Ne
  656. [&Cancel]
  657. &ZruÜit
  658. [Closing in %d]
  659. Zav°e se za %d s
  660. [Yes]
  661. Ano
  662. [&Yes]
  663. &Ano
  664. [&Find Next]
  665. &Najφt dalÜφ
  666. [A&ccept]
  667. &P°ijmout
  668. [&Deny]
  669. O&dmφtnout
  670. [&Exit]
  671. U&konΦit
  672. [Add to list]
  673. P°idat do seznamu
  674. [Apply]
  675. Pou₧φt
  676. [Update Now]
  677. Aktualizovat
  678. [No to all]
  679. Ne vÜem
  680. [&View contents]
  681. Zobrazit o&bsah
  682. [&No]
  683. &Ne
  684. [Cancel Import]
  685. ZruÜit import
  686. [&Recycle]
  687. P°&esunout do koÜe
  688. [&Delete]
  689. &Smazat
  690. [&Move/Rename]
  691. P°esunout/P°ej&menovat
  692. [&Leave]
  693. &Ponechat
  694. [...]
  695. ...
  696. [Save as default]
  697. Ulo₧it jako v²chozφ
  698. [&Choose Again...]
  699. Vyberte &dalÜφ...
  700. [&Decline]
  701. O&dmφtnout
  702. [Open folder]
  703. Otev°φt slo₧ku
  704. [Resume all]
  705. Navßzat vÜe
  706. [Overwrite all]
  707. P°epsat vÜe
  708. [Save as...]
  709. Ulo₧it jako...
  710. [Skip]
  711. P°eskoΦit
  712. [Cancel transfer]
  713. P°eruÜit p°enos
  714. [File properties]
  715. Vlastnosti souboru
  716. [&Reply]
  717. &Odpov∞d∞t
  718. [&Find...]
  719. &Najφt...
  720. [Delete]
  721. Smazat
  722. [&Change...]
  723. &Zm∞nit...
  724. [&Preview]
  725. &P°ehrßt
  726. [&Load icon set...]
  727. &NaΦφst sadu ikon...
  728. [&Import icons >>]
  729. &Importovat ikony >>
  730. [<< &Import]
  731. << &Importovat
  732. [Log Options...]
  733. Zßznam...
  734. [Nick:]
  735. P°ezdφvka:
  736. [E-mail:]
  737. E-mail:
  738. [Reason:]
  739. D∙vod:
  740. [Custom name:]
  741. Vlastnφ jmΘno:
  742. [Group:]
  743. Skupina:
  744. [Miranda IM]
  745. Miranda IM
  746. [Copyright ⌐ 2000-2005 Richard Hughes, Roland Rabien, Tristan Van de Vreede, Martin ╓berg, Robert Rainwater, Sam Kothari and Lyon Lim.  This software is released under the terms of the GNU General Public Licence.]
  747. Copyright ⌐ 2000-2005 Richard Hughes, Roland Rabien, Tristan Van de Vreede, Martin ╓berg, Robert Rainwater, Sam Kothari a Lyon Lim. Tento software je vydßn pod hlaviΦkou licence GPL (GNU General Public Licence).
  748. [Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.]
  749. (Skrytφ kontakt∙ zruÜφte v nastavenφ programu.)
  750. [This will erase all history and settings for this contact!]
  751. Tφmto odstranφte celou historii a nastavenφ kontaktu!
  752. [Instead of displaying contacts by their nickname, drag to choose another order:]
  753. Chcete-li mφt v seznamu namφsto p°ezdφvek n∞co jinΘho, p°etßhnutφm polo₧ek zm∞≥te po°adφ:
  754. [Select and/or create your Miranda IM user profile]
  755. V²b∞r nebo vytvo°enφ novΘho profilu
  756. [Enter the &name for the new profile:]
  757. Zadejte &nßzev novΘho profilu:
  758. [Search:]
  759. Prohledat:
  760. [First:]
  761. JmΘno:
  762. [Last:]
  763. P°φjmenφ:
  764. [View personal user details and more.]
  765. P°ehled informacφ o vybranΘ osob∞
  766. [Nickname:]
  767. P°ezdφvka:
  768. [First name:]
  769. JmΘno:
  770. [Gender:]
  771. Pohlavφ:
  772. [Last name:]
  773. P°φjmenφ:
  774. [Age:]
  775. V∞k:
  776. [Date of birth:]
  777. Narozeniny:
  778. [Phone:]
  779. Telefon:
  780. [Web page:]
  781. WWW:
  782. [Past background:]
  783. Minulost:
  784. [Interests:]
  785. Zßjmy:
  786. [About:]
  787. Ostatnφ informace:
  788. [My notes:]
  789. Vzkazy:
  790. [Street:]
  791. Ulice:
  792. [City:]
  793. M∞sto:
  794. [State:]
  795. Stßt:
  796. [Postal code:]
  797. PS╚:
  798. [Country:]
  799. Zem∞:
  800. [Spoken languages:]
  801. OvlßdanΘ jazyky:
  802. [Timezone:]
  803. ╚asovΘ pßsmo:
  804. [Local time:]
  805. Mφstnφ Φas:
  806. [Company:]
  807. SpoleΦnost:
  808. [Department:]
  809. Odd∞lenφ:
  810. [Position:]
  811. Postavenφ:
  812. [Website:]
  813. WWW:
  814. [Enter country, area code and phone number:]
  815. Zadejte k≤d zem∞, oblasti a samotnΘ Φφslo:
  816. [Or enter a full international number:]
  817. Nebo Φφslo zadejte v mezinßrodnφm formßtu:
  818. [A file containing new database settings has been placed in the Miranda IM directory.]
  819. Soubor s nastavenφm databßze byl ulo₧en do adresß°e, ve kterΘm je umφst∞na Miranda.
  820. [Do you want to import the settings now?]
  821. Chcete naimportovat nastavenφ databßze?
  822. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
  823. Mechanismus zabezpeΦenφ databßze je aktivnφ a bude vßs upozor≥ovat p°ed ka₧dou potencißln∞ nebezpeΦnou zm∞nou.
  824. [Database settings are being imported from]
  825. Import nastavenφ databßze; z
  826. [This file wishes to change the setting]
  827. Objevil se po₧adavek na zm∞nu parametru
  828. [to the value]
  829. na hodnotu
  830. [Do you want to allow this change?]
  831. Chcete povolit tento druh zm∞ny?
  832. [The import has completed from]
  833. Import nastavenφ dokonΦen; z
  834. [What do you want to do with the file now?]
  835. Co chcete ud∞lat s tφmto souborem?
  836. [URL:]
  837. Odkaz:
  838. [Find What:]
  839. Najφt:
  840. [To:]
  841. Pro:
  842. [File(s):]
  843. Soubor(y):
  844. [Description:]
  845. Popis:
  846. [From:]
  847. Od:
  848. [Date:]
  849. Datum:
  850. [Files:]
  851. Soubory:
  852. [Save to:]
  853. Ulo₧it do:
  854. [Status:]
  855. Stav:
  856. [You are about to receive the file]
  857. P°φjem souboru:
  858. [Size:]
  859. Velikost:
  860. [Type:]
  861. Typ:
  862. [Enter URL:]
  863. Dopl≥te odkaz:
  864. [Enter description:]
  865. Zadejte popis:
  866. [seconds]
  867. sek.
  868. [ms, delay between icon blinking]
  869. ms (definuje rychlost blikßnφ)
  870. [icon when statuses differ]
  871. (v p°φpad∞, ₧e se stavy liÜφ)
  872. [seconds, when statuses differ]
  873. s  (v p°φpad∞, ₧e se stavy liÜφ)
  874. [Location:]
  875. Umφst∞nφ:
  876. [Name:]
  877. Nßzev:
  878. [Show category:]
  879. Kategorie:
  880. [The following events are being ignored:]
  881. Nßsledujφcφ udßlosti budou ignorovßny:
  882. [Ignore messages]
  883. Ignorovat zprßvy
  884. [Ignore URLs]
  885. Ignorovat adresy
  886. [Ignore files]
  887. Ignorovat soubory
  888. [Suppress auth requests]
  889. PotlaΦit ₧ßdosti o autorizaci
  890. [Suppress online notification]
  891. Neoznamovat p°echod do online
  892. [Ignore all]
  893. Ignorovat vÜe
  894. [Ignore none]
  895. Neignorovat
  896. [Suppress added notification]
  897. Neoznamovat zprßvy o p°idßnφ
  898. [You are visible to this person even when in invisible mode]
  899. V∙Φi danΘ osob∞ viditeln² i ve stavu 'Neviditeln²'
  900. [You are never visible to this person]
  901. V∙Φi danΘ osob∞ neviditeln² za vÜech okolnostφ
  902. [Use %time% for the current time, %date% for the current date]
  903. %time% = aktußlnφ Φas, %date% = aktußlnφ datum
  904. [maximum]
  905. max. vÜak
  906. [% of screen]
  907. % obrazovky
  908. [Title bar text:]
  909. Text v zßhlavφ:
  910. [Inactive opacity:]
  911. Neaktivnφ okno:
  912. [Active opacity:]
  913. Aktivnφ okno:
  914. [Drag icons to main list to assign them:]
  915. Ikony zm∞nφte uchopenφm a p°etßhnutφm do hlavnφho seznamu:
  916. ['Hide Offline' means to hide:]
  917. 'Skr²t offline' znamenß skrytφ:
  918. [Indent groups by:]
  919. Rozestup skupin:
  920. [pixels]
  921. pix.
  922. [Time:]
  923. ╚as:
  924. [milliseconds]
  925. ms
  926. [Left margin:]
  927. Lev² okraj:
  928. [same]
  929. stejnΘ
  930. [as:]
  931. jako:
  932. [Row height:]
  933. V²Üka °ßdku:
  934. [Selected text:]
  935. Vybran² text:
  936. [Hottrack text:]
  937. Zv²razn∞n² text:
  938. [Quicksearch text:]
  939. Hledan² text:
  940. [Colour:]
  941. Barva:
  942. [Background colour:]
  943. Barva pozadφ:
  944. [Selection colour:]
  945. Barva v²b∞ru:
  946. [Proxy type:]
  947. Typ proxy:
  948. [Proxy server:]
  949. Proxy server:
  950. [Port:]
  951. Port:
  952. [Username:]
  953. U₧ivatel:
  954. [Password:]
  955. Heslo:
  956. [Range:]
  957. Rozsah port∙:
  958. [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
  959. P°φklad: 1050-1070, 2000-2010, 2500
  960. [Received files folder:]
  961. Slo₧ka pro soubory:
  962. [Scan files:]
  963. Kontrolovat:
  964. [Command line:]
  965. P°φkazov² °ßdek:
  966. [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
  967. Prom∞nnß %f bude nahrazena souborem nebo slo₧kou ke kontrole
  968. [You will always be asked about files from people not on your contact list]
  969. P°φjem soubor∙ od lidφ, kte°φ nejsou mezi kontakty, podlΘhß v₧dy dotazu.
  970. [Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%]
  971. Prom∞nnΘ: %userid%, %nick%, %proto%
  972. [minute(s)]
  973. min.
  974. [Please complete the following form to create a new user profile]
  975. Po vypln∞nφ nßsledujφcφch polo₧ek bude vytvo°en nov² profil
  976. [e.g. Workplace]
  977. nap°. Prßce
  978. [You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
  979. Zde m∙₧ete vybrat i jin² ovladaΦ databßze s v∞tÜφm mno₧stvφm funkcφ a mo₧nostφ. Pokud si vÜak nejste jisti, ponechte v²chozφ.
  980. [e.g. Miranda Database]
  981. nap°. databßze Mirandy
  982. [Driver]
  983. OvladaΦ
  984. [Problem: Unable to find any database drivers, this means you can not create a new profile, you need to get dbx_3x.dll]
  985. ProblΘm: Nenφ nainstalovan² ₧ßdn² z dopl≥k∙ pro sprßvu profil∙. Pou₧ijte dbx_3x.dll (pro starΘ profily) nebo jin².
  986. [Total size:]
  987. Celkovß velikost:
  988. [Last modified:]
  989. Zm∞n∞no:
  990. [Icon library:]
  991. Soubor s ikonami:
  992. [for]
  993. po dobu
  994. [Author(s):]
  995. Autor:
  996. [Copyright:]
  997. Copyright:
  998. [Homepage:]
  999. WWW:
  1000. [Options]
  1001. Mo₧nosti
  1002. [Authorization Request]
  1003. Äßdost o autorizaci
  1004. [Contact Display Options]
  1005. Mo₧nosti zobrazenφ seznamu
  1006. [Hotkeys]
  1007. HorkΘ klßvesy
  1008. [Current file]
  1009. Aktußlnφ stav
  1010. [All files]
  1011. Soubory celkov∞
  1012. [Existing file]
  1013. Existujφcφ soubor
  1014. [File being received]
  1015. P°ijφman² soubor
  1016. [System tray icon]
  1017. Ikona v oznamovacφ oblasti
  1018. [System tray icon when using multiple protocols]
  1019. Ikona v oznamovacφ oblasti (p°i pou₧itφ vφce protokol∙)
  1020. [Contact List Sorting]
  1021. ╪azenφ seznamu kontakt∙
  1022. [Sound Information]
  1023. Informace o zvuku
  1024. [Window]
  1025. Okno
  1026. [Translucency options (Windows 2000/XP only)]
  1027. Pr∙hlednost (pouze Windows 2000 a XP)
  1028. [Import multiple]
  1029. Importovat hromadn∞
  1030. [Items]
  1031. Polo₧ky
  1032. [Groups]
  1033. Skupiny
  1034. [Visual]
  1035. Zobrazenφ
  1036. [Fonts]
  1037. Pφsma
  1038. [Rows]
  1039. ╪ßdky
  1040. [Additional Colours]
  1041. Dopl≥kovΘ barvy
  1042. [Contact List Background]
  1043. Pozadφ seznamu kontakt∙
  1044. [Status Bar]
  1045. Stavovß liÜta
  1046. [Incoming connections]
  1047. P°φchozφ spojenφ
  1048. [Outgoing connections]
  1049. Odchozφ spojenφ
  1050. [Receiving files]
  1051. P°φjem soubor∙
  1052. [Virus scanner]
  1053. Antivirovß ochrana
  1054. [If incoming files already exist]
  1055. V p°φpad∞, ₧e p°φchozφ soubor ji₧ existuje
  1056. [Idle Options]
  1057. Mo₧nosti p°i neΦinnosti
  1058. [Enter a reason for denial]
  1059. Zadejte d∙vod pro odmφtnutφ
  1060. [You Were Added]
  1061. Zprßva o za°azenφ mezi kontakty
  1062. [About Miranda IM]
  1063. O programu Miranda IM
  1064. [Delete Contact]
  1065. Smazßnφ kontaktu
  1066. [Miranda IM Profile Manager]
  1067. Miranda IM - sprßvce profil∙
  1068. [Create New Profile]
  1069. Vytvo°enφ novΘho profilu
  1070. [Find/Add Contacts]
  1071. Vyhledßnφ kontakt∙
  1072. [%s Message for %s]
  1073. Stav: '%s', u₧ivatel: %s
  1074. [Change %s Message]
  1075. Odpov∞∩ pro stav '%s'
  1076. [%s: User Details]
  1077. %s: informace
  1078. [Add E-Mail Address]
  1079. P°idat e-mail
  1080. [Add Phone Number]
  1081. P°idat telefonnφ Φφslo
  1082. [Database Setting Change]
  1083. Zm∞na nastavenφ databßze
  1084. [Database Import Complete]
  1085. Import databßze dokonΦen
  1086. [Find]
  1087. Najφt
  1088. [Send File(s)]
  1089. Poslat soubor(y)
  1090. [Incoming File Transfer]
  1091. Äßdost o p°enos souboru
  1092. [File Already Exists]
  1093. Soubor ji₧ existuje
  1094. [URL Recieved]
  1095. P°ijat odkaz
  1096. [Message History]
  1097. Historie zprßv
  1098. [Icon Index]
  1099. P°ehled ikon
  1100. [E&xit]
  1101. U&konΦit
  1102. [&Offline\tCtrl+0]
  1103. &Offline\tCtrl+0
  1104. [On&line\tCtrl+1]
  1105. On&line\tCtrl+1
  1106. [&Away\tCtrl+2]
  1107. N&a chvφli pryΦ\tCtrl+2
  1108. [&NA\tCtrl+3]
  1109. &Nejsem tady\tCtrl+3
  1110. [Occ&upied\tCtrl+4]
  1111. Nemßm Φa&s\tCtrl+4
  1112. [&DND\tCtrl+5]
  1113. Ner&uÜit!\tCtrl+5
  1114. [&Free for chat\tCtrl+6]
  1115. &Mßm volno\tCtrl+6
  1116. [&Invisible\tCtrl+7]
  1117. Nev&iditeln²\tCtrl+7
  1118. [On the &Phone\tCtrl+8]
  1119. Mßm tele&fon\tCtrl+8
  1120. [Out to &Lunch\tCtrl+9]
  1121. Jsem na o&b∞d∞\tCtrl+9
  1122. [&Hide/Show]
  1123. Skr²t/Zo&brazit
  1124. [&New Group]
  1125. &Novß skupina
  1126. [&Hide Offline Users]
  1127. &Skr²t u₧ivatele offline
  1128. [Hide &Offline Users out here]
  1129. Skr²t u₧ivatele &offline mimo skupiny
  1130. [Hide &Empty Groups]
  1131. S&kr²t prßzdnΘ skupiny
  1132. [Disable &Groups]
  1133. Vypnout zobrazenφ s&kupin
  1134. [Hide Miranda]
  1135. Skr²t okno
  1136. [&New Subgroup]
  1137. &Novß podskupina
  1138. [&Hide Offline Users in here]
  1139. Skr²t u₧ivatele o&ffline ve skupin∞
  1140. [&Rename Group]
  1141. P°&ejmenovat skupinu
  1142. [&Delete Group]
  1143. &Smazat skupinu
  1144. [&Reset to default]
  1145. O&bnovit v²chozφ
  1146. [&Add to List]
  1147. P°id&at do seznamu
  1148. [Send &Message]
  1149. Poslat zp&rßvu
  1150. [&Copy]
  1151. Z&kopφrovat
  1152. [Co&py All]
  1153. Zko&pφrovat vÜe
  1154. [Select &All]
  1155. Vybr&at vÜe
  1156. [C&lear Log]
  1157. Vy&mazat zßznam
  1158. [Open in &new window]
  1159. Otev°φt v &novΘm okn∞
  1160. [&Open in existing window]
  1161. &Otev°φt v aktußlnφm okn∞
  1162. [&Copy link]
  1163. Z&kopφrovat odkaz
  1164.  
  1165. ; NEPUBLIKOVAN╔
  1166. ; options.c
  1167. [Miranda IM Options]
  1168. Miranda - mo₧nosti nastavenφ
  1169.  
  1170. ; newplugins.c
  1171. [Plugin]
  1172. Dopln∞k
  1173. [Running]
  1174. SpuÜt∞no
  1175.  
  1176. ; ignore.c
  1177. [** All contacts **]
  1178. ** vÜechny kontakty **
  1179. [** Unknown contacts **]
  1180. ** neznßmΘ kontakty **
  1181.  
  1182. ; findadd.c
  1183. [Results]
  1184. Seznam vyhledan²ch osob
  1185. [There are no results to display.]
  1186. Zadejte kritΘria hledßnφ.
  1187. [All Networks]
  1188. VÜechny sφt∞
  1189.  
  1190. [Please select a subentry from the list]
  1191. Vyberte prosφm ze seznamu jednu z dalÜφch polo₧ek.
  1192.  
  1193. ; Udßlosti / Filtrovßnφ kontakt∙
  1194. [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
  1195. V seznamu kontakt∙ se objevφ pouze ty skupiny nebo u₧ivatelΘ, kterΘ zaÜkrtnete.
  1196.  
  1197. ; Kontakty / Ikony
  1198. [Group (Open)]
  1199. Skupina (otev°enß)
  1200. [Group (Closed)]
  1201. Skupina (zav°enß)
  1202. [User Online]
  1203. U₧ivatel online
  1204.  
  1205. ; Autorizace
  1206. [Send "You were added"]
  1207. Odeslat zprßvu o za°azenφ
  1208.  
  1209. ;IDD_READAWAYMSG
  1210. [Retrieving %s message...]
  1211. ZjiÜt∞nφ automatickΘ odpov∞di ve stavu '%s'...
  1212.  
  1213. ;IDD_ADDED
  1214. [You were added to this user's contact list.]
  1215. Tento u₧ivatel si vßs p°idal mezi kontakty.
  1216.  
  1217. ; Informace o osob∞ / Kontakt
  1218. [Custom %d]
  1219. Vlastnφ Φ.%d
  1220. [Edit Phone Number]
  1221. Upravit telefonnφ Φφslo
  1222. [Edit E-Mail Address]
  1223. Upravit e-mail
  1224. [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
  1225. Telefonnφ Φφslo by m∞lo zaΦφnat znakem + a obsahovat pouze Φφsla, mezery, zßvorky a pomlΦky.
  1226. [Invalid Phone Number]
  1227. NeplatnΘ tel. Φφslo
  1228. [Primary]
  1229. Primßrnφ
  1230. [Fax]
  1231. Fax
  1232. [Mobile]
  1233. Mobil
  1234.  
  1235. [Created]
  1236. Vytvo°en
  1237. [Accessed]
  1238. Poslednφ p°φstup
  1239. [Fatal error]
  1240. Zßva₧nß chyba
  1241. [This version of plugin requires Miranda 0.4.3 bld#42 or later]
  1242. Tento dopln∞k vy₧aduje program Miranda IM 0.4.3 #42 nebo nov∞jÜφ.
  1243.  
  1244. [&Miranda IM Website]
  1245. Do&movskß strßnka
  1246.  
  1247.  
  1248. ; /----------------------------------------------------------\
  1249. ; |  Unpublished strings                                     |
  1250. ; \----------------------------------------------------------/
  1251.  
  1252. ; *** BEWARE: The items below are NOT included within the official Miranda langpack
  1253. ; files and as such they may (and probably will) change in the future
  1254.  
  1255. ; plugin: help
  1256. ; Generated by lpgen on Tue Jan 18 22:49:20 2005
  1257. ; Translations: 27
  1258.  
  1259. ; datastore.cpp
  1260. [The help server replied with a failure code.]
  1261. Chyba p°i dotazu na server s nßpov∞dou.
  1262. [Help can't connect to the server, it may be temporarily down. Please try again later.]
  1263. Nelze se p°ipojit k serveru s nßpov∞dou, pravd∞podobn∞ je doΦasn∞ mimo provoz. Zkuste pozd∞ji.
  1264. [Help]
  1265. Nßpov∞da
  1266. [Help Upload failed]
  1267. Chyba p°i aktualizaci nßpov∞dy
  1268. [Help Upload]
  1269. Aktualizace nßpov∞dy
  1270.  
  1271. ; helpdlg.cpp
  1272. [Ctl ID: %d]
  1273. Ctl ID: %d
  1274. [Dialog ID: <not in dialog>]
  1275. Dialog ID: <nenφ v dialogu>
  1276. [Dialog ID: %s]
  1277. Dialog ID: %s
  1278. [Type: %s]
  1279. Typ: %s
  1280. [Module: %s]
  1281. Modul: %s
  1282. [No help available]
  1283. Nßpov∞da nenφ k dispozici
  1284. [Downloading...]
  1285. Stahovßnφ...
  1286.  
  1287. ; main.cpp
  1288. [Help plugin HTTP connections]
  1289. Help - spojenφ pomocφ protokolu HTTP
  1290.  
  1291. ; options.cpp
  1292. [Download failed\n\nPlease check your Internet connection and try again.]
  1293. Chyba p°i stahovßnφ.\n\nZkontrolujte p°ipojenφ k internetu a akci zopakujte.
  1294. [Retry]
  1295. Znovu
  1296. [Downloading language list\n\nPlease wait...]
  1297. Stahovßnφ seznamu jazyk∙.\n\nPoΦkejte prosφm...
  1298. [Help Editor]
  1299. Editor nßpov∞dy
  1300.  
  1301. ; resource.rc
  1302. [Choose...]
  1303. Vybrat...
  1304. [Auth:]
  1305. Auth:
  1306. [Help Language Picker]
  1307. Stahovßnφ nßpov∞dy
  1308.  
  1309. [&What's This?]
  1310. &Co je to?
  1311. [&What's This Dialog?]
  1312. &Co je tento dialog?
  1313.  
  1314. ; plugin: dbx_3x
  1315. ; nßzev dopl≥ku
  1316. [Database driver for 3.xx profiles]
  1317. Podpora pro profily v3
  1318.  
  1319. ; plugin: textformat
  1320. ; nßzev dopl≥ku
  1321. [TextFormat]
  1322. Formßtovßnφ textu
  1323.  
  1324. ; plugin: MultiWindow(?)
  1325. [Protocols]
  1326. Protokoly
  1327.  
  1328. ; plugin: WinPopup
  1329. ; nßzev dopl≥ku
  1330. [WinPopup Protocol]
  1331. Protokol WinPopup
  1332. [Computer]
  1333. PoΦφtaΦ
  1334.  
  1335. ; about: ICQ, Jabber etc.
  1336. [%s Details]
  1337. %s Informace
  1338. [%s Avatar]
  1339. %s Avatar
  1340.  
  1341. ; plugin: AutoReply.dll
  1342. [Auto Respond when in Away / NA]
  1343. Automaticky odpov∞d∞t ve stavu PryΦ / Nejsem tady
  1344. [Set Respond Msg]
  1345. Nastavit automatickou odpov∞∩
  1346.  
  1347. ; plugin: neznßm²
  1348. [Recent Contacts]
  1349. NedßvnΘ kontakty
  1350.  
  1351.  
  1352. ; *** PLUGINS ***  
  1353.  
  1354.  
  1355.  
  1356. ; /----------------------------------------------------------\
  1357. ; |  AdvancedAutoAway 0.0.2.0                                |
  1358. ; \----------------------------------------------------------/
  1359. ;
  1360. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  1361. ;
  1362.  
  1363. ;plugin names
  1364. [Advanced Auto Away]
  1365. Zm∞na stavu (pro experty)
  1366.  
  1367. ;IDD_CONFIRMDIALOG
  1368. ;dialog
  1369. [Confirm Status]
  1370. Potvrzenφ stavu
  1371.  
  1372. ;function
  1373. [<current>]
  1374. <souΦasn²>
  1375. [Set status message]
  1376. Nastavit odpov∞di
  1377. [<n/a>]
  1378. <neuvedeno>
  1379. [Set %s message for %s.]
  1380. Zprßve ve stavu %s (protokol %s)
  1381.  
  1382. ;IDD_OPT_GENAUTOAWAY
  1383. [Auto Away General]
  1384. Zm∞na stavu ObecnΘ
  1385. [Specify settings for each protocol]
  1386. Nastavit pro ka₧d² protokol zvlßÜ¥
  1387. [Use same settings for all protocols]
  1388. Nastavit pro vÜechny protokoly stejn∞
  1389. [Ignore caps-lock, num-lock and scroll-lock keys]
  1390. Ignorovat klßvesy CAPS-, NUM- a SCROLL-LOCK
  1391. [Check interval (secs)]
  1392. Interval zjiÜ¥ovßnφ stavu (v sek.)
  1393. [Confirm dialog timeout (secs)]
  1394. Dialog zav°φt po (v sek.)
  1395. [You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAway's options are ignored.]
  1396. Po aktivaci mo₧nosti 'Zm∞nit m∙j stav na' na strßnce 'NeΦinnost' je nastavenφ dopl≥ku AdvancedAutoAway ignorovßno.
  1397.  
  1398. ;IDD_OPT_AUTOAWAY
  1399. ;dialog
  1400. [Auto Away Rules]
  1401. Zm∞na stavu Pravidla
  1402. [Only set if current status is]
  1403. Nastavit pouze tehdy, je-li stav
  1404. [when screen saver engages]
  1405. p°i aktivaci spo°iΦe obrazovky
  1406. [when workstation is locked]
  1407. p°i zamknutφ poΦφtaΦe
  1408. [Set]
  1409. Nastavit
  1410. [after]
  1411. po
  1412. [minutes of inactivity]
  1413. min. neΦinnosti
  1414. [minutes of level 1 mode]
  1415. min. v m≤du Level 1
  1416. [only set when inactive]
  1417. pouze tehdy, je-li neaktivnφ
  1418. [Monitor Miranda's activity only]
  1419. Monitorovat pouze program Miranda
  1420. [Reset status on return]
  1421. Po nßvratu obnovit p∙vodnφ stav
  1422. [Confirm resetting status]
  1423. Potvrdit nßvrat do p∙vodnφho stavu
  1424.  
  1425. ;functions
  1426. [minutes of %s mode]
  1427. min. ve stavu '%s'
  1428.  
  1429. ;IDD_AUTOAWAYMSG
  1430. [Auto Away Messages]
  1431. Zm∞na stavu Zprßvy
  1432. [Auto Away Status Messages]
  1433. AutomatickΘ odpov∞di
  1434. [Use Miranda's message setting]
  1435. Pou₧φt v²chozφ nastavenφ Mirandy
  1436. [Use this message:]
  1437. Pou₧φt nßsledujφcφ zprßvu:
  1438. [Use %time% for the current time, %date% for the current date,\n%mmsg% for Miranda's message]
  1439. %time% = aktußlnφ Φas, %date% = aktußlnφ datum,\n%mmsg% = zprßvy Mirandy
  1440.  
  1441. ; NEPUBLIKOVAN╔
  1442.  
  1443.  
  1444. ; /----------------------------------------------------------\
  1445. ; |  AIM OSCAR 0.0.0.6                                       |
  1446. ; \----------------------------------------------------------/
  1447. ;
  1448. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  1449. ;
  1450.  
  1451.  
  1452. ; Generated by lpgen on Tue Jul 18 12:11:11 2006
  1453. ; Translations: 44
  1454.  
  1455. ; popup.cpp
  1456. [Aim Protocol]
  1457. Protokol AIM
  1458.  
  1459. ; server.cpp
  1460. [[Auto-Response]: ]
  1461. [Autom. odpov∞∩]: 
  1462. [[Auto-Response]:]
  1463. [Autom. odpov∞∩]: 
  1464. ;[No information has been provided by the server.]
  1465.  
  1466. ; services.cpp
  1467. [Manage Account]
  1468. Upravit ·Φet
  1469. [Check Mail]
  1470. P°eΦφst poÜtu
  1471. ;[Instant Idle]
  1472. ;[Read &HTML Away Message]
  1473. [Read Profile]
  1474. P°eΦφst profil
  1475. [Add To Server List]
  1476. P°idat do seznamu na serveru
  1477.  
  1478. ; windows.cpp
  1479.  
  1480. ; aim.rc
  1481. [Message Delivery Confirmation]
  1482. Potvrdit doruΦenφ zprßvy
  1483. [Do Not Autoreply When Away]
  1484. Vypnout automatickΘ odpov∞di
  1485. [Convert Incoming Messages to BBCode]
  1486. Konvertovat p°φchozφ zprßvy do BBCode
  1487. [Convert Outgoing Messages to HTML]
  1488. Konvertovat odchozφ zprßvy do HTML
  1489. [Disable Account Type Icons]
  1490. Vypnout informace o typu ·Φtu
  1491. [Disable Extended Status Icons]
  1492. Vypnout rozÜφ°enΘ stavovΘ ikony
  1493. [Handle aim: links on websites]
  1494. Aktivovat podporu pro odkazy typu aim:
  1495. ;[Instant Idle on Login]
  1496. [Force Proxy File Transfers]
  1497. Data p°enßÜet jen p°es proxy server
  1498. [Masquerade as a Sidekick/Hiptop User]
  1499. Vydßvat se za u₧ivatele Sidekick/Hiptop
  1500. [Check Mail on Login]
  1501. Po p°ihlßÜenφ p°eΦφst poÜtu
  1502. [Save Profile]
  1503. Ulo₧it profil
  1504. [Ok]
  1505. OK
  1506. ;[Set Idle]
  1507. ;[Unset Idle]
  1508. [Screenname:]
  1509. JmΘno:
  1510. [Display Name:]
  1511. Zobr. jmΘno:
  1512. [*AimOSCAR must be reconnected  for some option to take effect.]
  1513. * Zm∞ny se projevφ a₧ p°i dalÜφm p°ipojenφ do sφt∞ AIM.
  1514. [Keep Alive Timer:]
  1515. Udr₧ov. spojenφ:
  1516. [(seconds)]
  1517. sek.
  1518. [File Transfer Grace Period:]
  1519. Zpo₧d∞nφ p°enosu soubor∙:
  1520. [AIM Profile Editing Dialog]
  1521. ┌prava profilu AIM
  1522. [Please enter your AIM account details to continue:]
  1523. Zadejte prosφm informace pot°ebnΘ pro p°ihlßÜenφ k ·Φtu AIM:
  1524. [Number of Hours:]
  1525. PoΦet hodin:
  1526. [Number of Minutes:]
  1527. PoΦet minut:
  1528. [AIM Options]
  1529. Mo₧nosti AIM
  1530. [AIM User Details]
  1531. Informace o kontaktu
  1532. [Advanced Options]
  1533. DalÜφ volby
  1534. [AIM Account Setup]
  1535. AIM :: Nastavenφ ·Φtu
  1536. ;[AIM Instant Idler]
  1537.  
  1538.  
  1539. ; NEPUBLIKOVAN╔
  1540. [AOL Instant Messenger server connection]
  1541. AIM - spojenφ se serverem
  1542. [AOL Instant Messenger Client-to-client connection]
  1543. AIM - p°φmΘ spojenφ mezi klienty
  1544.  
  1545. [No new mail!!!!! Checked at ]
  1546. Nemßte ₧ßdnou poÜtu. ╚as: 
  1547. [You've got mail! Checked at ]
  1548. Mßte poÜtu! ╚as: 
  1549.  
  1550.  
  1551. ; /----------------------------------------------------------\
  1552. ; |  Alarms 0.2.6.0                                          |
  1553. ; \----------------------------------------------------------/
  1554. ;
  1555. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  1556. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2163
  1557. ;
  1558.  
  1559. ; /frame.cpp
  1560. [%dh %dm]
  1561. za %d hod. %d min.
  1562. [%dm]
  1563. za %d min.
  1564. [Events]
  1565. Udßlosti
  1566. [Alarms]
  1567. P°ipomφnky
  1568. [Hide Reminders]
  1569. Skr²t p°ipomφnky
  1570. [Show Reminders]
  1571. Zobrazit p°ipomφnky
  1572. [Frames]
  1573. Okna
  1574. [Alarm Reminders]
  1575. P°ipomφnky
  1576.  
  1577. ; /icons.cpp
  1578. [Menu: Set Alarm]
  1579. Menu: Novß p°ipomφnka
  1580. [Reminder: Soon]
  1581. P°ipomφnka: U₧ brzy
  1582. [Reminder: Very Soon]
  1583. P°ipomφnka: Za 5 minut a mΘn∞
  1584. [Alarm: System Tray]
  1585. Upozorn∞nφ: Oblast pro oznßmenφ
  1586. [Menu: Show/Hide Reminders]
  1587. Menu: Zobrazit/Skr²t p°ipomφnky
  1588.  
  1589. ; /options.cpp
  1590. [Sunday]
  1591. ned∞le
  1592. [Monday]
  1593. pond∞lφ
  1594. [Tuesday]
  1595. ·ter²
  1596. [Wednesday]
  1597. st°eda
  1598. [Thursday]
  1599. Φtvrtek
  1600. [Friday]
  1601. pßtek
  1602. [Saturday]
  1603. sobota
  1604. [Please enter a title for this alarm.]
  1605. Zadejte prosφm nßzev p°ipomφnky.
  1606. [Error]
  1607. Chyba
  1608. [The alarm time you have selected is in the past.]
  1609. Datum a Φas musφ b²t z budoucnosti. Zadejte je znovu.
  1610. [Set Alarm]
  1611. Novß p°ipomφnka
  1612.  
  1613. ; /resource.rc:IDD_OPT1
  1614. [New]
  1615. Nov²
  1616. [Delete]
  1617. Smazat
  1618. [Edit]
  1619. Upravit
  1620. [Use popup plugin]
  1621. Pou₧φt oznßmenφ Mirandy
  1622. [Button]
  1623. TlaΦφtko
  1624. [Snooze time:]
  1625. Standardn∞ odlo₧it o:
  1626. [minutes]
  1627. min.
  1628. [Row Height:]
  1629. V²Üka °ßdku:
  1630. [Indent:]
  1631. Odstup:
  1632. [Reminder Frame]
  1633. Okno upomφnky
  1634. [Auto hide/show]
  1635. Autom. zobrazit/skr²t
  1636. [Loop sound]
  1637. Opakovan∞ p°ehrßvat zvuk
  1638. [Period (hours):]
  1639. S p°edstihem (hod.):
  1640. [Hide/show with clist]
  1641. Dle okna s kontakty
  1642. [Auto size vertically]
  1643. Autom. v²Üka okna
  1644. [Transparency (%):]
  1645. Pr∙hlednost (v %):
  1646. [Alert Window]
  1647. DalÜφ mo₧nosti
  1648. [Round corners]
  1649. KulatΘ rohy
  1650. [Don't steal focus unless idle]
  1651. Okno do pop°edφ pouze v neΦinnosti
  1652. [Preview]
  1653. Nßhled
  1654. [Alarm]
  1655. P°ipomφnka
  1656. [OK]
  1657. OK
  1658. [Cancel]
  1659. ZruÜit
  1660. [Title:]
  1661. Nßzev:
  1662. [Description:]
  1663. Popis:
  1664. [Actions]
  1665. Akce
  1666. [Popup window]
  1667. Zobrazit text
  1668. [Sound:]
  1669. Zvuk:
  1670. [Run command:]
  1671. Spustit p°φkaz:
  1672. [Parameters:]
  1673. Parametry:
  1674. [Alert 1]
  1675. Zvuk Φ.1
  1676. [Alert 2]
  1677. Zvuk Φ.2
  1678. [Alert 3]
  1679. Zvuk Φ.3
  1680. [Speak]
  1681. P°eΦφst
  1682. [Occurrence]
  1683. Opakovßnφ
  1684. [Once]
  1685. Jednou
  1686. [Weekly]
  1687. Co t²den
  1688. [Daily]
  1689. Ka₧d² den
  1690. [Weekdays]
  1691. Dny v t²dnu
  1692. [Monthly]
  1693. Co m∞sφc
  1694. [Yearly]
  1695. Co rok
  1696. [i'm hiding]
  1697. Nikdo m∞ nedostane
  1698. [Date and Time]
  1699. Datum a Φas
  1700. [Disable next occurence]
  1701. Vypnout p°φÜtφ oznßmenφ
  1702. [Don't trigger on startup]
  1703. Neupozor≥ovat p°i spuÜt∞nφ
  1704. [...]
  1705. ...
  1706. [No reminder]
  1707. Bez upozorn∞nφ
  1708.  
  1709. ; /resource.rc:IDD_ALARM
  1710. [Dismiss]
  1711. Vy°φzeno
  1712. [Snooze]
  1713. Odlo₧it
  1714. [Static]
  1715. Statick²
  1716.  
  1717. ; /resource.rc:IDD_OPTTRIGGER
  1718. [&Suspend]
  1719. &Odlo₧it
  1720. [&Edit...]
  1721. Up&ravit...
  1722. [&Delete]
  1723. &Smazat
  1724. [&Options...]
  1725. M&o₧nosti...
  1726. [&New Alarm...]
  1727. &Novß p°ipomφnka...
  1728.  
  1729.  
  1730.  
  1731. ; /timewindow.cpp
  1732. [Test]
  1733. Ov∞°it
  1734.  
  1735. ; /alarm_win.cpp
  1736. [Example Alarm]
  1737. Ukßzka p°ipomφnky
  1738. [Some example text. Example, example, example.]
  1739. Älu¥ouΦk² k∙≥ ·p∞l ∩ßbelskΘ ≤dy.
  1740. [Title]
  1741. Nßzev
  1742. [Window]
  1743. Okno
  1744. [Background]
  1745. Pozadφ
  1746.  
  1747. ; /alarms.cpp
  1748. [Set a new alarm]
  1749. Zadat novou p°ipomφnku
  1750.  
  1751. [Default snooze:]
  1752. Standardn∞ odlo₧it o:
  1753.  
  1754.  
  1755. ; /----------------------------------------------------------\
  1756. ; |  Alternative Browse Received Files 0.0.1.1               |
  1757. ; \----------------------------------------------------------/
  1758. ;
  1759. ; P°eklad: Martin KonφΦek <konicekmartin (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  1760. ;
  1761.  
  1762. [Browse Received Files]
  1763. Prochßzet p°ijat²mi soubory
  1764.  
  1765.  
  1766. ; /----------------------------------------------------------\
  1767. ; |  AlwaysOnline 0.3.5.8                                    |
  1768. ; \----------------------------------------------------------/
  1769. ;
  1770. ; P°eklad: AleÜ Studen² <ales (zavinßΦ) studeny (teΦka) cz>
  1771. ; Aktualizoval: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  1772. ;
  1773.  
  1774. ;Options Tree
  1775. [AlwaysOnline]
  1776. Stßle online
  1777.  
  1778. ;Options Dialog
  1779. [Reconnect timeout]
  1780. ╚as, po kterΘm obnovit p°ipojenφ
  1781. [Fast (not recommended)]
  1782. Rychle (nedoporuΦeno)
  1783. [Show debug messages]
  1784. Zobrazit ladicφ informace
  1785. [Enable plugin]
  1786. Aktivovat
  1787. [Reconnect only if dial-up available]
  1788. Pou₧φt pouze p°i navßz. spojenφ
  1789. [Warning! Your reconnect timeout settings are too fast... It may cause a critical error and disallow to connect for a long time.]
  1790. Upozorn∞nφ! P°i velmi krßtk²ch intervalech vßm m∙₧e server na urΦitou dobu znemo₧nit p°ipojenφ ·pln∞.
  1791.  
  1792. ; NEPUBLIKOVAN╔
  1793.  
  1794.  
  1795. ; /----------------------------------------------------------\
  1796. ; |  Atomic 0.6.0.0                                          |
  1797. ; \----------------------------------------------------------/
  1798. ;
  1799. ; P°eklad: madmojo <madmojo (zavinßΦ) kdynenet (teΦka) cz>
  1800. ;
  1801.  
  1802. [The addressfield is empty!]
  1803. Zadejte prosφm adresu serveru!
  1804. [Failed to load Winsock!]
  1805. Chyba p°i naΦφtßnφ modulu Winsock!
  1806. [Atomic requires another version of Winsock!]
  1807. Atomic vy₧aduje nov∞jÜφ verzi modulu Winsock!
  1808. [Time was successfully synchronised!]
  1809. ╚as byl ·sp∞Ün∞ synchronizovßn!
  1810. [Failed to set the local time!]
  1811. Chyba p°i nastavovßnφ mφstnφho Φasu!
  1812. [Time difference was greater was 1 hour, not synchronizing clock!]
  1813. Rozdφl Φasu je v∞tÜφ ne₧ 1 hodina; hodiny nesynchronizovßny!
  1814. [Could not connect to any of the servers in the database!]
  1815. Nelze navßzat spojenφ s ₧ßdn²m ze server∙ v databßzi!
  1816. [Could not find any address in the database!]
  1817. V databßzi nenφ definovanß ₧ßdnß polo₧ka!
  1818. [Synchronization statistics]
  1819. Statistika synchronizace
  1820. [Client originate date and time:]
  1821. P∙vodnφ datum a Φas klienta:
  1822. [Server receive date and time:]
  1823. Datum a Φas serveru p°i p°ijetφ:
  1824. [Server transmit date and time:]
  1825. Datum a Φas serveru p°i odeslßnφ:
  1826. [Client destination date and time:]
  1827. CφlovΘ datum a Φas klienta:
  1828. [Round trip delay:]
  1829. Odchylka p°i odeslßnφ-p°ijetφ:
  1830. [Local clock offset was:]
  1831. Rozdφl mφstnφho a Φasu na serveru:
  1832. [Servers]
  1833. ╚asovΘ servery
  1834. [Server A:]
  1835. Server A:
  1836. [Server B:]
  1837. Server B:
  1838. [Server C:]
  1839. Server C:
  1840. [Server D:]
  1841. Server D:
  1842. [Server E:]
  1843. Server E:
  1844. [Test]
  1845. Ov∞°it
  1846. [Options for automatic retrievel]
  1847. Automatickß synchronizace
  1848. [Retrive time automatically at startup]
  1849. Synchronizovat automaticky p°i startu
  1850. [Wait 25 seconds before connecting]
  1851. P°ed navßzßnφm spojenφ poΦkat 25 s
  1852. [Show a message when time has been set]
  1853. P°i nastavenφ Φasu zobrazit zprßvu
  1854. [Play a soundfile when time has been set]
  1855. P°i nastavenφ Φasu p°ehrßt zvuk
  1856. [Update frequency (hours)]
  1857. ╚asov² interval (v hod.)
  1858.  
  1859.  
  1860. ; /----------------------------------------------------------\
  1861. ; |  AutoReplacer 0.0.1.1                                    |
  1862. ; \----------------------------------------------------------/
  1863. ;
  1864. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  1865. ;
  1866.  
  1867. ; Options group name
  1868.  
  1869. ; Options page name
  1870. [AutoCorrection]
  1871. Kontrola chyb
  1872. [AutoText]
  1873. Nahrazovßnφ textu
  1874.  
  1875. ; Options page
  1876. [&Enable AutoCorrection]
  1877. &Zapnout kontrolu chyb
  1878. [&Enable AutoText]
  1879. Zapnout nahrazovßnφ t&extu
  1880. [Correct TWo INitial &CApitals]
  1881. &Oprava POΦßteΦnφch DVou VElk²ch P═smen
  1882. [Capitalize first letter of &sentences]
  1883. Prvnφ &slovo ve v∞t∞ velk²m pφsmenem
  1884. [Capitalize &names of days]
  1885. &Nßzvy dn∙ v t²dnu velk²m pφsmenem
  1886. [Correct accidental usage of cAPS &LOCK Key]
  1887. Opravit nßhodnΘ zapnutφ klßvesy cAPS &LOCK
  1888. [AutoText entries]
  1889. Polo₧ky k nahrazenφ
  1890. [Replace]
  1891. Nahradit
  1892. [With]
  1893. ╚φm
  1894. [E&xceptions...]
  1895. &V²jimky...
  1896. [Exceptions]
  1897. V²jimky
  1898. [&Capitalize]
  1899. &Prvnφ pφsmeno
  1900. [&TWo INitial CApitals]
  1901. DV∞ POΦß&teΦnφ VElkß
  1902. [Do not capitalize sentences beginning with]
  1903. Nem∞nit poΦ. pφsmeno u v∞t zaΦφnajφcφch na
  1904. [Do not correct words beginning with]
  1905. Neopravovat slova zaΦφnajφcφ na
  1906.  
  1907. ; Other
  1908. [monday]
  1909. pond∞lφ
  1910. [tuesday]
  1911. ·ter²
  1912. [wednesday]
  1913. st°eda
  1914. [thursday]
  1915. Φtvrtek
  1916. [friday]
  1917. pßtek
  1918. [saturday]
  1919. sobota
  1920. [sunday]
  1921. ned∞le
  1922.  
  1923.  
  1924. ; /----------------------------------------------------------\
  1925. ; |  Autorun 0.0.0.2                                         |
  1926. ; \----------------------------------------------------------/
  1927. ;
  1928. ; P°eklad: Dave-Dave
  1929. ;
  1930.  
  1931. [Autorun]
  1932. AutomatickΘ spuÜt∞nφ
  1933. [Launch Miranda IM at system startup]
  1934. Spustit Mirandu p°i startu Windows
  1935. [Note: At startup Miranda IM will use current profile]
  1936. Poznßmka: Miranda pou₧ije aktußlnφ profil
  1937.  
  1938.  
  1939. ; /----------------------------------------------------------\
  1940. ; |  AutoShutdown 1.3.1.0                                    |
  1941. ; \----------------------------------------------------------/
  1942. ;
  1943. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  1944. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=3056
  1945. ;
  1946.  
  1947. [AutoShutdown]
  1948. AutomatickΘ ukonΦenφ
  1949. [Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.]
  1950. Na zßklad∞ urΦitΘ udßlosti umo₧≥uje vypnout, restartovat poΦφtaΦ nebo podobn∞.
  1951.  
  1952. ; Errors
  1953. [AutoShutdown Plugin]
  1954. Dopln∞k AutoShutdown
  1955. [The AutoShutdown plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %s or later.]
  1956. Pou₧it² dopln∞k AutomatickΘ ukonΦenφ vy₧aduje program Miranda IM %s nebo nov∞jÜφ.
  1957. [This version of the AutoShutdown plugin is incompatible with your Miranda IM version. Install the ANSI version of the plugin instead.]
  1958. Pou₧it² dopln∞k AutomatickΘ ukonΦenφ nenφ kompatibilnφ s vaÜφ verzφ programu Miranda IM. Nainstalujte prosφm 
  1959. [The AutoShutdown plugin requires database driver (dbx_3x) %s or later.]
  1960. Dopln∞k AutomatickΘ ukonΦenφ vy₧aduje ovladaΦ databßze (dbx_3x) %s nebo nov∞jÜφ.
  1961.  
  1962. ; Menu item
  1963. [Automatic &shutdown...]
  1964. AutomatickΘ &ukonΦenφ...
  1965. [Stop automatic &shutdown]
  1966. ZruÜit automatickΘ &ukonΦenφ
  1967.  
  1968. ; TopToolBar button
  1969. [Start/Stop automatic shutdown]
  1970. Spustφ nebo zastavφ automatickΘ vypnutφ
  1971. [Start automatic shutdown]
  1972. Aktivuje automatickΘ ukonΦenφ
  1973. [Stop automatic shutdown]
  1974. Deaktivuje automatickΘ ukonΦenφ
  1975.  
  1976. ; Sound
  1977. [Automatic Shutdown Countdown]
  1978. AutomatickΘ ukonΦenφ (odpoΦφtßvßnφ)
  1979.  
  1980. ; Hotkey
  1981. [Toggle Automatic Shutdown]
  1982. Aktivovat automatickΘ ukonΦenφ
  1983.  
  1984. ; Title of all dialogs
  1985. [Automatic Shutdown]
  1986. AutomatickΘ ukonΦenφ
  1987.  
  1988. ; Confirmation dialog
  1989. [Select the automatic shutdown event]
  1990. Vyberte po₧adovanou udßlost pro ukonΦenφ
  1991. [Shutdown at &specific time]
  1992. UkonΦi&t po urΦitΘ dob∞
  1993. [Shutdown a&t:]
  1994. UkonΦit &v:
  1995. [Shutdown i&n:]
  1996. UkonΦ&it za:
  1997. [Second(s)]
  1998. sek.
  1999. [Minute(s)]
  2000. min.
  2001. [Hour(s)]
  2002. hod.
  2003. [Day(s)]
  2004. dn∙
  2005. [Week(s)]
  2006. t²dn∙
  2007. [Month(s)]
  2008. m∞s.
  2009. [Quarter(s)]
  2010. Φtvrthod.
  2011. [Shutdown when a &message is received containing the following text:]
  2012. UkonΦit po p°ijetφ zprßvy obsahujφcφ &nßsledujφcφ text:
  2013. [Shutdown when all &file transfers are finished]
  2014. UkonΦit po dokonΦenφ p°enosu sou&bor∙
  2015. [Shutdown when Miranda IM becomes &idle]
  2016. UkonΦit po p°echodu do neΦ&innosti
  2017. [Shutdown when all contacts are &offline]
  2018. UkonΦit po p°echodu vÜech kontakt∙ &offline
  2019. [&Action:]
  2020. &Akce:
  2021. [Close Miranda IM]
  2022. UkonΦit program Miranda IM
  2023. [Sets all Miranda IM protocols to offline and closes Miranda IM.]
  2024. P°epne vÜechny protokoly do stavu offline a ukonΦφ program Miranda IM.
  2025. [Set Miranda IM offline]
  2026. P°ejφt do stavu offline
  2027. [Sets all Miranda IM protocols to offline.]
  2028. P°epne vÜechny protokoly do stavu offline.
  2029. [Log off user]
  2030. Odhlßsit u₧ivatele
  2031. [Logs the current Windows user off so that another user can log in.]
  2032. Odhlßsφ u₧ivatele a tφm umo₧nφ p°ihlßÜenφ jinΘmu.
  2033. [Restart computer]
  2034. Restartovat poΦφtaΦ
  2035. [Shuts down Windows and then restarts Windows.]
  2036. UkonΦφ systΘm Windows a restartuje poΦφtaΦ.
  2037. [Shutdown computer]
  2038. Vypnout poΦφtaΦ
  2039. [Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.]
  2040. UkonΦφ vÜechny spuÜt∞nΘ programy a nßsledn∞ systΘm Windows.
  2041. [Standby mode]
  2042. ┌sporn² re₧im
  2043. [Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.]
  2044. Ulo₧φ rozd∞lanou prßci do pam∞ti a p°epne poΦφtaΦ do ·spornΘho re₧imu.
  2045. [Hibernate mode]
  2046. Re₧im spßnku
  2047. [Saves the current Windows session on harddisc, so that the power can be turned off.]
  2048. Ulo₧φ rozd∞lanou prßci na pevn² disk, co₧ umo₧nφ vypnout poΦφtaΦ.
  2049. [Lock workstation]
  2050. Zamknout poΦφtaΦ
  2051. [Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.]
  2052. Zamkne poΦφtaΦ. Odemknete ho pouze tak, ₧e se znovu p°ihlßsφte.
  2053. [Hang up dialup connections]
  2054. Odpojit modem od sφt∞
  2055. [Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.]
  2056. P°epne vÜechny protokoly do stavu offline a ukonΦφ vzdßlenß p°ipojenφ.
  2057.  
  2058. ; Options
  2059. [Confirmation Dialog]
  2060. Potvrzenφ akce
  2061. [&Show confirmation dialog before shutdown]
  2062. &P°ed ukonΦenφm potvrdit vybranou akci
  2063. [Countdown starts at:]
  2064. ZaΦßtek odpoΦφtßvßnφ:
  2065. [Shutdown Events]
  2066. Udßlosti pro ukonΦenφ
  2067. [&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda IM was closed with automatic shutdown enabled]
  2068. &Aktivovat znovu stejnΘ nastavenφ v p°φpad∞, ₧e program Miranda IM byl u₧ p°edtφm automaticky ukonΦen
  2069. [&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline]
  2070. &Ignorovat skrytΘ nebo doΦasnΘ kontakty p°i sledovßnφ p°echodu do stavu offline
  2071. [Critical Shutdown Events]
  2072. Zßva₧nΘ udßlosti pro ukonΦenφ
  2073. [&Thunderstorm warning is issued  (weather)]
  2074. Varovßnφ p°ed bou°kou (wea&ther)
  2075. [&Harddrive overheats]
  2076. P°eh°φvßnφ pevnΘho disku (&HDD Info)
  2077.  
  2078. ; Trigger plugin
  2079. [Shutdown: Close Miranda IM]
  2080. UkonΦenφ: UkonΦit program Miranda IM
  2081. [Shutdown: Set Miranda IM offline]
  2082. UkonΦenφ: P°ejφt do stavu offline
  2083. [Shutdown: Log off user]
  2084. UkonΦenφ: Odhlßsit u₧ivatele
  2085. [Shutdown: Restart computer]
  2086. UkonΦenφ: Restartovat poΦφtaΦ
  2087. [Shutdown: Shutdown computer]
  2088. UkonΦenφ: Vypnout poΦφtaΦ
  2089. [Shutdown: Standby mode]
  2090. UkonΦenφ: ┌sporn² re₧im
  2091. [Shutdown: Hibernate mode]
  2092. UkonΦenφ: Re₧im spßnku
  2093. [Shutdown: Lock workstation]
  2094. UkonΦenφ: Zamknout poΦφtaΦ
  2095. [Shutdown: Hang up dialup connections]
  2096. UkonΦenφ: Odpojit modem od sφt∞
  2097.  
  2098. ; Shutdown dialog
  2099. [Miranda IM is going to be automatically closed in %u second(s).]
  2100. Program Miranda IM bude za %u sek. automaticky ukonΦen.
  2101. [You will be logged off automatically in %u second(s).]
  2102. Za %u sek. budete automaticky odhlßÜeni.
  2103. [The computer will automatically be restarted in %u second(s).]
  2104. Tento poΦφtaΦ bude za %u sek. automaticky restartovßn.
  2105. [The computer will automatically be set to standby mode in %u second(s).]
  2106. Tento poΦφtaΦ bude za %u sek. automaticky p°epnut do ·spornΘho re₧imu.
  2107. [The computer will automatically be set to hibernate mode in %u second(s).]
  2108. Tento poΦφtaΦ bude za %u sek. automaticky p°epnut do re₧imu spßnku.
  2109. [The workstation will automatically get locked in %u second(s).]
  2110. Tento poΦφtaΦ bude za %u sek. automaticky zamknut.
  2111. [The computer will automatically be shut down in %u second(s).]
  2112. Tento poΦφtaΦ bude za %u sek. automaticky vypnut.
  2113. [All dialup connections will be closed in %u second(s).]
  2114. VÜechna modemovß p°ipojenφ budou za %u sek. automaticky ukonΦena.
  2115. [Unsaved data in open applications except Miranda IM might get lost.]
  2116. VÜechna neulo₧enß data mimo program Miranda IM budou ztracena.
  2117. [Please click "Cancel" if you would like to abort the process.]
  2118. Chcete-li p°eruÜit spuÜt∞nou akci, klikn∞te na tlaΦφtko "ZruÜit".
  2119. [&Now!]
  2120. H&ned!
  2121.  
  2122. ; Countdown frame
  2123. [Time left:]
  2124. Zb²vajφcφ Φas:
  2125. [Shutdown at:]
  2126. UkonΦit v:
  2127. [&Cancel Countdown]
  2128. &ZruÜit odpoΦφtßvßnφ
  2129. [&Pause Countdown]
  2130. &Pozastavit odpoΦφtßvßnφ
  2131. [&Unpause Countdown]
  2132. &PokraΦovat v odpoΦφtßvßnφ
  2133.  
  2134. ; Error
  2135. [Automatic Shutdown Error]
  2136. Chyba p°i automatickΘm ukonΦenφ
  2137. [Inititiating the shutdown process failed!\nReason: %s]
  2138. Chyba p°i pokusu o automatickΘ ukonΦenφ!\nD∙vod: %s
  2139.  
  2140. ; Icons
  2141. [Illustration]
  2142. Ilustrace
  2143.  
  2144. ; Fonts and Colors
  2145. [Countdown on Frame]
  2146. OdpoΦφtßvßnφ v rßmeΦku
  2147. [Progress Bar]
  2148. Ukazatel pr∙b∞hu
  2149.  
  2150. ; ---
  2151.  
  2152. [Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:]
  2153. Automaticky ukonΦit operaΦnφ systΘm a vypnout poΦφtaΦ, nastane-li jedna z nßsledujφcφch variant:
  2154.  
  2155.  
  2156. ; /----------------------------------------------------------\
  2157. ; |  Away System 0.3.1.0                                     |
  2158. ; \----------------------------------------------------------/
  2159. ;
  2160. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  2161. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  2162. ;
  2163.  
  2164. ; New stuff to translate since v0.3.0.5:
  2165. [When I'm]
  2166. Pro
  2167. [don't send the status message]
  2168. neposφlat automatickou odpov∞∩
  2169.  
  2170. ; In v0.3.0.0 the following strings were removed:
  2171. ; "Could not get Miranda's window, Aborting...", "Do not pop up dialog asking for status message"
  2172. ; "Disable Miranda's Away Dialog"
  2173.  
  2174. ; New stuff to translate since v0.3.0.0:
  2175. [Status Message Dialog]
  2176. Automatickß odpov∞∩
  2177. [For:]
  2178. Pro:
  2179. [don't pop the status message dialog]
  2180. neotevφrat okno pro zadßnφ hlßÜky
  2181.  
  2182. ; The following are the same from Miranda's SRAway module (Read Away Message):
  2183.  
  2184. ; In v0.2.8.2 the following strings were removed:
  2185. ; "Away System - More Options"
  2186.  
  2187. ; In v0.2.8.0 the following strings were removed:
  2188. ; The short version: ALL strings from the variables list dialog were removed (Except the title of the dialog)
  2189. ; The long version:
  2190. ; "Dynamic", "Fixed", "%time%        Current Time", "%date%        Current Date", "%day%        Present Day", "%mynick%  Your nickname"
  2191. ;, "%statdesc%     Status type", "%yournick%        Requester's nickname", "%yourname%        Requester's first name"
  2192. ;, "%winampsong%     Current song playing in Winamp", "%currenttime%               Time of request"
  2193. ;, "%timepassed%        Time that has passed until request", "%randomline%     A random line from as_random.txt"
  2194. ;, "%yourcnick%    Requester's contact list name", "%messagenum%    Number of messages from contact"
  2195. ; New stuff to translate since v0.2.8.0:
  2196. [Enable contact menu item]
  2197. Povolit polo₧ku menu v hlavnφ nabφdce
  2198. [Current time]
  2199. Aktußlnφ Φas
  2200. [Current date]
  2201. DneÜnφ datum
  2202. [Present day]
  2203. Den v t²dnu
  2204. [Your nickname]
  2205. VaÜe p°ezdφvka
  2206. [Status type]
  2207. Stav
  2208. [Contact's nickname]
  2209. P°ezdφvka kontaktu
  2210. [Contact's custom name]
  2211. Pojmenovßnφ kontkatu
  2212. [Contact's first name]
  2213. K°estnφ jmΘno kontaktu
  2214. [Time of request]
  2215. ╚as po₧adavku
  2216. [Number of messages from contact]
  2217. PoΦet zprßv od u₧ivatele
  2218. [Time that has passed until request]
  2219. Uplynul² Φas od po₧adavku
  2220. [A random line from filename]
  2221. Nßhodn² °ßdek ze souboru
  2222. [Returns line num from filename]
  2223. ╚φslo °ßdku v souboru
  2224. [Current song playing in Winamp]
  2225. P°ehrßvanß skladba ve Winampu
  2226. ; these 2 below should be translated so you can translate "filename" and/or "num"
  2227.  
  2228. ; In v0.2.7.5 the strings "Change %s Message" and "Message...->" were removed
  2229. ; New stuff to translate since v0.2.7.5:
  2230. [Remember last message used for a contact when changing status message]
  2231. Pamatovat si poslednφ zprßvu pou₧itou pro kontakt p°i zm∞n∞ hlßÜky
  2232. [Send status message on event]
  2233. Poslat autom. odpov∞∩ p°i udßlosti
  2234. [Only send status message to non-ICQ contacts]
  2235. Poslat autom. odpov∞∩ pouze u₧ivatel∙m mimo ICQ
  2236. [Once]
  2237. Jednou
  2238. [Every time]
  2239. Poka₧dΘ
  2240. [Send...]
  2241. Poslat...
  2242. [On event...]
  2243. Udßlost...
  2244. [Change %s Message for %s]
  2245. Zm∞nit hlßÜku stavu %s pro %s
  2246. [Don't send this contact my status message]
  2247. Tomuto kontaktu neposφlat autom. odpov∞∩
  2248. [Send this contact the status message on event]
  2249. Tomuto kontaktu odeslat autom. odpov∞∩ p°i udßlosti
  2250. [Reset All]
  2251. VÜe resetovat
  2252. [Contacts >>]
  2253. Kontakty >>
  2254. [Chars]
  2255. Znak∙
  2256. [(Ungrouped)]
  2257. (neza°azenΘ)
  2258. [All Contacts]
  2259. VÜechny kontakty
  2260. [(group)]
  2261. (skupina)
  2262. [Set %s message for %s]
  2263. Nastavit %s zprßvu pro %s
  2264.  
  2265. ; New stuff to translate since v0.2.7.2:
  2266. [%d seconds]
  2267. %d sek.
  2268. [%d minutes]
  2269. %d min.
  2270. [%d hours]
  2271. %d hod.
  2272.  
  2273. ; In v0.2.7.0 the strings "Variables >>" and "Variables <<" were removed. So... you can remove them :)
  2274. ; New stuff to translate since v0.2.7.0:
  2275. [Stranger]
  2276. Cizinec
  2277. [Nothing]
  2278. Nic
  2279. [Variables List]
  2280. Seznam...
  2281.  
  2282. ; New stuff to translate since v0.2.6.0:
  2283. [More Options]
  2284. DalÜφ mo₧nosti
  2285. ; Dialogs
  2286. [Away System]
  2287. AutomatickΘ odpov∞di
  2288. [Message:]
  2289. Zprßva:
  2290. [Default Message]
  2291. V²chozφ zprßva
  2292. [By default...]
  2293. V²chozφ stav
  2294. [Use the message from last time]
  2295. Pou₧φt poslednφ odpov∞∩
  2296. [Use the default message]
  2297. Pou₧φt v²chozφ odpov∞∩
  2298. [Never close the status message dialog]
  2299. Nezavφrat okno s v²b∞rem hlßÜky
  2300. [Wait]
  2301. PoΦkat
  2302. [second(s) before closing the status message dialog]
  2303. sek. p°ed zav°enφm okna s v²b∞rem hlßÜky
  2304. [Remember last message for each status separately]
  2305. Pamatovat si poslednφ hlßÜku pro ka₧d² stav zvlßÜ¥
  2306. [Remember the status message dialog's position]
  2307. Pamatovat si pozici okna s v²b∞rem hlßÜky
  2308. [An error has occured while trying to acquire messages]
  2309. DoÜlo k chyb∞ b∞hem pokusu o zφskßnφ zprßvy
  2310. [-> Last%sMessage]
  2311. -> Poslednφ%szprßva
  2312. [Please enter a title for the message before saving.]
  2313. P°ed ulo₧enφm zadejte prosφm nßzev hlßÜky.
  2314. [Please enter a message before saving.]
  2315. P°ed ulo₧enφm napiÜte zprßvu.
  2316.  
  2317. ; built-in messages
  2318. ; note to translators: The 3rd message "Gone since..." is used by default on several occassions:
  2319. ; - when the user doesn't enter a message - when a default message is needed but there are no predefined messages available
  2320. ; just thought you should know ;)
  2321. [Creepy]
  2322. Krßlovskß
  2323. [Your master, %mynick% is %statdesc% since the day that is only known as %day%... When he gets back, I'll tell him you dropped by...]
  2324. VaÜe veliΦenstvo, %mynick% je prßv∞ %statdesc% ode dne, znßmΘho jako %day%... A₧ se vrßtφ, ihned ho upozornφm, aby Vßs kontaktoval...
  2325. [Gone fragging]
  2326. Fraguji
  2327. [Been fragging since %time%, I'll msg you later when the adrenaline wears off.]
  2328. Lovφm fragy od %time%, ozvu se ti hned, jak ze m∞ vyprchß vÜechen adrenalin.
  2329. [Not here]
  2330. Nejsem tu
  2331. [Gone since %time%, will be back later.]
  2332. Nejsem tu od %time%, p°ijdu pozd∞ji.
  2333. [I'm on the phone since %time%, give me a sec!]
  2334. Telefonuji od %time%, dej mn∞ vte°inku!
  2335.  
  2336.  
  2337. ; /----------------------------------------------------------\
  2338. ; |  Away System MOD 0.3.4.1                                 |
  2339. ; \----------------------------------------------------------/
  2340. ;
  2341. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  2342. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1494
  2343. ;
  2344.  
  2345. [Show 5 more recent messages in the list]
  2346. Zobrazit dalÜφch 5 naposledy pou₧it²ch zprßv v seznamu
  2347. [Log when i send the status message]
  2348. Zapsat hlßÜky o nep°φtomnosti do historie
  2349. [Use default nick for %mynick%]
  2350. Pou₧φt v²chozφ p°ezdφvku pro prom∞nnou %mynick%
  2351. ;zde tlaΦφtko pro TTB
  2352. [Send Away Msg on/off]
  2353. Odesφlat zprßvy o nep°φtomnosti
  2354. [Expand >>]
  2355. Vφce >>
  2356. [Reduce <<]
  2357. MΘn∞ <<
  2358. [-- Recent --]
  2359. -- Naposledy pou₧itΘ --
  2360. [You can use variables from "variable" plugin (look miranda-im.org in Files/Services).]
  2361. Je mo₧no pou₧φt prom∞nnΘ z dopl≥ku "Variables" (ke sta₧enφ na miranda-im.org v sekci Files/Services).
  2362.  
  2363.  
  2364. ; /----------------------------------------------------------\
  2365. ; |  BattleShip 0.0.1.2                                      |
  2366. ; \----------------------------------------------------------/
  2367. ;
  2368. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  2369. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1100
  2370. ;
  2371.  
  2372. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  2373. ;; Battleship game
  2374.  
  2375. ["Battleship" game]
  2376. Lod∞
  2377. [Play "Battleship" game]
  2378. Zahrßt si hru &Lod∞
  2379. [&New game]
  2380. &Novß hra
  2381. [&Ready!]
  2382. P°ip&raven!
  2383. [Just start a new game...]
  2384. Novß hra m∙₧e zaΦφt...
  2385. [Arrange your ships]
  2386. Rozmφst∞nφ lodφ
  2387. [Your opponent is tired of playing]
  2388. Protivnφk se p°i h°e nudφ
  2389. [You win!]
  2390. Vyhrßli jste!
  2391. [Sorry, You lose...]
  2392. Prohrßli jste...
  2393. [Your move!]
  2394. Jste na tahu!
  2395. [Opponent's move...]
  2396. Tßhne protivnφk...
  2397. [Wait for answer...]
  2398. ╚ekßnφ na odpov∞∩...
  2399. [Opponent is not ready. Waiting...]
  2400. Protivnφk nenφ p°ipraven². PoΦkejte...
  2401. [Hurry up! Opponent is ready to fight.]
  2402. PoÜp∞Üte si! Protivnφk je p°ipraven.
  2403. [Game in progress. Do you really want to terminate?]
  2404. Hra jeÜt∞ neskonΦila. Opravdu ji chcete ukonΦit?
  2405. [Your opponent want to restart. Do you agree?]
  2406. Protivnφk chce zaΦφt hru znovu od zaΦßtku. Souhlasφte?
  2407. [Empty]
  2408. PrßzdnΘ
  2409. [Injured]
  2410. PoÜkozenφ
  2411. [Sunk]
  2412. Potopenφ
  2413. [Miss]
  2414. St°ela mimo
  2415. [Horiz. ship: Beginning]
  2416. Lo∩ vodorovn∞: p°φ∩
  2417. [Horiz. ship: Middle]
  2418. Lo∩ vodorovn∞: st°ed
  2419. [Horiz. ship: Ending]
  2420. Lo∩ vodorovn∞: zß∩
  2421. [Horiz. ship: Alone]
  2422. Lo∩ vodorovn∞: celß lo∩
  2423. [Vert. ship: Beginning]
  2424. Lo∩ svisle: p°φ∩
  2425. [Vert. ship: Middle]
  2426. Lo∩ svisle: st°ed
  2427. [Vert. ship: Ending]
  2428. Lo∩ svisle: zß∩
  2429. [Vert. ship: Alone]
  2430. Lo∩ svisle: celß lo∩
  2431. [Unknown command for "Battleship" game received]
  2432. P°iÜel neznßm² p°φkaz pro hru "Lod∞".
  2433. [*Battleship* There's someone who wants to play the game with you!]
  2434. Hal≤! N∞kdo by si s vßmi rßd zahrßl hru Lod∞!
  2435. [The cool game from my childhood]
  2436. Skv∞lß hra mΘho d∞tstvφ
  2437. [Battleship: New game]
  2438. Lod∞ (novß hra)
  2439. [Battleship: Defeat]
  2440. Lod∞ (porß₧ka)
  2441. [Battleship: Victory]
  2442. Lod∞ (vφt∞zstvφ)
  2443. [Battleship: Game is started]
  2444. Lod∞ (zaΦßtek hry)
  2445. [Battleship: Your move]
  2446. Lod∞ (vlastnφ tah)
  2447. [Battleship: You miss]
  2448. Lod∞ (st°ela mimo)
  2449. [Battleship: You hit]
  2450. Lod∞ (zßsah lod∞)
  2451. [Battleship: You destroyed enemy's ship]
  2452. Lod∞ (zniΦenφ lod∞ protivnφka)
  2453. [Battleship: Opp. move]
  2454. Lod∞ (tah protivnφka)
  2455. [Battleship: Opp. miss]
  2456. Lod∞ (st°ela mimo protivnφka)
  2457. [Battleship: Opp. hit]
  2458. Lod∞ (zßsah lod∞ protivnφkem)
  2459. [Battleship: Opp. destroyed your ship]
  2460. Lod∞ (zniΦenφ vlastnφ lod∞)
  2461. [Battleship: Take the ship]
  2462. Lod∞ (uchopenφ lod∞)
  2463. [Battleship: Drop the ship]
  2464. Lod∞ (polo₧enφ lod∞)
  2465. [Game]
  2466. Hra
  2467. [Have fun online!]
  2468. U₧ijte si zßbavy online!
  2469. [Load &skin...]
  2470. NaΦφ&st tΘma vzhledu...
  2471. [Select a skin file]
  2472. Vybrat tΘma vzhledu
  2473. [Timeout, ms]
  2474. Prodleva (ms)
  2475. [Shot speed, ms]
  2476. Rychlost st°ely (ms)
  2477. [Response delay, ms]
  2478. Zpo₧d∞nφ reakce (ms)
  2479. [Here's a next sequence to play:]
  2480. StruΦnß nßpov∞da ke h°e:
  2481. [1. You have to make the handshake. For this you have to press "New game" button. This one sends a request to your opponent. When you got his answer the game will start.\n2. The game will start with ship arrangement. You must move all available ships from a right side into a left. Use a left-click to take/drop a ship. A right mouse button is toggle a direction of a ship.\n3. When you will finish your arrangement you have to press the "Ready!" button. If your opponent isn't ready the appropriate message will shown in the status bar.\n4. Current state of the game is reflected in the status bar.\nGood luck and have fun!]
  2482. 1. Nejd°φve je t°eba se domluvit s vybran²m soupe°em. ZmßΦkn∞te tlaΦφtko "Novß hra", Φφm₧ dßte najevo zßjem o hru. Jakmile soupe° odpovφ, m∙₧ete zaΦφt.\n2. DalÜφm krokem je rozmφst∞nφ lodφ. Podle libosti p°esu≥te vÜechny zobrazenΘ lod∞ po hernφ ploÜe. Lev²m tlaΦφtkem myÜi lod∞ p°esouvßte, prav²m m∞nφte jejich orientaci.\n3. PotΘ u₧ zb²vß jen zmßΦknutφ tlaΦφtka "P°ipraven!". V p°φpad∞, ₧e soupe° jeÜt∞ nedokonΦil rozmis¥ovßnφ lodφ, zobrazφ se ve stavovΘ liÜt∞ odpovφdajφcφ informace.\n4. Informace o pr∙b∞hu hry jsou zobrazovßny ve stavovΘ liÜt∞.\n\nHodn∞ Üt∞stφ a radosti ze hry!
  2483. [Score %d:%d]
  2484. Sk≤re %d:%d
  2485. [Legend:]
  2486. Legenda:
  2487. [Quick Help]
  2488. StruΦnß nßpov∞da
  2489. [Clear Score]
  2490. Vymazat sk≤re
  2491. [An offer of new game]
  2492. Pozvßnka k novΘ h°e
  2493. [Arrangement is finished]
  2494. Rozmis¥ovßnφ dokonΦeno
  2495. [User Status Icon]
  2496. Informace o stavu
  2497. [Your pal must have a same version of the game as you. Check it up!]
  2498. Oba dva hrßΦi musφ mφt shodnou verzi hry. Zkontrolujte to prosφm!
  2499.  
  2500. ; NEPUBLIKOVAN╔
  2501. [Show buttons in the top]
  2502. Zobrazit tlaΦφtka naho°e
  2503. [BattleShip skin file (*.BSskin)]
  2504. TΘma vzhledu hry Lod∞ (*.BSskin)
  2505.  
  2506.  
  2507. ; /----------------------------------------------------------\
  2508. ; |  Birthday reminder 0.3.1.4                               |
  2509. ; \----------------------------------------------------------/
  2510. ;
  2511. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  2512. ;
  2513.  
  2514. ;Main menu item
  2515. [Check birthdays]
  2516. Zjistit narozeniny
  2517.  
  2518. ;Global items
  2519. [Birthday reminder]
  2520. Narozeniny
  2521. [not implemented yet]
  2522. Nenφ implementovßno
  2523.  
  2524. ;Sound
  2525. [Birthday reminder: it's coming]
  2526. Narozeniny (ji₧ brzy!)
  2527.  
  2528. ;Popup text on birthday
  2529. [%s has birthday today]
  2530. %s mß dnes narozeniny
  2531.  
  2532. ;Popup texts before birthday
  2533. [today]
  2534. dnes
  2535. [in %d days]
  2536. za %d dn∙
  2537. [He]
  2538. on
  2539. [She]
  2540. ona
  2541. [He/She]
  2542. on/ona
  2543. [has birthday %s.\n%s becomes %d years old.]
  2544. bude mφt narozeniny\n(%s %s oslavφ %d let).
  2545.  
  2546. ;Messagebox text
  2547. [%s has birthday %s.\n%s becomes %d years old.]
  2548. %s bude mφt narozeniny\n(%s %s oslavφ %d let).
  2549.  
  2550. ;Popup text on no birthdays
  2551. [No birthdays]
  2552. ---
  2553. [to remind about]
  2554. nenφ co p°ipomenout
  2555.  
  2556. ;Popup options dialog
  2557. [Actions]
  2558. Akce
  2559. [Left click]
  2560. LevΘ tlaΦ.
  2561. [Right click]
  2562. PravΘ tlaΦ.
  2563. [Default colors]
  2564. V²chozφ barvy
  2565. [Windows colors]
  2566. Barvy Windows
  2567. [Custom colors]
  2568. Vlastnφ barvy
  2569. [Frequency]
  2570. ╚etnost
  2571. [Notify me every]
  2572. Upozornit ka₧d²ch
  2573.  
  2574. ;Actions comboboxes items
  2575. [Hide popup]
  2576. Skr²t oznßmenφ
  2577. [Leave popup]
  2578. Nechat b²t
  2579. [User details]
  2580. Informace o u₧ivateli
  2581. [Message dialog]
  2582. Napsat zprßvu
  2583.  
  2584. ;Options dialog
  2585. [Choose contact to edit settings:]
  2586. Vyberte po₧adovan² kontakt:
  2587. [Remind]
  2588. P°ipomenout
  2589. [days earlier]
  2590. dn∙ dop°.
  2591. [Show popup]
  2592. Zobrazit oznßmenφ
  2593. [Show messagebox]
  2594. Napsat zprßvu
  2595. [Disable (do not notify)]
  2596. Vypnout upozorn∞nφ
  2597. [Get from database]
  2598. Zjistit z databßze
  2599. [Default options]
  2600. V²chozφ mo₧nosti
  2601. [Source:]
  2602. Zdroj:
  2603. [Show main menu item (restart needed)]
  2604. Zobrazit v hlavnφm menu (vy₧ad. restart)
  2605. [Remind once a day]
  2606. P°ipomenout jednou denn∞
  2607.  
  2608. ;Contact options when empty
  2609. [Contact options]
  2610. Mo₧nosti
  2611. ;Contact options with user selected
  2612. [Contact options (%s)]
  2613. Mo₧nosti (%s)
  2614.  
  2615. [Notifies you when your buddy has a birthday. It is activated some days earlier]
  2616. Dop°edu upozornφ na blφ₧φcφ se narozeniny.
  2617.  
  2618. ; NEPUBLIKOVAN╔
  2619.  
  2620.  
  2621. ; /----------------------------------------------------------\
  2622. ; |  BossKey 0.2.8.2                                         |
  2623. ; \----------------------------------------------------------/
  2624. ;
  2625. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  2626. ;
  2627.  
  2628.  
  2629. ; In v0.2.8.2, the following string was added:
  2630. [(Previous Status)]
  2631. (p°edchozφ stav)
  2632.  
  2633. ; In v0.2.8.0, the following strings were removed:
  2634. ; "When I return, change my status to Online", "and set the status message to:"
  2635. ; and the following were added:
  2636. [...set the status message to:]
  2637. ... nastavit zprßvu stavu na:
  2638. [and...]
  2639. a ...
  2640. [Disable Popups]
  2641. Vypnout oznßmenφ
  2642. [When I return, change my status to...]
  2643. Po nßvratu zm∞nit stav na ...
  2644.  
  2645. ; this is the message used when you specify a status to change to when Miranda is shown again.
  2646. [I'm back!]
  2647. Jsem z5!
  2648.  
  2649. ; In v0.2.2.0, the following string was removed:
  2650. ; "When I press F12, change status to:"
  2651. ; and the following 2 were added: :)
  2652. [When I press the hotkey, change status to:]
  2653. Po stisku vybranΘ klßvesy zm∞nit stav na:
  2654. [Hotkey:]
  2655. Klßvesa:
  2656.  
  2657. ; Options dialog strings:
  2658. [BossKey]
  2659. BossKey
  2660.  
  2661. ; these 4 strings are the same strings from AwaySys and Wassup
  2662. ; thought you should know :)
  2663. [(Current Status)]
  2664. (aktußlnφ stav)
  2665. [On the Phone]
  2666. Mßm telefon
  2667. [Out to Lunch]
  2668. Jsem na ob∞d∞
  2669.  
  2670. ; other strings
  2671. ; this is the default status message used if the user doesn't specify one
  2672. [Be back soon!]
  2673. Brzy budu zp∞t
  2674. [Could not get Miranda's window, Aborting...]
  2675. Nelze zamknout okno Mirandy. To je konec...
  2676.  
  2677.  
  2678. ; /----------------------------------------------------------\
  2679. ; |  Buddy Pounce 0.3.2.1                                    |
  2680. ; \----------------------------------------------------------/
  2681. ;
  2682. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  2683. ;
  2684.  
  2685. ; Generated by lpgen on Thu Mar 31 14:59:20 2005
  2686. ; Translations: 58
  2687.  
  2688. ; dialog.c
  2689. [Send If My Status Is...]
  2690. Odesφlßnφ ve stavu...
  2691. [Send If They Change Status to...]
  2692. Odesφlßnφ po zm∞n∞ stavu...
  2693. [Reuse Pounce]
  2694. Pou₧itφ napsanΘ zprßvy
  2695. [Give Up delay]
  2696. ZruÜenφ odesφlßnφ po urΦitΘ dob∞
  2697. [Confirmation Window]
  2698. Potvrzenφ akce
  2699. [Send a File]
  2700. Odeslat soubor
  2701. [Send If My Status Is]
  2702. Odeslat ve stavu
  2703. [Any]
  2704. Jak²koli
  2705. [Free For Chat]
  2706. Mßm volno
  2707. [On The Phone]
  2708. Mßm telefon
  2709. [Out To Lunch]
  2710. Jsem na ob∞d∞
  2711. [Send If Their Status changes]
  2712. Odeslat po zm∞n∞ stavu
  2713. [From Offline]
  2714. Z 'Offline'
  2715. [To Online]
  2716. Do 'Online'
  2717. [To Away]
  2718. Do 'Na chvφli pryΦ'
  2719. [To NA]
  2720. Do 'Nejsem tady'
  2721. [To Occupied]
  2722. Do 'Nemßm Φas'
  2723. [To DND]
  2724. Do 'NeruÜit'
  2725. [To Free For Chat]
  2726. Do 'Mßm volno'
  2727. [To Invisible]
  2728. Do 'Neviditeln²'
  2729. [To On The Phone]
  2730. Do 'Mßm telefon'
  2731. [To Out To Lunch]
  2732. Do 'Jsem na ob∞d∞'
  2733. [The Message    (%d Characters)]
  2734. Zprßva (poΦet znak∙: %d)
  2735. [Pounce being sent to %s in %d seconds]
  2736. Zprßva (adresßt: %s, bude odeslßno za %d sek.)
  2737. [Message successfully sent to %s]
  2738. Zprßva ·sp∞Ün∞ odeslßna (komu: %s)
  2739. [Message failed to send to %s]
  2740. Chyba p°i odesφlßnφ zprßvy (komu: %s)
  2741.  
  2742. ; resource.rc
  2743. [Use Advanced Dialog]
  2744. Zobrazit vφce mo₧nostφ
  2745. [Show Delivery Messages]
  2746. Informovat o doruΦenφ
  2747. [Delete Pounce]
  2748. Smazat zprßvu
  2749. [Load default Settings]
  2750. V²chozφ nastavenφ
  2751. [<< Simple]
  2752. << ProstΘ
  2753. [Pounce being sent to]
  2754. P°φjemce zprßvy offline:
  2755. [Setting text...........]
  2756. Nastavenφ textu...
  2757. [The Message:]
  2758. Zprßva:
  2759. [Setting Value]
  2760. Hodnota
  2761. [Contact To Send Pounce To]
  2762. P°φjemce zprßvy offline
  2763. [The Message]
  2764. Zprßva
  2765. [The Message:       (Characters:  )]
  2766. Zprßva:       (PoΦet znak∙:  )
  2767. [Default Settings        These settings are also used when sending a "Simple" pounce]
  2768. V²chozφ nastavenφ (platφ i pro zßkladnφ dialog)
  2769. [Confirm Pounce send]
  2770. Potvrzenφ odeslßnφ
  2771. [Buddy Pounce]
  2772. Komunikace offline
  2773. [Dialog]
  2774. Dialog
  2775.  
  2776. ; NEPUBLIKOVAN╔
  2777. [&Buddy Pounce]
  2778. Zprßva o&ffline
  2779.  
  2780.  
  2781. ; /----------------------------------------------------------\
  2782. ; |  ChangeInfo 0.3.2.0                                      |
  2783. ; \----------------------------------------------------------/
  2784. ;
  2785. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  2786. ;
  2787.  
  2788.  
  2789. ; Generated by lpgen on Thu Sep 22 09:25:46 2005
  2790. ; Translations: 18
  2791.  
  2792. ; db.cpp
  2793. [This password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.]
  2794. Zadali jste neplatnΘ heslo. Zkontrolujte, zda nenφ zapnutß klßvesa CAPS LOCK a zkuste heslo zadat znovu.
  2795. [Wrong Password]
  2796. ICQ - neplatnΘ heslo
  2797. [The ICQ server does not support passwords longer than 9 characters. Please use a shorter password.]
  2798. ICQ server nepodporuje hesla, jejich₧ dΘlka p°esahuje 9 znak∙. Pou₧ijte prosφm kratÜφ heslo.
  2799. [Password too long]
  2800. ICQ - p°φliÜ dlouhΘ heslo
  2801.  
  2802. ; dlgproc.cpp
  2803. [<empty>]
  2804. <neuvedeno>
  2805. [Unknown value]
  2806. neznßmß hodnota
  2807. [You've made some changes to your ICQ info but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?]
  2808. N∞kterΘ z informacφ byly upraveny, ale ne ulo₧eny na server. Opravdu chcete toto dialogovΘ okno zav°φt?
  2809. [ICQ Info Not Saved]
  2810. ICQ - neulo₧enΘ informace
  2811. [Upload in progress...]
  2812. Aktualizace dat na serveru...
  2813. [Upload complete]
  2814. Aktualizace dat dokonΦena
  2815.  
  2816. ; main.cpp
  2817. [Change ICQ Details]
  2818. Upravit informace
  2819.  
  2820. ; upload.cpp
  2821. [You are not currently connected to the ICQ network. You must be online in order to update your information on the server.]
  2822. Momentßln∞ nejste p°ipojeni k sφti ICQ. Chcete-li zaktualizovat informace na serveru, musφte b²t online.
  2823. [Change ICQ Info]
  2824. ICQ - aktualizace informacφ na serveru
  2825.  
  2826. ; resource.rc
  2827. [&Save changes]
  2828. &Ulo₧it zm∞ny
  2829. [Please re-type your new password in order to confirm it before it is uploaded.]
  2830. Zadejte prosφm znovu novΘ heslo a potvr∩te tak zm∞nu p°ed aktualizacφ na serveru.
  2831. [Confirm New Password]
  2832. ICQ - potvrzenφ novΘho hesla
  2833.  
  2834. ; NEPUBLIKOVAN╔
  2835. ; Nßzev dopl≥ku
  2836. [Change User Details]
  2837. Zm∞na informacφ o u₧ivateli
  2838.  
  2839. [Unspecified]
  2840. <neuvedeno>
  2841. [Afghanistan]
  2842. Afghßnistßn
  2843. [Albania]
  2844. Albßnie
  2845. [Algeria]
  2846. Al₧φr
  2847. [American Samoa]
  2848. Americkß Samoa
  2849. [Andorra]
  2850. Andorra
  2851. [Angola]
  2852. Angola
  2853. [Anguilla]
  2854. Anguilla
  2855. [Antigua and Barbuda]
  2856. Antigua a Barbuda
  2857. [Antilles]
  2858. Antily
  2859. [Argentina]
  2860. Argentina
  2861. [Armenia]
  2862. ArmΘnie
  2863. [Aruba]
  2864. Aruba
  2865. [Ascension Island]
  2866. Ascension
  2867. [Australia]
  2868. Austrßlie
  2869. [Austria]
  2870. Rakousko
  2871. [Azerbaijan]
  2872. ┴zerbajd₧ßn
  2873. [Bahamas]
  2874. Bahamy
  2875. [Bahrain]
  2876. Bahrajn
  2877. [Bangladesh]
  2878. BangladΘÜ
  2879. [Barbados]
  2880. Barbados
  2881. [Barbuda]
  2882. Barbuda
  2883. [Belarus]
  2884. B∞lorusko
  2885. [Belgium]
  2886. Belgie
  2887. [Belize]
  2888. Belize
  2889. [Benin]
  2890. Benin
  2891. [Bermuda]
  2892. Bermudy
  2893. [Bhutan]
  2894. Bh·tßn
  2895. [Bolivia]
  2896. Bolφvie
  2897. [Bosnia and Herzegovina]
  2898. Bosna a Hercegovina
  2899. [Botswana]
  2900. Botswana
  2901. [Brazil]
  2902. Brazφlie
  2903. [British Virgin Islands]
  2904. PanenskΘ ostrovy (UK)
  2905. [Brunei]
  2906. Brunej
  2907. [Bulgaria]
  2908. Bulharsko
  2909. [Burkina Faso]
  2910. Burkina Faso
  2911. [Burundi]
  2912. Burundi
  2913. [Cambodia]
  2914. Kambod₧a
  2915. [Cameroon]
  2916. Kamerun
  2917. [Canada]
  2918. Kanada
  2919. [Canary Islands]
  2920. KanßrskΘ ostrovy
  2921. [Cape Verde Islands]
  2922. KapverdskΘ soustrovφ
  2923. [Cayman Islands]
  2924. KajmanskΘ ostrovy
  2925. [Central African Republic]
  2926. St°edoafrickß republika
  2927. [Chad]
  2928. ╚ad
  2929. [Chile, Republic of]
  2930. Chile
  2931. [China]
  2932. ╚φna
  2933. [Christmas Island]
  2934. VßnoΦnφ ostrov
  2935. [Cocos-Keeling Islands]
  2936. KokosovΘ ostrovy
  2937. [Cocos (Keeling) Islands]
  2938. KokosovΘ ostrovy
  2939. [Colombia]
  2940. Kolumbie
  2941. [Comoros]
  2942. Komory
  2943. [Congo, Democratic Republic of (Zaire)]
  2944. Kongo (Zair)
  2945. [Congo, Republic of the]
  2946. Kongo
  2947. [Cook Islands]
  2948. Cookovy ostrovy
  2949. [Costa Rica]
  2950. Kostarika
  2951. [Cote d'Ivoire (Ivory Coast)]
  2952. Pob°e₧φ slonoviny
  2953. [Croatia]
  2954. Chorvatsko
  2955. [Cuba]
  2956. Kuba
  2957. [Cyprus]
  2958. Kypr
  2959. [Czech Republic]
  2960. ╚eskß republika
  2961. [Denmark]
  2962. Dßnsko
  2963. [Diego Garcia]
  2964. Diego Garcia
  2965. [Djibouti]
  2966. D₧ibuti
  2967. [Dominica]
  2968. Dominika
  2969. [Dominican Republic]
  2970. Dominikßnskß republika
  2971. [Ecuador]
  2972. Ekvßdor
  2973. [Egypt]
  2974. Egypt
  2975. [El Salvador]
  2976. Salvador
  2977. [Equatorial Guinea]
  2978. Rovnφkovß Guinea
  2979. [Eritrea]
  2980. Eritrea
  2981. [Estonia]
  2982. Estonsko
  2983. [Ethiopia]
  2984. Etiopie
  2985. [Faeroe Islands]
  2986. FaerskΘ ostrovy
  2987. [Falkland Islands]
  2988. FalklandskΘ ostrovy
  2989. [Fiji]
  2990. Fid₧i
  2991. [Finland]
  2992. Finsko
  2993. [France]
  2994. Francie
  2995. [French Antilles]
  2996. FrancouzskΘ Antilly
  2997. [French Guiana]
  2998. Francouzskß Guyana
  2999. [French Polynesia]
  3000. Francouzskß PolynΘsie
  3001. [Gabon]
  3002. Gabon
  3003. [Gambia]
  3004. Gambie
  3005. [Georgia]
  3006. Gruzie
  3007. [Germany]
  3008. N∞mecko
  3009. [Ghana]
  3010. Ghana
  3011. [Gibraltar]
  3012. Gibraltar
  3013. [Greece]
  3014. ╪ecko
  3015. [Greenland]
  3016. Gr≤nsko
  3017. [Grenada]
  3018. Grenada
  3019. [Guadeloupe]
  3020. Guadeloupe
  3021. [Guam, US Territory of]
  3022. Guam (·zemφ USA)
  3023. [Guatemala]
  3024. Guatemala
  3025. [Guinea]
  3026. Guinea
  3027. [Guinea-Bissau]
  3028. Guinea-Bissau
  3029. [Guyana]
  3030. Guyana
  3031. [Haiti]
  3032. Haiti
  3033. [Honduras]
  3034. Honduras
  3035. [Hong Kong]
  3036. Hong Kong
  3037. [Hungary]
  3038. Ma∩arsko
  3039. [Iceland]
  3040. Island
  3041. [India]
  3042. Indie
  3043. [Indonesia]
  3044. IndonΘsie
  3045. [Iran (Islamic Republic of)]
  3046. ═rßn
  3047. [Iraq]
  3048. Irßk
  3049. [Ireland]
  3050. Irsko
  3051. [Israel]
  3052. Izrael
  3053. [Italy]
  3054. Italie
  3055. [Jamaica]
  3056. Jamajka
  3057. [Japan]
  3058. Japonsko
  3059. [Jordan]
  3060. Jordßnsko
  3061. [Kazakhstan]
  3062. Kazachstßn
  3063. [Kenya]
  3064. Ke≥a
  3065. [Kiribati]
  3066. Kiribati
  3067. [Korea, North]
  3068. Severnφ Korea
  3069. [Korea, South]
  3070. Ji₧nφ Korea
  3071. [Kuwait]
  3072. Kuvajt
  3073. [Kyrgyzstan]
  3074. Kirgizstßn
  3075. [Laos]
  3076. Laos
  3077. [Latvia]
  3078. LotyÜsko
  3079. [Lebanon]
  3080. Libanon
  3081. [Lesotho]
  3082. Lesotho
  3083. [Liberia]
  3084. LibΘrie
  3085. [Libyan Arab Jamahiriya]
  3086. Libye
  3087. [Liechtenstein]
  3088. LichtenÜtejnsko
  3089. [Lithuania]
  3090. Litva
  3091. [Luxembourg]
  3092. Lucembursko
  3093. [Macau]
  3094. Macao
  3095. [Macedonia (F.Y.R.O.M.)]
  3096. Makedonie
  3097. [Madagascar]
  3098. Madagaskar
  3099. [Malawi]
  3100. Malawi
  3101. [Malaysia]
  3102. Malajsie
  3103. [Maldives]
  3104. Maledivy
  3105. [Mali]
  3106. Mali
  3107. [Malta]
  3108. Malta
  3109. [Marshall Islands]
  3110. Marshallovy ostrovy
  3111. [Martinique]
  3112. Martinik
  3113. [Mauritania]
  3114. Mauretßnie
  3115. [Mauritius]
  3116. Mauritius
  3117. [Mayotte Island]
  3118. Mayotte
  3119. [Mexico]
  3120. Mexiko
  3121. [Micronesia, Federated States of]
  3122. MikronΘsie
  3123. [Moldova, Republic of]
  3124. Moldßvie
  3125. [Monaco]
  3126. Monako
  3127. [Mongolia]
  3128. Mongolsko
  3129. [Montserrat]
  3130. Montserrat
  3131. [Morocco]
  3132. Maroko
  3133. [Mozambique]
  3134. Mozambik
  3135. [Myanmar]
  3136. Myanmar
  3137. [Namibia]
  3138. Namibie
  3139. [Nauru]
  3140. Nauru
  3141. [Nepal]
  3142. Nepßl
  3143. [Netherlands]
  3144. Nizozemφ
  3145. [Netherlands Antilles]
  3146. NizozemskΘ Antily
  3147. [Nevis]
  3148. Nevis
  3149. [New Caledonia]
  3150. Novß Kaledonie
  3151. [New Zealand]
  3152. Nov² ZΘland
  3153. [Nicaragua]
  3154. Nikaragua
  3155. [Niger]
  3156. Niger
  3157. [Nigeria]
  3158. NigΘrie
  3159. [Niue]
  3160. Niue
  3161. [Norfolk Island]
  3162. Norfolk
  3163. [Norway]
  3164. Norsko
  3165. [Oman]
  3166. Omßn
  3167. [Pakistan]
  3168. Pßkistßn
  3169. [Palau]
  3170. Palau
  3171. [Panama]
  3172. Panama
  3173. [Papua New Guinea]
  3174. Papua - Novß Guinea
  3175. [Paraguay]
  3176. Paraguay
  3177. [Peru]
  3178. Peru
  3179. [Philippines]
  3180. Filipφny
  3181. [Poland]
  3182. Polsko
  3183. [Portugal]
  3184. Portugalsko
  3185. [Puerto Rico]
  3186. Portoriko
  3187. [Qatar]
  3188. Katar
  3189. [Reunion Island]
  3190. Reunion
  3191. [Romania]
  3192. Rumunsko
  3193. [Rota Island]
  3194. Rota
  3195. [Russia]
  3196. Rusko
  3197. [Rwanda]
  3198. Rwanda
  3199. [Saint Helena]
  3200. Svatß Helena
  3201. [Saint Kitts]
  3202. Sv. KryÜtof
  3203. [Saint Kitts and Nevis]
  3204. Sv. KryÜtof a Nevis
  3205. [Saint Lucia]
  3206. Sv. Lucie
  3207. [Saint Pierre and Miquelon]
  3208. Sv. Petr a Mikelon
  3209. [Saint Vincent and the Grenadines]
  3210. Sv. Vincenc a Grenadiny
  3211. [Saipan Island]
  3212. Saipan
  3213. [San Marino]
  3214. San Marino
  3215. [Sao Tome and Principe]
  3216. Sv. TomßÜ
  3217. [Saudi Arabia]
  3218. Saudskß Arßbie
  3219. [Scotland]
  3220. Skotsko
  3221. [Senegal]
  3222. Senegal
  3223. [Seychelles]
  3224. Seychely
  3225. [Sierra Leone]
  3226. Sierra Leone
  3227. [Singapore]
  3228. Singapur
  3229. [Slovakia]
  3230. Slovensko
  3231. [Slovenia]
  3232. Slovinsko
  3233. [Solomon Islands]
  3234. èalamounovy ostrovy
  3235. [Somalia]
  3236. Somßlsko
  3237. [South Africa]
  3238. Ji₧nφ Afrika
  3239. [Spain]
  3240. èpan∞lsko
  3241. [Sri Lanka]
  3242. Srφ Lanka
  3243. [Sudan]
  3244. S·dßn
  3245. [Suriname]
  3246. Surinam
  3247. [Swaziland]
  3248. Swazijsko
  3249. [Sweden]
  3250. èvΘdsko
  3251. [Switzerland]
  3252. èv²carsko
  3253. [Syrian Arab Republic]
  3254. S²rie
  3255. [Taiwan]
  3256. Taiwan
  3257. [Tajikistan]
  3258. Tßd₧ikistßn
  3259. [Tanzania]
  3260. Tanzßnie
  3261. [Thailand]
  3262. Thajsko
  3263. [Tinian Island]
  3264. Tinian
  3265. [Togo]
  3266. Togo
  3267. [Tokelau]
  3268. Tokelau
  3269. [Tonga]
  3270. Tonga
  3271. [Trinidad and Tobago]
  3272. Trinidad a Tobago
  3273. [Tunisia]
  3274. Tunisko
  3275. [Turkey]
  3276. Turecko
  3277. [Turkmenistan]
  3278. Turkmenistßn
  3279. [Turks and Caicos Islands]
  3280. Turks a Caicos
  3281. [Tuvalu]
  3282. Tuvalu
  3283. [Uganda]
  3284. Uganda
  3285. [Ukraine]
  3286. Ukrajina
  3287. [United Arab Emirates]
  3288. SpojenΘ arabskΘ emirßty
  3289. [United Kingdom]
  3290. SpojenΘ krßlovstvφ
  3291. [Uruguay]
  3292. Uruguay
  3293. [USA]
  3294. USA
  3295. [Uzbekistan]
  3296. Uzbekistßn
  3297. [Vanuatu]
  3298. Vanuatu
  3299. [Vatican City]
  3300. Vatikßn
  3301. [Venezuela]
  3302. Venezuela
  3303. [Vietnam]
  3304. Vietnam
  3305. [Virgin Islands (USA)]
  3306. PanenskΘ ostrovy (USA)
  3307. [Wales]
  3308. Wales
  3309. [Wallis and Futuna Islands]
  3310. Wallis a Futuna
  3311. [Western Samoa]
  3312. Zßpadnφ Samoa
  3313. [Yemen]
  3314. Jemen
  3315. [Yugoslavia]
  3316. Jugoslßvie
  3317. [Yugoslavia - Serbia]
  3318. Srbsko
  3319. [Yugoslavia - Montenegro]
  3320. ╚ernß Hora
  3321. [Zambia]
  3322. Zambie
  3323. [Zimbabwe]
  3324. Zimbabwe
  3325.  
  3326. [GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein]
  3327. GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein
  3328. [GMT-11:30]
  3329. GMT-11:30
  3330. [GMT-11:00 Midway Island; Samoa]
  3331. GMT-11:00 Midway; Samoa
  3332. [GMT-10:30]
  3333. GMT-10:30
  3334. [GMT-10:00 Hawaii]
  3335. GMT-10:00 Havaj
  3336. [GMT-9:30]
  3337. GMT-9:30
  3338. [GMT-9:00 Alaska]
  3339. GMT-9:00 AljaÜka
  3340. [GMT-8:30]
  3341. GMT-8:30
  3342. [GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana]
  3343. GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana
  3344. [GMT-7:30]
  3345. GMT-7:30
  3346. [GMT-7:00 Arizona; Mountain Time]
  3347. GMT-7:00 Arizona; Mountain Time
  3348. [GMT-6:30]
  3349. GMT-6:30
  3350. [GMT-6:00 Central Time; Central America; Saskatchewan]
  3351. GMT-6:00 Central Time; St°ednφ Amerika; Saskatchewan
  3352. [GMT-5:30]
  3353. GMT-5:30
  3354. [GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito]
  3355. GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito
  3356. [GMT-4:30]
  3357. GMT-4:30
  3358. [GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz]
  3359. GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz
  3360. [GMT-3:30 Newfoundland]
  3361. GMT-3:30 Newfoundland
  3362. [GMT-3:00 Greenland; Buenos Aires; Georgetown]
  3363. GMT-3:00 Gr≤nsko; Buenos Aires; Georgetown
  3364. [GMT-2:30]
  3365. GMT-2:30
  3366. [GMT-2:00 Mid-Atlantic]
  3367. GMT-2:00 Mid-Atlantic
  3368. [GMT-1:30]
  3369. GMT-1:30
  3370. [GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azores]
  3371. GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azory
  3372. [GMT-0:30]
  3373. GMT-0:30
  3374. [GMT+0:00 London; Dublin; Edinburgh; Lisbon; Casablanca]
  3375. GMT+0:00 Lond²n; Dublin; Edinburgh; Lisabon; Casablanca
  3376. [GMT+0:30]
  3377. GMT+0:30
  3378. [GMT+1:00 Central European Time; West Central Africa; Warsaw]
  3379. GMT+1:00 st°edoevropsk² Φas; zßpadnφ a st°ednφ Afrika; Praha
  3380. [GMT+1:30]
  3381. GMT+1:30
  3382. [GMT+2:00 Jerusalem; Helsinki; Harare; Cairo; Bucharest; Athens]
  3383. GMT+2:00 JeruzalΘm; Helsinki; Harare; Kßhira; BukureÜ¥; AtΘny
  3384. [GMT+2:30]
  3385. GMT+2:30
  3386. [GMT+3:00 Moscow; St. Petersburg; Nairobi; Kuwait; Baghdad]
  3387. GMT+3:00 Moskva; St. Petersburg; Nairobi; Kuvajt; Baghdßd
  3388. [GMT+3:30 Tehran]
  3389. GMT+3:30 Teherßn
  3390. [GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Yerevan; Abu Dhabi; Muscat]
  3391. GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Jerevan; Abu Dhabφ; Muscat
  3392. [GMT+4:30 Kabul]
  3393. GMT+4:30 Kßbul
  3394. [GMT+5:00 Calcutta; Chennai; Mumbai; New Delhi; Ekaterinburg]
  3395. GMT+5:00 Kalkata; Chennai; Mumbai; NovΘ Dilφ; Jekat∞rinburg
  3396. [GMT+5:30]
  3397. GMT+5:30
  3398. [GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura]
  3399. GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura
  3400. [GMT+6:30 Rangoon]
  3401. GMT+6:30 Rang·n
  3402. [GMT+7:00 Bankok; Hanoi; Jakarta; Krasnoyarsk]
  3403. GMT+7:00 Bankok; Hanoj; Jakarta; Krasnojarsk
  3404. [GMT+7:30]
  3405. GMT+7:30
  3406. [GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapore; Hong Kong; Beijing]
  3407. GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapur; Hong Kong; Peking
  3408. [GMT+8:30]
  3409. GMT+8:30
  3410. [GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Seoul; Sapporo; Yakutsk]
  3411. GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Soul; Sapporo; Jakutsk
  3412. [GMT+9:30 Darwin; Adelaide]
  3413. GMT+9:30 Darwin; Adelaide
  3414. [GMT+10:00 East Australia; Guam; Vladivostok]
  3415. GMT+10:00 V²chodnφ Austrßlie; Guam; Vladivostok
  3416. [GMT+10:30]
  3417. GMT+10:30
  3418. [GMT+11:00 Magadan; Solomon Is.; New Caledonia]
  3419. GMT+11:00 Magadan; èalamounovy ostr.; Novß Kaledonie
  3420. [GMT+11:30]
  3421. GMT+11:30
  3422. [GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fiji; Kamchatka; Marshall Is.]
  3423. GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fid₧i; KamΦatka; Marshallovy ostr.
  3424.  
  3425. [Other Services]
  3426. Ostatnφ
  3427.  
  3428.  
  3429. [January]
  3430. leden
  3431. [February]
  3432. ·nor
  3433. [March]
  3434. b°ezen
  3435. [April]
  3436. duben
  3437. [May]
  3438. kv∞ten
  3439. [June]
  3440. Φerven
  3441. [July]
  3442. Φervenec
  3443. [August]
  3444. srpen
  3445. [September]
  3446. zß°φ
  3447. [October]
  3448. °φjen
  3449. [November]
  3450. listopad
  3451. [December]
  3452. prosinec
  3453.  
  3454. [Afrikaans]
  3455. afrikßnÜtina
  3456. [Albanian]
  3457. albßnÜtina
  3458. [Arabic]
  3459. arabÜtina
  3460. [Armenian]
  3461. armΘnÜtina
  3462. [Azerbaijani]
  3463. ßzerbajd₧ßnÜtina
  3464. [Belorussian]
  3465. b∞loruÜtina
  3466. [Bhojpuri]
  3467. bhod₧puri
  3468. [Bosnian]
  3469. bosenÜtina
  3470. [Bulgarian]
  3471. bulharÜtina
  3472. [Burmese]
  3473. barmÜtina
  3474. [Cantonese]
  3475. kantonÜtina
  3476. [Catalan]
  3477. katalßnÜtina
  3478. [Chamorro]
  3479. Φamoro
  3480. [Chinese]
  3481. ΦφnÜtina
  3482. [Croatian]
  3483. chorvatÜtina
  3484. [Czech]
  3485. ΦeÜtina
  3486. [Danish]
  3487. dßnÜtina
  3488. [Dutch]
  3489. holandÜtina
  3490. [English]
  3491. angliΦtina
  3492. [Esperanto]
  3493. esperanto
  3494. [Estonian]
  3495. estonÜtina
  3496. [Farci]
  3497. perÜtina (farsi)
  3498. [Finnish]
  3499. finÜtina
  3500. [French]
  3501. francouzÜtina
  3502. [Gaelic]
  3503. gaelÜtina
  3504. [German]
  3505. n∞mΦina
  3506. [Greek]
  3507. °eΦtina
  3508. [Gujarati]
  3509. gud₧arßtÜtina
  3510. [Hebrew]
  3511. hebrejÜtina
  3512. [Hindi]
  3513. hindÜtina
  3514. [Hungarian]
  3515. ma∩arÜtina
  3516. [Icelandic]
  3517. islandÜtina
  3518. [Indonesian]
  3519. indonΘzÜtina
  3520. [Italian]
  3521. italÜtina
  3522. [Japanese]
  3523. japonÜtina
  3524. [Khmer]
  3525. khmerÜtina
  3526. [Korean]
  3527. korejÜtina
  3528. [Kurdish]
  3529. kurdÜtina
  3530. [Lao]
  3531. laoÜtina
  3532. [Latvian]
  3533. lotyÜÜtina
  3534. [Lithuanian]
  3535. litevÜtina
  3536. [Macedonian]
  3537. makedonÜtina
  3538. [Malay]
  3539. malajÜtina
  3540. [Mandarin]
  3541. mandarφnÜtina
  3542. [Mongolian]
  3543. mongolÜtina
  3544. [Norwegian]
  3545. norÜtina
  3546. [Persian]
  3547. perÜtina
  3548. [Polish]
  3549. polÜtina
  3550. [Portuguese]
  3551. portugalÜtina
  3552. [Punjabi]
  3553. pand₧ßbÜtina
  3554. [Romanian]
  3555. rumunÜtina
  3556. [Russian]
  3557. ruÜtina
  3558. [Serbo-Croatian]
  3559. srbochorvatÜtina
  3560. [Sindhi]
  3561. sindhÜtina
  3562. [Slovak]
  3563. slovenÜtina
  3564. [Slovenian]
  3565. slovinÜtina
  3566. [Somali]
  3567. somßlÜtina
  3568. [Spanish]
  3569. Üpan∞lÜtina
  3570. [Swahili]
  3571. svahilÜtina
  3572. [Swedish]
  3573. ÜvΘdÜtina
  3574. [Tagalog]
  3575. tagalÜtina
  3576. [Taiwaness]
  3577. tchajwanÜtina
  3578. [Tamil]
  3579. tamilÜtina
  3580. [Tatar]
  3581. tatarÜtina
  3582. [Thai]
  3583. thajÜtina
  3584. [Turkish]
  3585. tureΦtina
  3586. [Ukrainian]
  3587. ukrajinÜtina
  3588. [Urdu]
  3589. urdu
  3590. [Vietnamese]
  3591. vietnamÜtina
  3592. [Welsh]
  3593. velÜtina
  3594. [Yiddish]
  3595. jidiÜ
  3596. [Yoruba]
  3597. jorubÜtina
  3598.  
  3599. ;constants.cpp
  3600. [Personal]
  3601. Zßkladnφ informace
  3602. [First name]
  3603. JmΘno
  3604. [Last name]
  3605. P°φjmenφ
  3606. [Gender]
  3607. Pohlavφ
  3608. [About]
  3609. Informace
  3610. [Password]
  3611. Heslo
  3612. [Primary e-mail]
  3613. Primßrnφ e-mail
  3614. [Street]
  3615. Ulice
  3616. [City]
  3617. M∞sto
  3618. [State]
  3619. Stßt
  3620. [ZIP/postcode]
  3621. PS╚
  3622. [Country]
  3623. Zem∞
  3624. [Phone number]
  3625. Telefon
  3626. [Fax number]
  3627. Fax
  3628. [Cellular number]
  3629. Mobilnφ telefon
  3630. [Personal Detail]
  3631. Podrobnosti
  3632. [Timezone]
  3633. ╚asovΘ pßsmo
  3634. [Year of birth]
  3635. Rok narozenφ
  3636. [Month of birth]
  3637. M∞sφc narozenφ
  3638. [Day of birth]
  3639. Den narozenφ
  3640. [Spoken language 1]
  3641. OvlßdanΘ jazyky (Φ.1)
  3642. [Spoken language 2]
  3643. OvlßdanΘ jazyky (Φ.2)
  3644. [Spoken language 3]
  3645. OvlßdanΘ jazyky (Φ.3)
  3646. [Company name]
  3647. Nßzev firmy
  3648. [Company homepage]
  3649. Domovskß strßnka
  3650. [Company street]
  3651. Ulice
  3652. [Company city]
  3653. M∞sto
  3654. [Company state]
  3655. Stßt
  3656. [Company phone]
  3657. Telefon
  3658. [Company fax]
  3659. Fax
  3660. [Company ZIP/postcode]
  3661. PS╚
  3662. [Company country]
  3663. Zem∞
  3664. [Company department]
  3665. Odd∞lenφ
  3666. [Company position]
  3667. Postavenφ
  3668. [Company occupation]
  3669. Obor
  3670.  
  3671. ; Changeinfo+ by Bi0
  3672. [Change Details]
  3673. Zm∞na ·daj∙
  3674.  
  3675.  
  3676. ; /----------------------------------------------------------\
  3677. ; |  Chat 0.3.2.1                                            |
  3678. ; \----------------------------------------------------------/
  3679. ;
  3680. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  3681. ;
  3682.  
  3683.  
  3684. ; Generated by lpgen on Thu Sep 22 10:59:59 2005
  3685. ; Translations: 171
  3686.  
  3687. ; colorchooser.c
  3688.  
  3689. ; log.c
  3690. [%s %s]
  3691. %s %s
  3692.  
  3693. ; m_chat.h
  3694.  
  3695. ; main.c
  3696. [Miranda could not load the Chat plugin because Microsoft Rich Edit v 3 is missing.\nIf you are using Windows 95/98/NT or WINE please upgrade your Rich Edit control.\n\nDo you want to download an update now?.]
  3697. Dopln∞k Chat nelze pou₧φt, proto₧e chybφ t°φda Microsoft Rich Edit v3.\nPou₧φvßte-li Windows 95/98/NT nebo WINE, je t°eba aktualizovat knihovnu\nRiched20.dll. Chcete ji stßhnout hned te∩?
  3698.  
  3699. ; options.c
  3700. [Chat windows]
  3701. Diskusnφ okna
  3702. [Window Icon]
  3703. Ikona okna
  3704. [Italics]
  3705. Kurzφva
  3706. [Underlined]
  3707. Podtr₧enΘ
  3708. [Smiley button]
  3709. Smajlφk
  3710. [Room history]
  3711. Historie mφstnosti
  3712. [Room settings]
  3713. Nastavenφ mφstnosti
  3714. [Event filter disabled]
  3715. Filtrovßnφ udßlostφ deaktivovßno
  3716. [Event filter enabled]
  3717. Filtrovßnφ udßlostφ aktivovßno
  3718. [Hide userlist]
  3719. Skr²t seznam ·Φastnφk∙ 
  3720. [Show userlist]
  3721. Zobrazit seznam ·Φastnφk∙ 
  3722. [Icon overlay]
  3723. P°ekryvnß ikona
  3724. [Chat log]
  3725. Zßznam diskuse
  3726. [Options for using a tabbed interface]
  3727. Nastavenφ funkcφ systΘmu zßlo₧ek
  3728. [Appearance and functionality of chat room windows]
  3729. Nastavenφ vzhledu a funkcφ komunikaΦnφch oken
  3730. [Appearance of the message log]
  3731. Nastavenφ vzhledu zßznamu komunikace
  3732. [Default events to show in new chat rooms if the \'event filter\' is enabled]
  3733. V²chozφ nastavenφ zobrazenφ udßlostφ p°i aktivovanΘm \"filtrovßnφ udßlostφ\"
  3734. [Icons to display in the message log]
  3735. Mo₧nosti zobrazenφ ikon v zßznamu komunikace
  3736. [Icons to display in the tray]
  3737. Mo₧nosti zobrazenφ ikon v oznamovacφ oblasti
  3738. [Pop-ups to display]
  3739. Mo₧nosti zobrazenφ oken s oznßmenφm
  3740. [Chat]
  3741. Diskuse
  3742. [Chat Log]
  3743. Zßznam diskuse
  3744. [Message is highlighted]
  3745. Zv²razn∞nφ zprßvy
  3746. [User has performed an action]
  3747. Provedenφ akce
  3748. [User has joined]
  3749. P°φchod na kanßl
  3750. [User has left]
  3751. Odchod z kanßlu
  3752. [User has kicked some other user]
  3753. Vykopnutφ z kanßlu
  3754. [User┤s status was changed]
  3755. Zm∞na stavu
  3756. [User has changed name]
  3757. Zm∞na p°ezdφvky
  3758. [User has sent a notice]
  3759. Odeslßnφ poznßmky
  3760. [User has disconnected]
  3761. Odpojenφ u₧ivatele
  3762. [The topic has been changed]
  3763. Zm∞na tΘmatu diskuse
  3764.  
  3765. ; tools.c
  3766. [%s wants your attention in %s]
  3767. %s ₧ßdß o pozornost na kanßle %s
  3768. [%s speaks in %s]
  3769. %s pφÜe (na %s)
  3770. [%s has joined %s]
  3771. %s p°iÜel (na %s)
  3772. [%s has left %s]
  3773. %s odeÜel (z %s)
  3774. [%s kicked %s from %s]
  3775. %s vykopnul %s (z %s)
  3776. [Notice from %s]
  3777. Poznßmka (napsal: %s)
  3778. [Topic change in %s]
  3779. Zm∞na tΘmatu na %s
  3780. [Information in %s]
  3781. Informace (na %s)
  3782. [%s enables \'%s\' status for %s in %s]
  3783. %s aktivuje \'%s\' (-> %s, na %s)
  3784. [%s disables \'%s\' status for %s in %s]
  3785. %s deaktivuje \'%s\' (-> %s, na %s)
  3786. [%s says: %s]
  3787. %s pφÜe: %s
  3788. [%s has left (%s)]
  3789. %s odeÜel (%s)
  3790. [%s has disconnected (%s)]
  3791. %s se odpojil (%s)
  3792. [%s kicked %s (%s)]
  3793. %s vykopnul %s (%s)
  3794. [The topic is \'%s\']
  3795. TΘma je \'%s\'
  3796. [The topic is \'%s\' (set by %s)]
  3797. TΘma je \'%s\' (autor: %s)
  3798. [%s %c %s\n]
  3799. %s %c %s\n
  3800. [%s %s\n]
  3801. %s %s\n
  3802.  
  3803. ; window.c
  3804. [Insert a smiley]
  3805. Vlo₧φ vybran² smajlφk
  3806. [Make the text bold (CTRL+B)]
  3807. Zm∞nφ styl pφsma na tuΦnΘ (CTRL+B)
  3808. [Make the text italicized (CTRL+I)]
  3809. Zm∞nφ styl pφsma na kurzφvu (CTRL+I)
  3810. [Make the text underlined (CTRL+U)]
  3811. Zm∞nφ styl pφsma na podtr₧enΘ (CTRL+U)
  3812. [Select a background color for the text (CTRL+L)]
  3813. Zm∞nφ barvu pozadφ textu (CTRL+L)
  3814. [Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
  3815. Zm∞nφ barvu textu (CTRL+K)
  3816. [Show the history (CTRL+H)]
  3817. Zobrazφ historii (CTRL+H)
  3818. [Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
  3819. Zobrazφ/skryje seznam ·Φastnφk∙ (CTRL+N)
  3820. [Control this room (CTRL+O)]
  3821. Mo₧nosti °φzenφ kanßlu (CTRL+O)
  3822. [Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
  3823. Aktivuje/deaktivuje filtrovßnφ udßlostφ (CTRL+F)
  3824. [Close current tab (CTRL+F4)]
  3825. Zav°e vybranou zßlo₧ku (CTRL+F4)
  3826. [%s: Chat Room (%u user)]
  3827. %s: kanßl (·Φastnφk∙: %u)
  3828. [%s: Chat Room (%u users)]
  3829. %s: kanßl (·Φastnφk∙: %u)
  3830. [%s: Message Session]
  3831. %s: konverzace
  3832. [%s: Message Session (%u users)]
  3833. %s: konverzace (·Φastnφk∙: %u)
  3834.  
  3835. ; chat.rc
  3836. [Enable highlighting]
  3837. Aktivovat zv²raz≥ovßnφ
  3838. [Enable logging to disk]
  3839. Aktivovat zßznam
  3840. [Use same style as in the message log]
  3841. Pou₧φt nastavenφ pro zßznam komunikace
  3842. [Use default colours]
  3843. Pou₧φt v²chozφ barvy
  3844. [Use custom colours]
  3845. Pou₧φt vlastnφ barvy
  3846. [Userlist row distance (pixels):]
  3847. Odstup u₧ivatel∙ v seznamu (v pix.):
  3848. [Add new rooms to group:]
  3849. NovΘ mφstnosti do skupiny:
  3850. [Log background]
  3851. Pozadφ zßznamu
  3852. [Message background]
  3853. Pozadφ konverzace
  3854. [Userlist background]
  3855. Pozadφ seznamu u₧iv.
  3856. [Timestamp]
  3857. ╚asov² ·daj
  3858. [Other name]
  3859. Ost. jmΘna
  3860. [Your name]
  3861. Vl. jmΘno
  3862. [Limit log text to (events):]
  3863. Max. poΦet zazn. udßlostφ:
  3864. [Trim to (kB)]
  3865. Max. (kB)
  3866. [Log timestamp]
  3867. ╚asov² ·daj v zßznamu
  3868. [Words to highlight (wildcards allowed)]
  3869. Zv²razn∞nß slova (masky jsou povoleny)
  3870. [Log directory]
  3871. Slo₧ka pro zßznam
  3872. [Timeout (s)]
  3873. Prodleva (s)
  3874. [(The timeout require at least PopUp plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
  3875. (*) Tato funkce vy₧aduje dopln∞k typu Popup (0 = v²chozφ nastavenφ, -1 = vypnutφ prodlevy)
  3876. [Fonts 'n Colors]
  3877. Pφsma a barvy
  3878. [Log Options]
  3879. Mo₧nosti zßznamu
  3880. [Popups for the Chat plugin]
  3881. Oznamovacφ okna
  3882. [Clear lo&g]
  3883. Vy&mazat zßznam
  3884. [Co&py all]
  3885. Zko&pφrovat vÜe
  3886. [Open a &new browser window]
  3887. Otev°φt v &novΘm okn∞
  3888. [&Open in current browser window]
  3889. &Otev°φt v aktußlnφm okn∞
  3890. [Undo  ]
  3891. Zp∞t 
  3892. [Redo]
  3893. Znovu
  3894. [Copy]
  3895. Zkopφrovat
  3896. [Cut]
  3897. Vyjmout
  3898. [Paste]
  3899. Vlo₧it
  3900. [Clear]
  3901. Vymazat
  3902. [&Close tab]
  3903. &Zav°φt zßlo₧ku
  3904. [C&lose other tabs]
  3905. Zav°φt ostatnφ zß&lo₧ky
  3906. [&Open at this position]
  3907. &Otev°φt na stejnΘm mφst∞
  3908.  
  3909.  
  3910. ; NEPUBLIKOVAN╔
  3911. ; Udßlosti/Diskuse/Mo₧nosti
  3912. [Send message by pressing the Enter key]
  3913. Odeslat zprßvu klßvesou ENTER
  3914. [Send message by pressing the Enter key twice]
  3915. Odeslat zprßvu dvojit²m ENTER
  3916. [Flash window when someone speaks]
  3917. Zablikat oknem p°i napsßnφ zprßvy
  3918. [Flash window when a word is highlighted]
  3919. Zablikat oknem p°i zv²razn∞nφ slova
  3920. [Show list of users in the chat room]
  3921. Zobrazit seznam u₧ivatel∙ v mφstnosti
  3922. [Show button for sending messages]
  3923. Zobrazit tlaΦφtko pro odesφlßnφ zprßv
  3924. [Show name of the chat room in the top left of the window]
  3925. Zobrazit nßzev mφstnosti v levΘ hornφ Φasti okna
  3926. [Show buttons for controlling the chat room]
  3927. Zobrazit tlaΦφtka °φzenφ pravidel mφstnosti
  3928. [Show buttons for formatting the text you are typing]
  3929. Zobrazit tlaΦφtka pro formßtovßnφ textu p°i psanφ
  3930. [Show button menus when right clicking the buttons]
  3931. Zobrazit kontextovΘ menu u tlaΦφtek
  3932. [Show lines in the userlist]
  3933. Zobrazit linky v seznamu u₧ivatel∙
  3934. [Show new windows cascaded]
  3935. Sklßdat novß okna kaskßdn∞ nad sebe
  3936. [Save the size and position of chat rooms]
  3937. Ulo₧it informaci o velikosti a umφst∞nφ separßtn∞ pro ka₧dΘ okno
  3938. [Do not play sounds when the chat room is focused]
  3939. Nep°ehrßvat zvuky, je-li okno mφstnosti aktivnφ
  3940. [Do not pop up the window when joining a chat room]
  3941. Neaktivovat okno po p°φchodu do mφstnosti
  3942. [Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
  3943. P°epnout viditelnost p°i dvojφm kliknutφ na u₧ivatele v seznamu
  3944. [Prefix all events with a timestamp]
  3945. P°ed ka₧dou udßlost p°idat informaci o Φase
  3946. [Only prefix with timestamp if it has changed]
  3947. Informaci o Φase p°idat pouze pokud se zm∞nφ
  3948. [Indent the second line of a message]
  3949. Odsadit druh² °ßdek dlouhΘ zprßvy
  3950. [Limit user names in the message log to 20 characters]
  3951. Omezit dΘlku jmen v zßznamu na 20 znak∙
  3952. [Add \':\' to auto-completed user names]
  3953. P°idat dvojteΦku za automaticky dopln∞nΘ jmΘno
  3954. [Strip colors from messages in the log]
  3955. Zßznam uklßdat bez k≤d∙ definujφcφ barvy
  3956. [Enable the \'event filter\' for new rooms]
  3957. Povolit \'filtrovßnφ udßlostφ\' pro novΘ mφstnosti
  3958. [Show topic changes]
  3959. Zobrazit informaci o zm∞n∞ tΘmatu
  3960. [Show users joining]
  3961. Zobrazit informaci o p°φchodu u₧ivatel∙
  3962. [Show users disconnecting]
  3963. Zobrazit informaci o odpojenφ u₧ivatel∙
  3964. [Show messages]
  3965. Zobrazit zprßvy
  3966. [Show actions]
  3967. Zobrazit akce
  3968. [Show users leaving]
  3969. Zobrazit informaci o odchodu u₧ivatel∙
  3970. [Show users being kicked]
  3971. Zobrazit informaci o vykopnutφ u₧ivatel∙
  3972. [Show notices]
  3973. Zobrazit poznßmky
  3974. [Show users changing name]
  3975. Zobrazit informaci o zm∞n∞ jmΘna
  3976. [Show information messages]
  3977. Zobrazit informativnφ zprßvy
  3978. [Show status changes of users]
  3979. Zobrazit informaci o zm∞n∞ stavu u₧ivatel∙
  3980. [Show icon for topic changes]
  3981. Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ tΘmatu
  3982. [Show icon for users joining]
  3983. Zobrazit ikonu k informaci o p°φchodu u₧ivatel∙
  3984. [Show icon for users disconnecting]
  3985. Zobrazit ikonu k informaci o odpojenφ u₧ivatel∙
  3986. [Show icon for messages]
  3987. Zobrazit ikonu k textu zprßvy
  3988. [Show icon for actions]
  3989. Zobrazit ikonu k textu akce
  3990. [Show icon for highlights]
  3991. Zobrazit ikonu ke zv²razn∞nφ
  3992. [Show icon for users leaving]
  3993. Zobrazit ikonu k informaci o odchodu u₧ivatel∙
  3994. [Show icon for users kicking other user]
  3995. Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutφ
  3996. [Show icon for notices ]
  3997. Zobrazit ikonu k textu poznßmky
  3998. [Show icon for name changes]
  3999. Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ jmΘna
  4000. [Show icon for information messages]
  4001. Zobrazit ikonu k textu informativnφ zprßvy
  4002. [Show icon for status changes]
  4003. Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ stavu
  4004. [Show icons in tray only when the chat room is not active]
  4005. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze p°i neaktivnφm okn∞ s diskusφ
  4006. [Show icon in tray for topic changes]
  4007. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ tΘmatu
  4008. [Show icon in tray for users joining]
  4009. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°φchodu u₧ivatel∙
  4010. [Show icon in tray for users disconnecting]
  4011. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i odpojenφ u₧ivatel∙
  4012. [Show icon in tray for messages]
  4013. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°ijetφ zprßvy
  4014. [Show icon in tray for actions]
  4015. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i akci
  4016. [Show icon in tray for highlights]
  4017. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zv²razn∞nφ
  4018. [Show icon in tray for users leaving]
  4019. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i odchodu u₧ivatel∙
  4020. [Show icon in tray for users kicking other user]
  4021. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i vykopnutφ u₧ivatel∙
  4022. [Show icon in tray for notices ]
  4023. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznßmky
  4024. [Show icon in tray for name changes]
  4025. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ jmΘna
  4026. [Show icon in tray for information messages]
  4027. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°ijetφ informativnφ zprßvy
  4028. [Show icon in tray for status changes]
  4029. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ stavu
  4030. [Show pop-ups only when the chat room is not active]
  4031. Zobrazit oznßmenφ pouze p°i neaktivnφm okn∞ s diskusφ
  4032. [Show pop-up for topic changes]
  4033. Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ tΘmatu
  4034. [Show pop-up for users joining]
  4035. Zobrazit oznßmenφ p°i p°φchodu u₧ivatel∙
  4036. [Show pop-up for users disconnecting]
  4037. Zobrazit oznßmenφ p°i odpojenφ u₧ivatel∙
  4038. [Show pop-up for messages]
  4039. Zobrazit oznßmenφ p°i p°ijetφ zprßvy
  4040. [Show pop-up for actions]
  4041. Zobrazit oznßmenφ p°i akci
  4042. [Show pop-up for highlights]
  4043. Zobrazit oznßmenφ p°i zv²razn∞nφ
  4044. [Show pop-up for users leaving]
  4045. Zobrazit oznßmenφ p°i odchodu u₧ivatel∙
  4046. [Show pop-up for users kicking other user]
  4047. Zobrazit oznßmenφ p°i vykopnutφ u₧ivatel∙
  4048. [Show pop-up for notices ]
  4049. Zobrazit oznßmenφ u poznßmky
  4050. [Show pop-up for name changes]
  4051. Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ jmΘna
  4052. [Show pop-up for information messages]
  4053. Zobrazit oznßmenφ p°i p°ijetφ informativnφ zprßvy
  4054. [Show pop-up for status changes]
  4055. Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ stavu
  4056. [Use a tabbed interface]
  4057. Pou₧φt systΘm zßlo₧ek
  4058. [Close tab on doubleclick]
  4059. Zav°φt zßlo₧ku dvojφm kliknutφm
  4060. [Restore previously open tabs when showing the window]
  4061. Obnovit vÜechny zßlo₧ky z poslednφ relace
  4062. [Show tabs at the bottom]
  4063. Zobrazit zßlo₧ky v dolnφ Φßsti okna
  4064.  
  4065. ; p°ezdφvka/kontextovΘ menu
  4066. [Add to &ignore list]
  4067. P°idat mezi &ignorovanΘ
  4068.  
  4069. ; Udßlosti/Zßznam diskuse
  4070. [Others nicknames]
  4071. Ostatnφ p°ezdφvky
  4072. [User kicked ...]
  4073. Vykopnutφ
  4074. [User is now known as ...]
  4075. Zm∞na p°ezdφvky
  4076. [Notice from user]
  4077. Poznßmka
  4078. [The topic is ...]
  4079. Zobrazenφ tΘmatu
  4080. [Information messages]
  4081. Informace
  4082. [User enables status for ...]
  4083. Aktivace stavu pro ...
  4084. [User disables status for ...]
  4085. Deaktivace stavu pro ...
  4086. [Action message]
  4087. Upozorn∞nφ
  4088. [Highlighted message]
  4089. Zv²razn∞nß zprßva
  4090. [Message typing area]
  4091. Oblast se zprßvou
  4092. [User list members (Online)]
  4093. Seznam ·Φastnφk∙ (online)
  4094. [User list members (away)]
  4095. Seznam ·Φastnφk∙ (pryΦ)
  4096. [User list members]
  4097. Seznam ·Φastnφk∙
  4098. [User list statuses]
  4099. Stavy ·Φastnφk∙
  4100.  
  4101. ; retezce pro Chat 0.2.1.3 (zpetna kompatibilita)
  4102. [Userlist user indent (pixels):]
  4103. Odsazenφ u₧ivatel∙ v seznamu (v pix.):
  4104. [Userlist lines]
  4105. Linky v seznamu u₧iv.
  4106.  
  4107. ; novinky pro Chat 0.3.2.1
  4108. ; Udßlosti/Diskuse/Mo₧nosti
  4109. [Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
  4110. ZadanΘ tΘma zobrazit v seznamu kontakt∙ (je-li to podporovßno)
  4111. [Timestamp has same colour as the event]
  4112. Pro informaci o Φase pou₧φt stejnou barvu jakou mß p°φsluÜnß udßlost
  4113.  
  4114.  
  4115. ; /----------------------------------------------------------\
  4116. ; |  Classic contact list 0.5.1.1                            |
  4117. ; \----------------------------------------------------------/
  4118. ;
  4119. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  4120. ;
  4121.  
  4122.  
  4123. ; Generated by lpgen on Thu Sep 22 09:25:18 2005
  4124. ; Translations: 183
  4125.  
  4126. ; clcopts.c
  4127. [List]
  4128. Seznam
  4129. [List Background]
  4130. Pozadφ seznamu
  4131. [List Text]
  4132. Text v seznamu
  4133. [<none>]
  4134. <₧ßdn²>
  4135.  
  4136. ; clistmenus.c
  4137.  
  4138. ; clistmod.c
  4139. [Offline]
  4140. Offline
  4141. [Connecting]
  4142. P°ipojovßnφ
  4143. [Away]
  4144. Na chvφli pryΦ
  4145. [DND]
  4146. NeruÜit!
  4147. [NA]
  4148. Nejsem tady
  4149. [Occupied]
  4150. Nemßm Φas
  4151. [Free for chat]
  4152. Mßm volno
  4153. [Invisible]
  4154. Neviditeln²
  4155. [Out to lunch]
  4156. Jsem na ob∞d∞
  4157. [On the phone]
  4158. Mßm telefon
  4159. [Connecting (attempt %d)]
  4160. P°ipojovßnφ (pokus Φ.%d)
  4161. [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
  4162. Vybran² kontakt danΘho komunikaΦnφho systΘmu je ulo₧en na centrßlnφm serveru. P°i p°φÜtφm p°ipojenφ bude odstran∞n jak ze serveru, tak z vaÜeho seznamu.
  4163. [De&lete]
  4164. &Smazat
  4165. [&Add permanently to list]
  4166. P°id&at do seznamu natrvalo
  4167.  
  4168. ; clistopts.c
  4169. [Global]
  4170. Globßlnφ
  4171.  
  4172. ; clistsettings.c
  4173. [(Unknown Contact)]
  4174. (neznßm² kontakt)
  4175.  
  4176. ; clisttray.c
  4177. [&Main Menu]
  4178. Hlavnφ &menu
  4179. [&Status]
  4180. &Stav
  4181.  
  4182. ; clui.c
  4183. [&Rename]
  4184. &P°ejmenovat
  4185.  
  4186. ; cluiopts.c
  4187.  
  4188. ; groups.c
  4189. [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
  4190. Skupina tΘho₧ nßzvu u₧ existuje. Zadejte prosφm jin² nßzev.
  4191. [Rename Group]
  4192. P°ejmenovat skupinu
  4193.  
  4194. ; init.c
  4195. [This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
  4196. Tento dopln∞k vy₧aduje dopln∞k db3x verze 0.5.1.0 nebo nov∞jÜφ.
  4197.  
  4198. ; resource.rc
  4199. [Show drop shadow (restart required)]
  4200. Zobrazit stφn (vy₧aduje restart)
  4201. [Pin to desktop]
  4202. P°ipφchnout na plochu
  4203. [Hide vertical scroll bar]
  4204. Skr²t svisl² posuvnφk
  4205. [Use background image]
  4206. Pou₧φt na pozadφ obrßzek
  4207. [Show bevels on panels]
  4208. Zobrazit efekt zkosenφ panel∙
  4209. [Show resize grip indicator]
  4210. Zobrazit tlaΦ. zm∞ny velik.
  4211. [ms delay]
  4212. ms (prodleva)
  4213. [000%]
  4214. 000 %
  4215. [Selection colour]
  4216. Barva v²b∞ru
  4217.  
  4218. ; NEPUBLIKOVAN╔
  4219. ; nßzev dopl≥ku
  4220. [Classic contact list]
  4221. Seznam kontakt∙ - klasick²
  4222.  
  4223. ; Kontakty / Text v seznamu
  4224. [Standard contacts]
  4225. Standardnφ kontakty
  4226. [Online contacts to whom you have a different visibility]
  4227. Kontakty online, v∙Φi kter²m jste neviditelnφ
  4228. [Offline contacts]
  4229. Kontakty offline
  4230. [Offline contacts to whom you have a different visibility]
  4231. Kontakty offline, v∙Φi kter²m jste neviditelnφ
  4232. [Contacts which are 'not on list']
  4233. Kontakty, kterΘ "nejsou v seznamu"
  4234. [Group member counts]
  4235. PoΦet Φlen∙ ve skupin∞
  4236. [Dividers]
  4237. Odd∞lovaΦe
  4238. [Sample]
  4239. P°φkladov² text
  4240. [Ignore for groups]
  4241. Ignorovat u skupin
  4242.  
  4243. ; Kontakty / Vzhled
  4244. [My custom name (not moveable)]
  4245. UpravenΘ jmΘno (nelze p°esunout)
  4246. [FirstName]
  4247. JmΘno
  4248. [LastName]
  4249. P°φjmenφ
  4250. [Username]
  4251. U₧ivatel
  4252. [FirstName LastName]
  4253. JmΘno P°φjmenφ
  4254. ['(Unknown Contact)' (not moveable)]
  4255. '(neznßm² kontakt)' (nelze p°esunout)
  4256.  
  4257. [New Group]
  4258. novß skupina
  4259. [This group]
  4260. Tato skupina
  4261.  
  4262. ; Mazßnφ skupiny
  4263. [Are you sure you want to delete this group?  This operation can not be undone.]
  4264. Opravdu chcete smazat vybranou skupinu? Tuto operaci nelze vrßtit.
  4265. [Delete Group]
  4266. Smazat skupinu
  4267.  
  4268.  
  4269. ; /----------------------------------------------------------\
  4270. ; |  Clist modern layered 0.4.3.40                           |
  4271. ; \----------------------------------------------------------/
  4272. ;
  4273. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  4274. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2103
  4275. ;
  4276.  
  4277. ; /cache_funcs.c
  4278. ; [<b>]
  4279. ; [</b>]
  4280. ; [<u>]
  4281. ; [</u>]
  4282. ; [<i>]
  4283. ; [</i>]
  4284. ; [[B]]
  4285. ; [[U]]
  4286. ; [[I]]
  4287. ; [<B>]
  4288. ; [</B>]
  4289. ; [<U>]
  4290. ; [</U>]
  4291. ; [<I>]
  4292. ; [</I>]
  4293.  
  4294. ; /clc.c
  4295. [Contact List/Avatar Overlay]
  4296. Avata°i v seznamu kontakt∙
  4297. [Contact List/Status Overlay]
  4298. P°ekr²vßnφ ikonami stavu
  4299. [Contact List smileys]
  4300. Smajlφky v seznamu kontakt∙
  4301. [Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?]
  4302. Chcete zkonvertovat kontakt '%s' na metakontakt a '%s' k n∞mu p°idat?
  4303. [Converting to MetaContact]
  4304. Konverze na metakontakt
  4305. [Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?]
  4306. Chcete zkonvertovat kontakt '%s' na metakontakt, '%s' k n∞mu p°idat a odstranit jej z '%s'?
  4307. [Converting to MetaContact (Moving)]
  4308. Konverze na metakontakt (p°esun)
  4309. [Do you want to contact '%s' be added to metacontact '%s'?]
  4310. Chcete p°idat kontakt '%s' k metakontaktu '%s'?
  4311. [Adding contact to MetaContact]
  4312. P°idßvßnφ k metakontaktu
  4313. [Do You want contact '%s' to be default ?]
  4314. Chcete, aby kontakt '%s' byl v²chozφ?
  4315. [Set default contact]
  4316. Nastavenφ v²chozφho kontaktu
  4317. [Do You want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?]
  4318. Chcete odstranit kontakt '%s' z metakontaktu '%s' a p°idat jej do '%s'?
  4319. [Changing MetaContacts (Moving)]
  4320. Zm∞na metakontaktu (p°esun)
  4321. [Do You want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?]
  4322. Chcete p°idat kontakt '%s' do metakontaktu '%s'?
  4323.  
  4324. ; /clcopts.c
  4325. [General]
  4326. ObecnΘ
  4327. [List]
  4328. Seznam
  4329. [Window]
  4330. Okno
  4331. [Behaviour]
  4332. Chovßnφ
  4333. [Status Bar]
  4334. Stavovß liÜta
  4335. [Additional stuffs]
  4336. DalÜφ mo₧nosti
  4337. [Contact List]
  4338. Kontakty
  4339. [Customize]
  4340. Vlastnφ ·pravy
  4341. [List Text]
  4342. Text v seznamu
  4343. [Not focused]
  4344. Mimo v²hled
  4345. [Offline]
  4346. Offline
  4347. [Online]
  4348. Online
  4349. [Away]
  4350. Na chvφli pryΦ
  4351. [NA]
  4352. Nejsem tady
  4353. [Occupied]
  4354. Nemßm Φas
  4355. [DND]
  4356. NeruÜit!
  4357. [Free for chat]
  4358. Mßm volno
  4359. [Invisible]
  4360. Neviditeln²
  4361. [Out to lunch]
  4362. Jsem na ob∞d∞
  4363. [On the phone]
  4364. Mßm telefon
  4365. [Standard contacts]
  4366. Standardnφ kontakty
  4367. [Online contacts to whom you have a different visibility]
  4368. Kontakty online, v∙Φi kter²m jste neviditelnφ
  4369. [Offline contacts]
  4370. Kontakty offline
  4371. [Contacts which are 'not on list']
  4372. Kontakty, kterΘ "nejsou v seznamu"
  4373. [Open groups]
  4374. Otev°enΘ skupiny
  4375. [Open group member counts]
  4376. PoΦet kontakt∙ v otev°enΘ skupin∞
  4377. [Dividers]
  4378. Odd∞lovaΦe
  4379. [Offline contacts to whom you have a different visibility]
  4380. Kontakty offline, v∙Φi kter²m jste neviditelnφ
  4381. [Second line]
  4382. Druh² °ßdek
  4383. [Third line]
  4384. T°etφ °ßdek
  4385. [Away contacts]
  4386. Kontakty ve stavu 'Na chvφli pryΦ'
  4387. [DND contacts]
  4388. Kontakty ve stavu 'NeruÜit'
  4389. [NA contacts]
  4390. Kontakty ve stavu 'Nejsem tady'
  4391. [Occupied contacts]
  4392. Kontakty ve stavu 'Nemßm Φas'
  4393. [Free for chat contacts]
  4394. Kontakty ve stavu 'Mßm volno'
  4395. [Invisible contacts]
  4396. Kontakty ve stavu 'Neviditeln²'
  4397. [On the phone contacts]
  4398. Kontakty ve stavu 'Mßm telefon'
  4399. [Out to lunch contacts]
  4400. Kontakty ve stavu 'Jsem na ob∞d∞'
  4401. [Contact time]
  4402. ╚as
  4403. [Closed groups]
  4404. Zav°enΘ skupiny
  4405. [Closed group member counts]
  4406. PoΦet kontakt∙ v otev°enΘ skupin∞
  4407. [Status bar text]
  4408. Text stavovΘho °ßdku
  4409. [as:]
  4410. jako:
  4411. [based on:]
  4412. pou₧φvß:
  4413. [01:23 Sample - %s]
  4414. 01:23 Vzorek - %s
  4415. [Sample]
  4416. P°φkladov² text
  4417. [<none>]
  4418. <₧ßdn²>
  4419.  
  4420. ; /clistmenus.c
  4421. [Custom status]
  4422. RozÜφ°en² stav
  4423. [%s (locked)]
  4424. %s (uzamΦen²)
  4425. [StatusMenu]
  4426. Nabφdka stavu
  4427. [MainMenu]
  4428. Hlavnφ nabφdka
  4429. [ContactMenu]
  4430. Nabφdka kontaktu
  4431. [E&xit]
  4432. U&konΦit
  4433. [%s Custom Status]
  4434. %s (rozÜφ°en² stav)
  4435.  
  4436. ; /clistopts.c
  4437. [Row items]
  4438. ╪ßdky
  4439. [Hotkeys]
  4440. HorkΘ klßvesy
  4441. [Events]
  4442. Udßlosti
  4443. [Hotkeys2]
  4444. HorkΘ klßvesy
  4445. ; [Avatar]
  4446. [Icon]
  4447. Ikona
  4448. [Text]
  4449. Text
  4450. [Extra icons]
  4451. Dopl≥kovΘ ikony
  4452. [Left align group names]
  4453. Nßzvy skupiny vlevo
  4454. [Center group names]
  4455. Nßzvy skupin uprost°ed
  4456. [Right align group names]
  4457. Nßzvy skupin vpravo
  4458. [Row]
  4459. ╪ßdek
  4460. [Row design]
  4461. Vzhled °ßdku
  4462. [Second Line]
  4463. Druh² °ßdek
  4464. [Third Line]
  4465. T°etφ °ßdek
  4466. [Extra Icons]
  4467. DalÜφ ikony
  4468. [Name]
  4469. JmΘno
  4470. [Status]
  4471. Stavy
  4472. [Last message time]
  4473. ╚as poslednφ zprßvy
  4474. [Protocol]
  4475. Protokol
  4476. [-Nothing-]
  4477. ---
  4478. [Global]
  4479. Globßlnφ
  4480.  
  4481. ; /clistsettings.c
  4482. [(Unknown Contact)]
  4483. (neznßm² kontakt)
  4484.  
  4485. ; /clisttray.c
  4486. [%s %s]
  4487. %s %s
  4488. [&Main Menu]
  4489. Hlavnφ &menu
  4490. [&Status]
  4491. &Stav
  4492. [TrayMenu]
  4493. Nabφdka oznam.oblasti
  4494. [&Hide/Show]
  4495. Skr²t/Zo&brazit
  4496. [&Find/Add Contacts...]
  4497. Vy&hledat kontakty...
  4498. [&Options...]
  4499. M&o₧nosti...
  4500. [&About]
  4501. O progr&amu
  4502.  
  4503. ; /clui.c
  4504. [My Contacts]
  4505. Moje kontakty
  4506. [Show Contact &Avatar]
  4507. Zobrazit &avatara
  4508. [Hide Contact &Avatar]
  4509. Skr²t &avatara
  4510.  
  4511. ; /cluiopts.c
  4512. [Visibility/Chat activity]
  4513. Viditelnost/Aktivita v diskusi
  4514. ; [EXTRA_ICON_VISMODE]
  4515. [E-mail]
  4516. E-mail
  4517. [Phone/SMS]
  4518. Telefon/SMS
  4519. [Web page]
  4520. Domßcφ strßnka
  4521. [Client (fingerprint.dll is required)]
  4522. Klient (vy₧aduje fingerprint.dll)
  4523. [Advanced #1]
  4524. RozÜφ°en² stav
  4525. [Advanced #2]
  4526. Extra Φ.2
  4527. [Advanced #3]
  4528. Extra Φ.3
  4529. [Advanced #4]
  4530. Extra Φ.4
  4531. [Hide to tray]
  4532. Do oznam. oblasti
  4533. [Behind left edge]
  4534. Za lev² okraj
  4535. [Behind right edge]
  4536. Za prav² okraj
  4537. [Left]
  4538. Vlevo
  4539. [Center]
  4540. Na st°ed
  4541. [Right]
  4542. Vpravo
  4543.  
  4544. ; /commonheaders.c
  4545. [Error]
  4546. Chyba
  4547.  
  4548. ; /effectenum.h
  4549. [Shadow at left]
  4550. Stφn nalevo
  4551. [Shadow at right]
  4552. Stφn napravo
  4553. [Outline]
  4554. Orßmovat
  4555. [Outline smooth]
  4556. Orßmovat jemn∞
  4557. [Smooth bump]
  4558. Jemn² ·kos
  4559.  
  4560. ; /genmenu.c
  4561. [Menu icons/%s]
  4562. Ikony nabφdky/%s
  4563.  
  4564. ; /genmenuopt.c
  4565. [Menu Order]
  4566. Po°adφ nabφdek
  4567.  
  4568. ; /groupmenu.c
  4569. [GroupMenu]
  4570. Nabφdka skupiny
  4571. [&New Group]
  4572. &Novß skupina
  4573. [&Hide Offline Users]
  4574. &Skr²t u₧ivatele offline
  4575. [Hide &Offline Users out here]
  4576. Skr²t u₧ivatele &offline mimo skupiny
  4577. [Hide &Empty Groups]
  4578. S&kr²t prßzdnΘ skupiny
  4579. [Disable &Groups]
  4580. Vypnout zobrazenφ s&kupin
  4581. [SubGroupMenu]
  4582. Nabφdka podskupiny
  4583. [&New SubGroup]
  4584. &Novß podskupina
  4585. [&Hide Offline Users in here]
  4586. Skr²t u₧ivatele o&ffline ve skupin∞
  4587. [&Show Offline Users in here]
  4588. Zde zobrazit offline kontakty
  4589.  
  4590.  
  4591.  
  4592. [&Rename Group]
  4593. P°&ejmenovat skupinu
  4594. [&Delete Group]
  4595. &Smazat skupinu
  4596.  
  4597. ; /groups.c
  4598. [%s\\%s]
  4599. %s\\%s
  4600.  
  4601.  
  4602. [New Group]
  4603. novß skupina
  4604. [Are you sure you want to delete this group?  This operation can not be undone.]
  4605. Opravdu chcete smazat vybranou skupinu? Tuto operaci nelze vrßtit.
  4606. [Delete Group]
  4607. Smazat skupinu
  4608.  
  4609.  
  4610. [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
  4611. Skupina tΘho₧ nßzvu u₧ existuje. Zadejte prosφm jin² nßzev.
  4612. [Rename Group]
  4613. P°ejmenovat skupinu
  4614. [This group]
  4615. Tato skupina
  4616.  
  4617. ; /keyboard.c
  4618. [Show Hide Contact List]
  4619. Zobrazit/skr²t seznam kontakt∙
  4620. [Read Message]
  4621. ╚φst zprßvu
  4622. [Search in site]
  4623. Hledat na webu
  4624. [Open Options Page]
  4625. Okno Mo₧nosti
  4626. [Open Find User Dialog]
  4627. Vyhledßvat kontakty
  4628. [Close Miranda]
  4629. Zav°φt Mirandu
  4630. [Restore last status]
  4631. Obnovit p°edchozφ stav
  4632. [Set All Offline]
  4633. Nastavit vÜe offline
  4634. [<not specified>]
  4635. <neuvedeno>
  4636.  
  4637. ; /movetogroup.c
  4638. [&Move to Group]
  4639. &P°esunout do skupiny
  4640. [Root Group]
  4641. Ko°enovß skupina
  4642.  
  4643. ; /resource.rc:IDD_OPT_SKIN
  4644. [Available skins]
  4645. DostupnΘ skiny
  4646. [Browse]
  4647. Prochßzet
  4648. [Apply]
  4649. Pou₧φt
  4650. [Info]
  4651. Info
  4652. [\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.]
  4653. \n\nProsφm vyberte jeden ze skin∙, p°φpadn∞ tlaΦφtkem 'Prochßzet' najd∞te skin, kter² se v seznamu nenachßzφ.
  4654. [Static]
  4655. Statick²
  4656. [Skin Preview]
  4657. Nßhled skinu
  4658. [Frame Titles Color]
  4659. Barva zßhlavφ rßmu
  4660. [WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.]
  4661. UPOZORN╠N═:\tSkiny mohou pozm∞nit datov² profil a nßvrat nenφ mo₧n².\n\t\tProsφm Z┴LOHUJTE svou databßzi p°ed pou₧itφm skinu.
  4662. [* Restart can be required to all changes take effect]
  4663. * N∞kterΘ zm∞ny vy₧adujφ restart Mirandy
  4664.  
  4665. ; /resource.rc:IDD_OPT_SKINEDITOR
  4666. [Available objects]
  4667. DostupnΘ objekty
  4668. [Copy]
  4669. Zkopφrovat
  4670. [Paste]
  4671. Vlo₧it
  4672. [Object properties]
  4673. Vlastnosti objektu
  4674. [Type]
  4675. Typ
  4676. [Colour]
  4677. Barva
  4678. [Alpha]
  4679. Pr∙hlednost
  4680. [Image file and fitting mode]
  4681. Obrßzek a umφst∞nφ
  4682. [File]
  4683. Soubor
  4684. [...]
  4685. ...
  4686. [Borders]
  4687. RßmeΦky
  4688. [Fit mode]
  4689. Rozlo₧enφ
  4690. [Fragment location]
  4691. Umφst∞nφ fragmentu
  4692. [Position:]
  4693. Postavenφ:
  4694. [Top]
  4695. Naho°e
  4696. [Size:]
  4697. Velikost:
  4698. [Width]
  4699. èφ°ka
  4700. [Height]
  4701. V²Üka
  4702. [W x H: 0 x 0 pixels]
  4703. è x V: 0 x 0 pixel∙
  4704.  
  4705. ; /resource.rc:IDD_TAB
  4706. ; [res\\AlwaysVis.ico]
  4707. ; [res\\NeverVis.ico]
  4708. ; [res\\Chatchannel.ico]
  4709.  
  4710. ; /resource.rc:IDD_OPT_GENMENU
  4711. [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
  4712. Upozorn∞nφ!\r\nTento objekt menu nepodporuje zm∞nu nastavenφ.
  4713. [MenuObjects]
  4714. Nabφdky
  4715. [MenuItems]
  4716. Prvky nabφdky
  4717. [InsertSeparator]
  4718. + odd∞lovaΦ
  4719. [Service:]
  4720. Slu₧ba:
  4721. [Name:]
  4722. Nßzev:
  4723. [Set]
  4724. Nastavit
  4725. [Default]
  4726. V²chozφ
  4727.  
  4728. ; /resource.rc:IDD_DELETECONTACT
  4729. [Delete Contact]
  4730. Smazßnφ kontaktu
  4731. [No]
  4732. Ne
  4733. [Yes]
  4734. Ano
  4735. [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
  4736. Pouze skr²t; z∙stane tak zachovßna historie a ostatnφ nastavenφ.
  4737. [Button]
  4738. TlaΦφtko
  4739. [Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.]
  4740. (Skrytφ kontakt∙ zruÜφte v nastavenφ programu.)
  4741. [Are you sure you want to delete %s?]
  4742. Opravdu chcete smazat kontakt %s?
  4743. [This will erase all history and settings for this contact!]
  4744. Tφmto odstranφte celou historii a nastavenφ kontaktu!
  4745.  
  4746. ; /resource.rc:IDD_OPT_CLIST
  4747. [Hide offline users]
  4748. Skr²t u₧ivatele offline
  4749. [Hide empty groups]
  4750. Skr²t prßzdnΘ skupiny
  4751. [Disable groups]
  4752. Vypnout skupiny
  4753. [Ask before deleting contacts]
  4754. Potvrdit smazßnφ kontakt∙
  4755. [Dont move offline user to bottom]
  4756. Kontakty offline nep°esouvat na konec
  4757. [Single click interface]
  4758. Za°φdit vÜe jednφm kliknutφm myÜi
  4759. [Always show status in tooltip]
  4760. V krßtkΘ nßpov∞d∞ zobrazit v₧dy stav
  4761. [Disable icon blinking]
  4762. Vypnout blikßnφ ikon
  4763. [ms, delay between icon blinking]
  4764. ms (definuje rychlost blikßnφ)
  4765. [Show]
  4766. Zobrazit
  4767. [Cycle icons every]
  4768. M∞nit ikony co
  4769. [seconds, when statuses differ]
  4770. s  (v p°φpad∞, ₧e se stavy liÜφ)
  4771. [Show multiple icons]
  4772. Zobrazit vφce ikon
  4773. [Only when statuses differ]
  4774. Pouze v p°φpad∞, ₧e se stavy liÜφ
  4775. [System tray icon]
  4776. Ikona v oznamovacφ oblasti
  4777. [System tray icon when using multiple protocols]
  4778. Ikona v oznamovacφ oblasti (p°i pou₧itφ vφce protokol∙)
  4779. [Contact List Sorting]
  4780. ╪azenφ seznamu kontakt∙
  4781. [1st:]
  4782. 1)
  4783. [2nd:]
  4784. 2)
  4785. [3rd:]
  4786. 3)
  4787. [Place offline users out of groups]
  4788. Kontakty offline umφstit mimo skupiny
  4789. [Use xStatus icon]
  4790. Zobrazit ikonu rozÜφ°enΘho stavu
  4791. [Show normal status as overlay]
  4792. Zobrazit normßlnφ stav p°ekryvnou ikonou
  4793. [Status overlay opacity is 75% ]
  4794. Zpr∙hlednit p°ekryvnou ikonu na 75%
  4795. [only when statuses differ]
  4796. pouze pokud se stavy liÜφ
  4797.  
  4798. ; /resource.rc:IDD_OPT_CLUI_2
  4799. [Bring to front if covered]
  4800. P°i p°ekrytφ p°enΘst do pop°edφ
  4801. [Hide contact list after ]
  4802. Skr²t seznam kontakt∙ po
  4803. [seconds]
  4804. sek.
  4805. [Automatically resize window to height of list]
  4806. Podle polo₧ek automaticky zm∞nit v²Üku okna
  4807. [maximum]
  4808. max. vÜak
  4809. [% of screen]
  4810. % obrazovky
  4811. [Size upwards]
  4812. Zv∞tÜovat okno sm∞rem nahoru
  4813. [Lock manual resize]
  4814. Zamezit ruΦnφ zm∞n∞ velikosti
  4815. [Drag to ]
  4816. Tßhnutφ myÜi
  4817. [Easy Scroll]
  4818. VylepÜenΘ rolovßnφ
  4819. [Easy move]
  4820. VylepÜenΘ p°esouvßnφ
  4821. [x100 msec]
  4822. x 100 ms
  4823. [show delay]
  4824. prodleva zobrazenφ
  4825. [hide delay]
  4826. prodleva skrytφ
  4827. [Hide method]
  4828. Metoda skrytφ
  4829. [pixels]
  4830. pix.
  4831. [keep on screen]
  4832. ponechat na obrazovce
  4833. [Snap to edges]
  4834. P°ichytßvat k okraj∙m
  4835.  
  4836. ; /resource.rc:IDD_OPT_CLC
  4837. [Items]
  4838. Polo₧ky
  4839. [Show divider between online and offline contacts]
  4840. Zobrazit odd∞lovaΦ mezi kontakty online a offline
  4841. [Hot track items as mouse passes over]
  4842. Zv²raznit polo₧ky, nad kter²mi se objevφ Üipka myÜi
  4843. [Disable drag and drop of items]
  4844. Zakßzat uchopenφ a p°etßhnutφ polo₧ek
  4845. [Disable rename of items by clicking twice]
  4846. Zakßzat p°ejmenovßnφ polo₧ek dvojφm kliknutφm
  4847. [Show selection even when list is not focused]
  4848. Zobrazit v²b∞r i tehdy, nenφ-li seznam aktivnφ
  4849. [Make selection highlight translucent]
  4850. Zobrazit vybranΘ polo₧ky pr∙hledn∞
  4851. [Dim idle contacts]
  4852. ZeÜednout neaktivnφ kontakty
  4853. ['Hide Offline' means to hide:]
  4854. 'Skr²t offline' znamenß skrytφ:
  4855. [Groups]
  4856. Skupiny
  4857. [Draw a line alongside group names]
  4858. Zobrazit vedle nßzvu skupin Φßru
  4859. [Show counts of number of contacts in a group]
  4860. Zobrazit poΦet kontakt∙ ve skupin∞
  4861. [Hide group counts when there are none online]
  4862. Skr²t poΦet kontakt∙ ve skupin∞, jsou-li vÜichni offline
  4863. [Sort groups alphabetically]
  4864. Se°adit skupiny podle abecedy
  4865. [Quicksearch in open groups only]
  4866. Rychle hledat jen v otev°. skupinßch
  4867. [Indent groups by:]
  4868. Rozestup skupin:
  4869. [Visual]
  4870. Zobrazenφ
  4871. [Scroll list smoothly]
  4872. Rolovat seznam kontakt∙ plynule
  4873. [Time:]
  4874. ╚as:
  4875. [milliseconds]
  4876. ms
  4877. [Hide vertical scrollbar]
  4878. Skr²t svisl² posuvnφk
  4879. [Fade out entire list when:]
  4880. Zpr∙hlednit cel² seznam, p°i:
  4881.  
  4882. ; /resource.rc:IDD_OPT_CLCTEXT
  4883. [Fonts]
  4884. Pφsma
  4885. [same]
  4886. stejnΘ
  4887. [Typeface]
  4888. Typ pφsma
  4889. [Size]
  4890. Velikost
  4891. [Style]
  4892. ╪ez
  4893. [Bold]
  4894. TuΦnΘ
  4895. [Italic]
  4896. Kurzφva
  4897. [Underline]
  4898. Podtr₧enΘ
  4899. [Additional Colours]
  4900. Dopl≥kovΘ barvy
  4901. [Selected text:]
  4902. Vybran² text:
  4903. [Hottrack text:]
  4904. Zv²razn∞n² text:
  4905. [Quicksearch text:]
  4906. Hledan² text:
  4907. [Gamma correction]
  4908. Gama korekce
  4909. [Full selection]
  4910. Cel² °ßdek
  4911. [Less selection]
  4912. ╚ßst °ßdku
  4913. [No selection]
  4914. Bez v²b∞ru
  4915. [Selection Mode]
  4916. Zp∙sob v²b∞ru
  4917. [Effect]
  4918. Efekt
  4919.  
  4920. ; /resource.rc:IDD_OPT_CLCBKG2
  4921. [Image]
  4922. Obrßzek
  4923. [Background:]
  4924. Pozadφ:
  4925. [Selected backgnd:]
  4926. VybranΘ pozadφ:
  4927. [Use background bitmap]
  4928. Pou₧φt na pozadφ obrßzek
  4929. [Stretch to width]
  4930. Uzp∙sobit na Üφ°ku
  4931. [Stretch to height]
  4932. Uzp∙sobit na v²Üku
  4933. [Tile horizontally]
  4934. Vodorovn∞ vedle sebe
  4935. [Tile vertically]
  4936. Svisle vedle sebe
  4937. [Scroll with text]
  4938. Rolovat s textem
  4939. [Stretch proportionally]
  4940. Uzp∙sobit pom∞rn∞
  4941. [Tile vertically according to Row Height]
  4942. Roztßhnout vertikßln∞ dle v²Üky °ßdku
  4943. [Normal text:]
  4944. Normßlnφ text:
  4945. [Colors]
  4946. Barvy
  4947. [Select object:]
  4948. Vybran² objekt:
  4949.  
  4950. ; /resource.rc:IDD_OPT_HOTKEYS
  4951. [HotKeys]
  4952. HorkΘ klßvesy
  4953. [&Change...]
  4954. &Zm∞nit...
  4955. [&Preview]
  4956. &P°ehrßt
  4957. [Download more sounds]
  4958. Stßhnout dalÜφ zvuky
  4959. [Hyperlink]
  4960. Odkaz
  4961. [HotKey Information]
  4962. Informace o horkΘ klßvese
  4963. [Location:]
  4964. Umφst∞nφ:
  4965. [Hotkey]
  4966. Klßvesy
  4967.  
  4968. ; /resource.rc:IDD_OPT_META_CLC
  4969. [Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).]
  4970. Ignorovat prßzdnß mφsta po extra ikonßch (posunout >>)
  4971. [Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts]
  4972. Pou₧φt ikony protokolu 'Meta' pro metakontakty
  4973. [Expand metacontacts]
  4974. Rozbalit metakontakty
  4975. [Avoid doubleclick expand]
  4976. Nerozbalovat dvojφm kliknutφm
  4977. [Hide all 'Extra icons' for subcontacts]
  4978. Skr²t vÜechny 'Extra ikony' pro podkontakty
  4979. [Hide offline subcontacts.]
  4980. Skr²t podkontakty offline
  4981. [MetaContacts stuff]
  4982. DalÜφ mo₧nosti metakontakt∙
  4983. [Additional stuff]
  4984. DalÜφ mo₧nosti
  4985. [For other stuffs MetaContacts plugin should be loaded.\n\nhttp://miranda-im.org/download]
  4986. DalÜφ mo₧nosti se zobrazφ po instalaci dopl≥ku Metakontakty.\n\nhttp://miranda-im.org/download
  4987. [Allow internal requesting of away message text]
  4988. Povolit internφ po₧adavky na automatickou odpov∞∩
  4989. [Subcontacts indent:]
  4990. Odsazenφ podkontakt∙:
  4991. [Remove away message if contact became offline]
  4992. Po odchodu kontaktu odstranit autom. odpov∞∩
  4993.  
  4994. ; /resource.rc:IDD_OPT_ITEM_CONTACT_TIME
  4995. [Show time only if it is different from current time]
  4996. Zobrazit Φas pouze kdy₧ se liÜφ od mφstnφho
  4997. [Show contact time as row item]
  4998. Zobrazit Φas kontaktu jako polo₧ku °ßdku
  4999. [&Offline\tCtrl+0]
  5000. &Offline\tCtrl+0
  5001. [On&line\tCtrl+1]
  5002. On&line\tCtrl+1
  5003. [&Away\tCtrl+2]
  5004. N&a chvφli pryΦ\tCtrl+2
  5005. [&NA\tCtrl+3]
  5006. &Nejsem tady\tCtrl+3
  5007. [Occ&upied\tCtrl+4]
  5008. Nemßm Φa&s\tCtrl+4
  5009. [&DND\tCtrl+5]
  5010. Ner&uÜit!\tCtrl+5
  5011. [&Free for chat\tCtrl+6]
  5012. &Mßm volno\tCtrl+6
  5013. [&Invisible\tCtrl+7]
  5014. Nev&iditeln²\tCtrl+7
  5015. [On the &Phone\tCtrl+8]
  5016. Mßm tele&fon\tCtrl+8
  5017. [Out to &Lunch\tCtrl+9]
  5018. Jsem na o&b∞d∞\tCtrl+9
  5019. [Hide Miranda]
  5020. Skr²t okno
  5021. [&New Subgroup]
  5022. &Novß podskupina
  5023.  
  5024. ; /resource.rc:IDD_OPT_PROTOCOLORDER
  5025. [Note: Miranda IM will have to be restarted for changes to take effect.]
  5026. Pozn.: Zm∞ny se projevφ a₧ po restartu Mirandy
  5027. [Protocol Order && Visibility]
  5028. Po°adφ protokol∙ a jejich viditelnost
  5029. [Show protocols in the following order, drag to choose another order:]
  5030. Zobrazit protokoly v tomto po°adφ, ta₧enφm se zm∞nφ pozice:
  5031. [Reset]
  5032. Reset
  5033.  
  5034. ; /resource.rc:IDD_OPT_CLUI
  5035. [Appearance]
  5036. Vzhled
  5037. [Always on top]
  5038. V₧dy navrchu
  5039. [Pin to desktop]
  5040. P°ipφchnout na plochu
  5041. [Client area margins]
  5042. Vnit°nφ okraje okna
  5043. [Thin border main window]
  5044. Pro hlavnφ okno tenk² rßmeΦek
  5045. [Borderless main window]
  5046. Hlavnφ okno bez rßmeΦku
  5047. [Show menu bar]
  5048. Zobrazit menu
  5049. [Show title bar]
  5050. Zobrazit zßhlavφ
  5051. [Title bar text:]
  5052. Text v zßhlavφ:
  5053. [Tool style main window]
  5054. ZjednoduÜenΘ zßhlavφ okna
  5055. [Minimize to tray]
  5056. Minimalizovat na panel
  5057. [Translucency options (Windows 2000/XP only)]
  5058. Pr∙hlednost (pouze Windows 2000 a XP)
  5059. [Fade contact list in/out]
  5060. Plynule p°echßzet mezi zobrazenφm a skrytφm
  5061. [Transparent contact list]
  5062. Nastavit pr∙hlednost seznamu kontakt∙
  5063. [Inactive opacity:]
  5064. Neaktivnφ okno:
  5065. [000%]
  5066. 000 %
  5067. [Active opacity:]
  5068. Aktivnφ okno:
  5069. [Enable drop shadow (restart required)]
  5070. Zobrazit stφn (vy₧aduje restart)
  5071. [Frames]
  5072. Okna
  5073. [Between frames:]
  5074. Mezi okny:
  5075. [After captions:]
  5076. Pod zßhlavφm:
  5077. [Gaps]
  5078. Mezery
  5079. [Key color for owned frames]
  5080. Barva pro klφΦovßnφ oken
  5081. [Disable Layer Engine\n(restart required)]
  5082. Vypnout modernφ skiny\n(vy₧aduje restart)
  5083. [Round corners]
  5084. KulatΘ rohy
  5085. [Non-layered mode]
  5086. Re₧im bez skinu
  5087.  
  5088. ; /resource.rc:IDD_OPT_ITEM_ROW
  5089. [Order of items:]
  5090. Po°adφ prvk∙:
  5091. [Min row height:]
  5092. Min. v²Üka °ßdku:
  5093. [Row border:]
  5094. RßmeΦek °ßdku:
  5095. [Variable row height]
  5096. Dynamicky m∞nit v²Üku °ßdku
  5097. [Align left items to left]
  5098. Prvky vlevo zarovnat doleva
  5099. [Align right items to right]
  5100. Prvky vpravo zarovnat doprava
  5101.  
  5102.  
  5103.  
  5104.  
  5105.  
  5106.  
  5107.  
  5108.  
  5109. [Up]
  5110. Nahoru
  5111. [Down]
  5112. Dol∙
  5113.  
  5114.  
  5115. [Left margin:]
  5116. Lev² okraj:
  5117. [Right margin:]
  5118. Prav² okraj:
  5119.  
  5120. ; /resource.rc:IDD_OPT_SBAR
  5121. [Show protocol names]
  5122. Zobrazit nßzvy protokol∙
  5123. [Show status text]
  5124. Zobrazit stav
  5125. [Use connecting Icon]
  5126. Zobrazit pr∙b∞h p°ipojovßnφ
  5127. [Right click opens status menu]
  5128. Prav²m tlaΦφtkem seznam stav∙
  5129. [Right click opens Miranda menu]
  5130. Prav²m tlaΦφtkem nabφdku Mirandy
  5131. [Make sections equal width]
  5132. Shodnß Üφ°ka vÜech polo₧ek
  5133. [Left border]
  5134. Lev² okraj
  5135. [Right border]
  5136. Prav² okraj
  5137. [Space between ]
  5138. Odd∞lujφcφ mezera
  5139. [Align]
  5140. Zarovnßnφ
  5141. [Show xStatus icon]
  5142. Zobrazit ikonu rozÜ. stavu
  5143. [Show both icons]
  5144. Zobrazit ob∞ ikony
  5145. [Show status bar]
  5146. Zobrazit stavovou liÜtu
  5147. [Show xStatus Name]
  5148. Zobrazit nßzev rozÜ.stavu
  5149.  
  5150. ; /resource.rc:IDD_OPT_ITEM_AVATAR
  5151. [Draw border on avatar]
  5152. Orßmovat avatara
  5153. [Show Avatars]
  5154. Zobrazit avatara
  5155. [Draw overlay icons]
  5156. P°ekr²vat up°es≥ujφcφmi ikonami
  5157. [Round corners of avatars]
  5158. Zakulatit rohy avatara
  5159. [Ignore size for row height calcs]
  5160. Ignorovat vypoΦtenou v²Üku °ßdku
  5161. [Border Color:]
  5162. Barva rßmeΦku:
  5163. [Custom corner size:]
  5164. Velikost zakulacenφ:
  5165. [Normal overlay icon]
  5166. P°ekryvnß ikona
  5167. [Protocol status icon]
  5168. Ikona stavu protokolu
  5169. [Contact icon]
  5170. Ikona kontaktu
  5171. [height]
  5172. v²Üka
  5173. [Max width]
  5174. Max.Üφ°ka
  5175.  
  5176. ; /resource.rc:IDD_OPT_ITEM_ICON
  5177. [Hide icon when showing avatar]
  5178. Skr²t ikonu p°i zobrazenΘm avatarovi
  5179. [Draw icon in avatar space]
  5180. Umφstit ikonu do prostoru avatara
  5181. [Hide groups icon]
  5182. Skr²t ikonu skupin
  5183.  
  5184. ; /resource.rc:IDD_OPT_ITEM_TEXT
  5185. [Right-To-Left reading mode (mirror template)]
  5186. Re₧im psanφ zprava doleva (zrcadlovß Üablona)
  5187. [Replace smileys in clist]
  5188. GrafickΘ smajlφky v seznamu
  5189. [Use protocol smileys]
  5190. Pou₧φt smajlφky protokolu
  5191. [Draw smileys on first line]
  5192. Vykreslit smajlφky na prvnφm °ßdku
  5193. [Resize smileys]
  5194. Upravit velikost smajlφk∙
  5195. [Align to right]
  5196. Zarovnat doprava
  5197. [Append nick if different from custom name]
  5198. P°ipojit p°ezdφvku, liÜφ-li se od vlastnφho jmΘna
  5199.  
  5200. ; /resource.rc:IDD_OPT_ITEM_SECOND_LINE
  5201. [Top space:]
  5202. Hornφ okraj:
  5203. [Draw smileys on second line]
  5204. Vykreslit smajlφky na druhΘm °ßdku
  5205. [Nickname]
  5206. P°ezdφvka
  5207. [Away Message]
  5208. Autom. odpov∞∩
  5209. [Text:]
  5210. Text:
  5211. [Show second line]
  5212. Zobrazit druh² °ßdek
  5213. [XStatus has priority]
  5214. Preferovat rozÜφ°en² stav
  5215. [(Variables will be replaced)]
  5216. (Prom∞nnΘ budou nahrazeny)
  5217. [Use 'XStatus: XMessage']
  5218. RozÜφ°enß autom. odpov∞∩
  5219. [Show status if there isn't away message]
  5220. Zobrazit stav, pokud nenφ autom. odpov∞∩
  5221.  
  5222. ; /resource.rc:IDD_OPT_ITEM_THIRD_LINE
  5223. [Draw smileys on third line]
  5224. Vykreslit smajlφky na t°etφm °ßdku
  5225. [Show third line]
  5226. Zobrazit t°etφ °ßdek
  5227.  
  5228. ; /resource.rc:IDD_OPT_ITEM_EXTRAICONS
  5229. [Contact List Extra Icons]
  5230. DalÜφ ikony v seznamu
  5231.  
  5232. ; /resource.rc:IDD_OPT_ROWTMPL
  5233. ; [Row template]
  5234. ; [Add container]
  5235. ; [Remove container]
  5236. [Settings]
  5237. Nastavenφ
  5238. ; [Vertical align:]
  5239. ; [Horizontal align:]
  5240. ; [Container type:]
  5241. ; [Container width:]
  5242. ; [Container height:]
  5243. ; [Layered]
  5244. ; [Move up]
  5245. ; [Move down]
  5246. ; [OPTION PAGE IS UNDER CONSTRUCTION Please DO NOT notice about any issues here.\n Only high-level design comments are applicable.]
  5247.  
  5248. ; /rowtemplateopt.c
  5249. [none]
  5250. ---
  5251. ; [text1]
  5252. ; [text2]
  5253. ; [text3]
  5254. [status]
  5255. stav
  5256. ; [avatar]
  5257. ; [extra]
  5258. ; [extra1]
  5259. ; [extra2]
  5260. ; [extra3]
  5261. ; [extra4]
  5262. ; [extra5]
  5263. ; [extra6]
  5264. ; [extra7]
  5265. ; [extra8]
  5266. ; [extra9]
  5267. ; [time]
  5268. ; [space]
  5269. ; [fspace]
  5270. [Line]
  5271. ╪ßdek
  5272. ; [Column]
  5273. ; [Empty %s cell]
  5274. ; [column]
  5275. ; [line]
  5276. [%s]
  5277. %s
  5278. ; [columns]
  5279. ; [lines]
  5280. ; [%s, contain %s]
  5281. ; [layered]
  5282. ; [left]
  5283. ; [hCenter]
  5284. ; [right]
  5285. ; [top]
  5286. ; [vCenter]
  5287. ; [bottom]
  5288.  
  5289. ; /SkinEditor.c
  5290. [- Empty - (do not draw this object)]
  5291. - Prßzdn² - (nevykreslovat tento objekt)
  5292. [Solid fill object]
  5293. Vyplnit barvou
  5294. [Image (draw image)]
  5295. Obrßzek (vykreslit obr.)
  5296. [Fragment (draw portion of image)]
  5297. Fragment (vykreslit Φßst obrßzku)
  5298. [Stretch Both directions]
  5299. Roztßhnout ob∞ma sm∞ry
  5300. [Stretch Vertical, Tile Horizontal]
  5301. Roztßhnout svisle, opakovat vodorovn∞
  5302. [Tile Vertical, Stretch Horizontal]
  5303. Opakovat svisle, roztßhnout vodorovn∞
  5304. [Tile Both directions]
  5305. Opakovat ob∞ma sm∞ry
  5306. [Image size is]
  5307. Rozm∞ry obrßzku jsou
  5308. [Skin - Modify objects]
  5309. Vzhled - modifikace objekt∙
  5310.  
  5311. ; /SkinEngine.c
  5312. [You need the png2dib plugin v. 0.1.3.x or later to process PNG images]
  5313. Obrßzky ve formßtu PNG vy₧adujφ dopln∞k png2dib 0.1.3.x nebo nov∞jÜφ.
  5314. [%]
  5315. %
  5316.  
  5317. ; /SkinOpt.c
  5318. [Skin - Load]
  5319. Skin - nahrßt
  5320. [Skin]
  5321. TΘma
  5322. [%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s]
  5323. %s\n\n%s\n\nAutor:\t %s\nKontakt:\t %s\nWeb:\t %s\n\nSoubor:\t %s
  5324. [%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s]
  5325. %s\n\n%s\n\nAutor: %s\nKontakt:\t %s\nWeb:\t %s\n\nSoubor:\t %s
  5326. [This is default Modern Contact list skin based on 'Luna' theme]
  5327. V²chozφ skin seznamu kontakt∙; vychßzφ z tΘmatu 'Luna'
  5328. [Angeli-Ka (graphics), FYR (template)]
  5329. Angeli-Ka (grafika), FYR (Üablona)
  5330. [Inside library]
  5331. Uvnit° knihovny
  5332. [Skin editor contains not stored changes.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?]
  5333. Editor obsahuje neulo₧enΘ zm∞ny.\n\nVÜechny zm∞ny budou ztraceny.\n\nNahrßt nov² skin?
  5334. [Warning!]
  5335. Upozorn∞nφ!
  5336. [Current skin was not saved to file.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?]
  5337. SouΦasn² skin nebyl ulo₧en do souboru.\n\nVÜechny zm∞ny budou ztraceny.\n\nNahrßt nov² skin?
  5338. [Miranda skin file]
  5339. TΘma vzhledu pro Mirandu
  5340. [Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s]
  5341. Nßhled nenφ k dispozici\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTOR:\n%s\n\nKONTAKT:\n%s\n\nWEB:\n%s
  5342. [%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n]
  5343. %s\n\n%s\n\nAUTOR:\n%s\n\nKONTAKT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n
  5344. [Select skin from list]
  5345. Vyberte skin ze seznamu
  5346. [Please select skin to apply]
  5347. Prosφm vyberte skin
  5348. [Default Skin]
  5349. V²chozφ skin
  5350. [%Default Skin%]
  5351. %V²chozφ skin%
  5352. [Load/Save]
  5353. Nahrßt/ulo₧it
  5354. [Object Editor]
  5355. Editor objekt∙
  5356.  
  5357. ; /CLUIFrames/cluiframes.c
  5358. [&FrameTitle]
  5359. &Zßhlavφ okna
  5360. [&Visible]
  5361. &Viditeln²
  5362. [&Show TitleBar]
  5363. Zo&brazit zßhlavφ okna
  5364. [&Locked]
  5365. Zamkn&ut²
  5366. [&Collapsed]
  5367. &Sbalen²
  5368. [&Floating Mode]
  5369. &Plovoucφ
  5370. [&Border]
  5371. O&kraj
  5372. [&Align]
  5373. Z&arovnat
  5374. [&Top]
  5375. Na&ho°e
  5376. [&Client]
  5377. &Klient
  5378. [&Bottom]
  5379. Do&le
  5380. [&Position]
  5381. U&mφst∞nφ
  5382. [&Up]
  5383. Nahor&u
  5384. [&Down]
  5385. &Dol∙
  5386. [New Menu System not Found...]
  5387. Nov² systΘm menu nenalezen...
  5388. [Show All Frames]
  5389. Zobrazit vÜechna okna
  5390. [Show All Titlebars]
  5391. Zobrazit zßhlavφ oken
  5392. [Hide All Titlebars]
  5393. Skr²t zßhlavφ oken
  5394. [Lock Frame]
  5395. Zamknout okno
  5396. [Visible]
  5397. ViditelnΘ
  5398. [Show TitleBar]
  5399. Zobrazit zßhlavφ okna
  5400. [Floating]
  5401. Plovoucφ
  5402.  
  5403. ; /CLUIFrames/extraimage.c
  5404. [Email]
  5405. E-mail
  5406. [Email Icon]
  5407. Ikona emailu
  5408. [Sms]
  5409. SMS
  5410. [Sms Icon]
  5411. Ikona SMS
  5412. [Web]
  5413.  
  5414. Web
  5415.  
  5416.  
  5417.  
  5418.  
  5419. [Web Icon]
  5420. Ikona webu
  5421. ; [AlwaysVis]
  5422. [Always Visible]
  5423. V₧dy viditeln²
  5424. ; [NeverVis]
  5425. [Never Visible]
  5426. Nikdy viditeln²
  5427. ; [ChatActivity]
  5428. [Chat Activity]
  5429. Aktivita na chatu
  5430.  
  5431. ; /CLUIFrames/framesmenu.c
  5432. [FrameMenu]
  5433. Nabφdka oken
  5434.  
  5435. ; /CLUIFrames/protocolorder.c
  5436. [Network]
  5437. Sφt∞
  5438. [Protocol order]
  5439. Po°adφ protokol∙
  5440.  
  5441.  
  5442. ; /----------------------------------------------------------\
  5443. ; |  MultiWindow Contact List 0.3.4.6                        |
  5444. ; \----------------------------------------------------------/
  5445. ;
  5446. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  5447. ;
  5448.  
  5449.  
  5450. ; Generated by lpgen on Thu Nov 10 13:38:50 2005
  5451. ; Translations: 263
  5452.  
  5453. ; BkgrCfg.c
  5454. [Customize]
  5455. Vlastnφ ·pravy
  5456. [Backgrounds]
  5457. Pozadφ
  5458.  
  5459. ; clcitems.c
  5460.  
  5461. ; clcopts.c
  5462.  
  5463. ; clistmenus.c
  5464.  
  5465. ; clistmod.c
  5466.  
  5467. ; clistopts.c
  5468. [Hotkeys2]
  5469. HorkΘ klßvesy
  5470.  
  5471. ; clistsettings.c
  5472.  
  5473. ; clisttray.c
  5474. [&About]
  5475. O progr&amu
  5476.  
  5477. ; clui.c
  5478. [My Contacts]
  5479. Moje kontakty
  5480.  
  5481. ; cluiopts.c
  5482.  
  5483. ; genmenuopt.c
  5484.  
  5485. ; groupmenu.c
  5486. [&New SubGroup]
  5487. &Novß podskupina
  5488.  
  5489. ; groups.c
  5490.  
  5491. ; keyboard.c
  5492.  
  5493. ; movetogroup.c
  5494. [Root Group]
  5495. Ko°enovß skupina
  5496.  
  5497. ; cluiframes.c
  5498. [&FrameTitle]
  5499. &Zßhlavφ okna
  5500. [&Visible]
  5501. &Viditeln²
  5502. [&Show TitleBar]
  5503. Zo&brazit zßhlavφ okna
  5504. [&Locked]
  5505. Zamkn&ut²
  5506. [&Collapsed]
  5507. &Sbalen²
  5508. [&Floating Mode]
  5509. &Plovoucφ
  5510. [&Border]
  5511. O&kraj
  5512. [&Align]
  5513. Z&arovnat
  5514. [&Top]
  5515. Na&ho°e
  5516. [&Client]
  5517. &Klient
  5518. [&Bottom]
  5519. Do&le
  5520. [&Position]
  5521. U&mφst∞nφ
  5522. [&Up]
  5523. Nahor&u
  5524. [&Down]
  5525. &Dol∙
  5526. [Frames]
  5527. Okna
  5528. [New Menu System not Found...]
  5529. Nov² systΘm menu nenalezen...
  5530. [Show All Frames]
  5531. Zobrazit vÜechna okna
  5532. [Show All Titlebars]
  5533. Zobrazit zßhlavφ oken
  5534. [Hide All Titlebars]
  5535. Skr²t zßhlavφ oken
  5536. [Lock Frame]
  5537. Zamknout okno
  5538. [Visible]
  5539. ViditelnΘ
  5540. [Show TitleBar]
  5541. Zobrazit zßhlavφ okna
  5542. [Floating]
  5543. Plovoucφ
  5544.  
  5545. ; protocolorder.c
  5546.  
  5547. ; statusbar.c
  5548.  
  5549. ; resource.rc
  5550. [Dont move offline user to bottom]
  5551. Kontakty offline nep°esouvat na konec
  5552. [Protocol Type]
  5553. Druh protokolu
  5554. [E-mail]
  5555. E-mail
  5556. [Cellular]
  5557. Mobil
  5558. [Advanced #2]
  5559. Extra Φ.2
  5560. [Advanced #1]
  5561. RozÜφ°en² stav
  5562. [Less selection]
  5563. ╚ßst °ßdku
  5564. [Full selection]
  5565. Cel² °ßdek
  5566. [No selection]
  5567. Bez v²b∞ru
  5568. [Right click opens Miranda menu]
  5569. Prav²m tlaΦφtkem nabφdku Mirandy
  5570. [Show size grip]
  5571. Zobrazit odd∞lovaΦ
  5572. [Use connecting Icon]
  5573. Zobrazit pr∙b∞h p°ipojovßnφ
  5574. [Reset]
  5575. Reset
  5576. [-]
  5577. -
  5578. [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
  5579. Upozorn∞nφ!\r\nTento objekt menu nepodporuje zm∞nu nastavenφ.
  5580. [!!! Note: all client icons are made by Angeli-ka, and I have her permission to use them in clist_mw plugin.]
  5581. Pozn.: VÜechny klientskΘ ikony vytvo°ila Angeli-ka, pou₧ito s jejφm svolenφm.
  5582. [Show protocols in the following order, drag to choose another order:]
  5583. Zobrazit protokoly v tomto po°adφ, ta₧enφm se zm∞nφ pozice:
  5584. [Contact List Extra Icons]
  5585. DalÜφ ikony v seznamu
  5586. [HotKeys]
  5587. HorkΘ klßvesy
  5588. [HotKey Information]
  5589. Informace o horkΘ klßvese
  5590. [Protocol Order && Visibility]
  5591. Po°adφ protokol∙ a jejich viditelnost
  5592.  
  5593. ; NEPUBLIKOVAN╔
  5594. ; nßzev dopl≥ku
  5595. [MultiWindow Contact List]
  5596. Seznam kontakt∙ - vφceoknov²
  5597.  
  5598. [Main Menu]
  5599. Hlavnφ nabφdka
  5600. [Tray Menu]
  5601. Nabφdka ikony
  5602. [SubGroup Menu]
  5603. Nabφdka poskupiny
  5604. [Group Menu]
  5605. Nabφdka skupiny
  5606.  
  5607.  
  5608. ; /----------------------------------------------------------\
  5609. ; |  MetaMultiWin Contact List 0.0.2.37                      |
  5610. ; \----------------------------------------------------------/
  5611. ;
  5612. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  5613. ;
  5614.  
  5615. ; clc.c
  5616. [Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?]
  5617. Chcete zkonvertovat kontakt '%s' na metakontakt a '%s' k n∞mu p°idat?
  5618. [Converting to MetaContact]
  5619. Konverze na metakontakt
  5620. [Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?]
  5621. Chcete zkonvertovat kontakt '%s' na metakontakt, '%s' k n∞mu p°idat a odstranit jej z '%s'?
  5622. [Converting to MetaContact (Moving)]
  5623. Konverze na metakontakt (p°esun)
  5624. [Do you want to contact '%s' be added to metacontact '%s'?]
  5625. Chcete p°idat kontakt '%s' k metakontaktu '%s'?
  5626. [Adding contact to MetaContact]
  5627. P°idßvßnφ k metakontaktu
  5628. [Do You want contact '%s' to be default ?]
  5629. Chcete, aby kontakt '%s' byl v²chozφ?
  5630. [Set default contact]
  5631. Nastavenφ v²chozφho kontaktu
  5632. [Do You want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?]
  5633. Chcete odstranit kontakt '%s' z metakontaktu '%s' a p°idat jej do '%s'?
  5634. [Changing MetaContacts (Moving)]
  5635. Zm∞na metakontaktu (p°esun)
  5636. [Do You want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?]
  5637. Chcete p°idat kontakt '%s' do metakontaktu '%s'?
  5638. [Do you want to contact '%s' be converted to MetaContact and contact '%s' be added?]
  5639. Chcete zkonvertovat kontakt '%s' na metakontakt a k n∞mu p°idat?
  5640. [Creating new MetaContact]
  5641. Vytvß°enφ novΘho metakontaktu
  5642. [Do You want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' to group '%s'?]
  5643. Chcete p°esunout kontakt '%s' z metakontaktu '%s' do skupiny '%s'?
  5644. [Changing MetaContact (Removing)]
  5645. Zm∞na metakontaktu (vy°azovßnφ)
  5646. [Do You want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s'?]
  5647. Chcete odstranit kontakt '%s' z metakontaktu '%s'?
  5648.  
  5649. ; clcopts.c
  5650. [Additional stuffs]
  5651. DalÜφ mo₧nosti
  5652.  
  5653. ; clistmenus.c
  5654. [MainMenu]
  5655. Hlavnφ nabφdka
  5656. [ContactMenu]
  5657. Nabφdka kontaktu
  5658.  
  5659. ; clistsettings.c
  5660. [_NoProtocol_]
  5661. _₧ßdn²-protokol_
  5662.  
  5663. ; clisttray.c
  5664. [TrayMenu]
  5665. Nabφdka oznam.oblasti
  5666.  
  5667. ; genmenuopt.c
  5668. [Menu Order]
  5669. Po°adφ nabφdek
  5670.  
  5671. ; groupmenu.c
  5672. [GroupMenu]
  5673. Nabφdka skupiny
  5674. [SubGroupMenu]
  5675. Nabφdka podskupiny
  5676.  
  5677. ; keyboard.c
  5678. [Show Hide Contact List]
  5679. Zobrazit/skr²t seznam kontakt∙
  5680. [Read Message]
  5681. ╚φst zprßvu
  5682. [Search in site]
  5683. Hledat na webu
  5684. [Open Options Page]
  5685. Okno Mo₧nosti
  5686. [Open Find User Dialog]
  5687. Vyhledßvat kontakty
  5688. [Close Miranda]
  5689. Zav°φt Mirandu
  5690. [Restore last status]
  5691. Obnovit p°edchozφ stav
  5692. [Set All Offline]
  5693. Nastavit vÜe offline
  5694.  
  5695. ; movetogroup.c
  5696. [&Move to Group]
  5697. &P°esunout do skupiny
  5698.  
  5699. ; extraimage.c
  5700. [Contact List/Client Icons]
  5701. Ikony klienta v seznamu kontakt∙
  5702. [Email Icon]
  5703. Ikona emailu
  5704. [Sms Icon]
  5705. Ikona SMS
  5706. [Web Icon]
  5707. Ikona webu
  5708.  
  5709. ; resource.rc
  5710. [Place offline users out of groups]
  5711. Kontakty offline umφstit mimo skupiny
  5712. [Thin border main window]
  5713. Pro hlavnφ okno tenk² rßmeΦek
  5714. [Borderless main window]
  5715. Hlavnφ okno bez rßmeΦku
  5716. [Hide contact list after ]
  5717. Skr²t seznam kontakt∙ po
  5718. [Easy Scroll]
  5719. VylepÜenΘ rolovßnφ
  5720. [Client]
  5721. Druh klienta
  5722. [Lock manual resize]
  5723. Zamezit ruΦnφ zm∞n∞ velikosti
  5724. [Don't check font size]
  5725. NezjiÜ¥ovat v²Üku pφsma
  5726. [Tile vertically according to Row Height]
  5727. Roztßhnout vertikßln∞ dle v²Üky °ßdku
  5728. [Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).]
  5729. Ignorovat prßzdnß mφsta po extra ikonßch (posunout >>)
  5730. [Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts]
  5731. Pou₧φt ikony protokolu 'Meta' pro metakontakty
  5732. [Expand metacontacts]
  5733. Rozbalit metakontakty
  5734. [Avoid doubleclick expand]
  5735. Nerozbalovat dvojφm kliknutφm
  5736. [Hide all 'Extra icons' for subcontacts]
  5737. Skr²t vÜechny 'Extra ikony' pro podkontakty
  5738. [Hide offline subcontacts.]
  5739. Skr²t podkontakty offline
  5740. [Use round window corners]
  5741. Zakulatit rohy okna
  5742. [Use New Drawer for StatusBar]
  5743. Pou₧φt nov² systΘm stav. liÜty
  5744. [InsertSeparator]
  5745. + odd∞lovaΦ
  5746. [Service:]
  5747. Slu₧ba:
  5748. [1st:]
  5749. 1)
  5750. [2nd:]
  5751.  2)
  5752. [3rd:]
  5753. 3)
  5754. [Background:]
  5755. Pozadφ:
  5756. [Selected backgnd:]
  5757. VybranΘ pozadφ:
  5758. [Normal text:]
  5759. Normßlnφ text:
  5760. [Select object:]
  5761. Vybran² objekt:
  5762. [Subcontacts indent:]
  5763. Odsazenφ podkontakt∙:
  5764. [Between frames:]
  5765. Mezi okny:
  5766. [After captions:]
  5767. Pod zßhlavφm:
  5768. [Hide method]
  5769. Metoda skrytφ
  5770. [Show delay]
  5771. Zpo₧d∞nφ
  5772. [First icon offset]
  5773. Odsazenφ prvnφ ikony
  5774. [MenuObjects]
  5775. Nabφdky
  5776. [MenuItems]
  5777. Prvky nabφdky
  5778. [Drag to ]
  5779. Tßhnutφ myÜi
  5780. [Gaps]
  5781. Mezery
  5782. [Selection Mode]
  5783. Zp∙sob v²b∞ru
  5784. [Image]
  5785. Obrßzek
  5786. [MetaContacts stuff]
  5787. DalÜφ mo₧nosti metakontakt∙
  5788. [Additional stuff]
  5789. DalÜφ mo₧nosti
  5790.  
  5791. ; other
  5792. [GenMenu]
  5793. Nabφdky
  5794. [MenuOrder]
  5795. Po°adφ nabφdek
  5796. [StatusMenu]
  5797. Nabφdka stavu
  5798. [FrameMenu]
  5799. Nabφdka oken
  5800. [For other stuffs MetaContacts plugin should be loaded.\n\nhttp://miranda-im.org/download]
  5801. DalÜφ mo₧nosti se zobrazφ po instalaci dopl≥ku Metakontakty.\n\nhttp://miranda-im.org/download
  5802. [Appearence]
  5803. Vzhled
  5804. [StatusBar Background]
  5805. Pozadφ stavovΘ liÜty
  5806. [MetaContacts supporting]
  5807. Podpora dopl≥ku Metakontakty
  5808. [List MetaContacts]
  5809. Seznam metakontakt∙
  5810. [Toggle MetaContacts On]
  5811. Zapnout metakontakty
  5812. [Toggle MetaContacts Off]
  5813. Vypnout metakontakty
  5814. [-Nothing-]
  5815. ---
  5816. [Last message time]
  5817. ╚as poslednφ zprßvy
  5818. [Frames TitleBar BackGround]
  5819. Vzhled zßhlavφ okna
  5820.  
  5821.  
  5822. ; /----------------------------------------------------------\
  5823. ; |  Modern Contact List 0.3.0.181                           |
  5824. ; \----------------------------------------------------------/
  5825. ;
  5826. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  5827. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2103
  5828.  
  5829. ; SkinEngine.c
  5830. [Glyph images %s and %s are placed in different folders but they have the same name. Do you want to rename last?]
  5831. Obrßzky %s a %s jsou umφst∞ny v rozdφln²ch adresß°φch, ale majφ stejnΘ jmΘno. Chcete poslednφ p°ejmenovat?
  5832. [Please press 'Yes' to RENAME last, 'No' to REWRITE it, 'Cancel' to ABORT operation]
  5833. Pomocφ 'Ano' P╪EJMENUJETE poslednφ obrßzek, 'Ne' ho P╪EP═èETE a 'ZruÜit' ukonΦφ operaci.
  5834. [Same glyphs name specified]
  5835. Zadßna stejnß jmΘna obrßzk∙
  5836.  
  5837.  
  5838. ; SkinOpt.c
  5839. [Transparent PNG bitmaps]
  5840. Pr∙hlednΘ obrßzky PNG
  5841. [Miranda skin file]
  5842. TΘma vzhledu pro Mirandu
  5843.  
  5844. ; resource.rc
  5845. [Load]
  5846. NaΦφst
  5847. [Menu Normal]
  5848. Menu
  5849. [Main Menu Selected]
  5850. Vybran² text v menu
  5851. [Frame Titles]
  5852. Nßzvy oken
  5853. [Statusbar]
  5854. Stavovß liÜta
  5855. [Alpha]
  5856. Pr∙hlednost
  5857. [Margins:]
  5858. Okraje:
  5859. [Fit mode]
  5860. Rozlo₧enφ
  5861. [Temportary Text Color settings (will be removed in future)]
  5862. V²b∞r barev textu (doΦasnß funkce, bude brzy odstran∞na)
  5863. [Objects]
  5864. Objekty
  5865.  
  5866. ; other
  5867. [Main Window]
  5868. Hlavnφ okno
  5869. [Backgrnd]
  5870. Pozadφ
  5871. [Divider]
  5872. Odd∞lovaΦ
  5873. [GreyAlternate]
  5874. Seznam neviditelnosti
  5875. [HotTracking]
  5876. Po najetφ myÜi
  5877. [Selection]
  5878. V²b∞r
  5879. [Menu Bar]
  5880. LiÜta s menu
  5881. [Status Menu]
  5882. Nabφdka stav∙
  5883. [Solid color]
  5884. Pouze barva
  5885. [-- Skip --]
  5886. -- P°eskoΦit --
  5887. [- Use Parent -]
  5888. Zd∞dit
  5889. [Tile both directions]
  5890. Opakovat v obou sm∞rech
  5891. [Stretch both directions]
  5892. Roztßhnout v obou sm∞rech
  5893. [Stretch Vertical, Tile Horizontal]
  5894. Roztßhnout svisle, opakovat vodorovn∞
  5895. [Tile Vertical, Stretch Horizontal]
  5896. Opakovat svisle, roztßhnout vodorovn∞
  5897. [Closed]
  5898. Zav°enΘ
  5899. [Opened]
  5900. Otev°enΘ
  5901. [Odd]
  5902. LichΘ
  5903. [Subcontacts]
  5904. Podkontakty
  5905.  
  5906. ; /----------------------------------------------------------\
  5907. ; |  Modern Contact List Mod 0.3.0.203                       |
  5908. ; \----------------------------------------------------------/
  5909. ;
  5910. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  5911. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2460
  5912. ;
  5913.  
  5914. [Row]
  5915. ╪ßdek
  5916. [Normal overlay icon]
  5917. P°ekryvnß ikona
  5918. [Protocol status icon]
  5919. Ikona stavu protokolu
  5920. [Contact icon]
  5921. Ikona kontaktu
  5922. [Align to right]
  5923. Zarovnat doprava
  5924. [Resize smileys]
  5925. Upravit velikost smajlφk∙
  5926. [Second Line]
  5927. Druh² °ßdek
  5928. [Status Message]
  5929. Automatickß odpov∞∩
  5930. [Use 'XStatus: XMessage']
  5931. RozÜφ°enß autom. odpov∞∩
  5932. [Third Line]
  5933. T°etφ °ßdek
  5934. [Away contacts]
  5935. Kontakty ve stavu 'Na chvφli pryΦ'
  5936. [DND contacts]
  5937. Kontakty ve stavu 'NeruÜit'
  5938. [NA contacts]
  5939. Kontakty ve stavu 'Nejsem tady'
  5940. [Occupied contacts]
  5941. Kontakty ve stavu 'Nemßm Φas'
  5942. [Free for chat contacts]
  5943. Kontakty ve stavu 'Mßm volno'
  5944. [Invisible contacts]
  5945. Kontakty ve stavu 'Neviditeln²'
  5946. [On the phone contacts]
  5947. Kontakty ve stavu 'Mßm telefon'
  5948. [Out to lunch contacts]
  5949. Kontakty ve stavu 'Jsem na ob∞d∞'
  5950. [Contact time]
  5951. ╚as
  5952. [Show contact time]
  5953. Zobrazit Φas kontaktu
  5954. [Only if different from current time]
  5955. Pouze tehdy, pokud se liÜφ od mφstnφho
  5956.  
  5957.  
  5958. ; /----------------------------------------------------------\
  5959. ; |  Clist Nicer 0.7.0.1                                     |
  5960. ; \----------------------------------------------------------/
  5961. ;
  5962. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  5963. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2601
  5964. ;
  5965.  
  5966. ; Generated by lpgen on Fri Feb 17 15:08:20 2006
  5967. ; Translations: 367
  5968.  
  5969. ; clcopts.c
  5970. [List Background+]
  5971. Pozadφ seznamu+
  5972. [Contact list fonts]
  5973. Pφsma seznamu kontakt∙
  5974.  
  5975. ; clistmenus.c
  5976.  
  5977. ; clistopts.c
  5978.  
  5979. ; clui.c
  5980.  
  5981. ; cluiopts.c
  5982. [Advanced options]
  5983. Pro experty
  5984.  
  5985. ; viewmodes.c
  5986. [Current view mode: %s]
  5987. Re₧im zobrazenφ: %s
  5988. [Sticky contacts]
  5989. TrvalΘ kontakty
  5990. [Filtering]
  5991. Filtrovßnφ
  5992. [Really delete this view mode? This cannot be undone]
  5993. Opravdu chcete odstranit re₧im zobrazenφ? Tuto akci nelze vzφt zp∞t.
  5994. [Delete a view mode]
  5995. Odstranit re₧im zobrazenφ
  5996. [No view mode]
  5997. <₧ßdn²>
  5998.  
  5999. ; viewmodes.cpp
  6000. [And]
  6001. AND
  6002. [Or]
  6003. OR
  6004. [Select a view mode]
  6005. V²b∞r re₧imu zobrazenφ
  6006. [Setup view modes]
  6007. Nastavenφ re₧imu zobrazenφ
  6008. [Clear view mode and return to default display]
  6009. Obnovφ v²chozφ re₧im zobrazenφ
  6010.  
  6011.  
  6012. ; cluiframes.c
  6013.  
  6014. ; genmenuopt.c
  6015.  
  6016. ; groupmenu.c
  6017. [Event Area]
  6018. Oblast pro udßlosti
  6019. [&About the contact list...]
  6020. O sezn&amu kontakt∙...
  6021.  
  6022. ; movetogroup.c
  6023. [&Floating Contact]
  6024. P&lovoucφ kontakt
  6025. [&Priority Contact]
  6026. Nastavit &prioritu
  6027.  
  6028. ; statusbar.c
  6029.  
  6030. ; resource.rc
  6031. [Simple layout]
  6032. Jednoduch² vzhled
  6033. [Show avatars]
  6034. Zobrazit avatara
  6035. [Show second text line]
  6036. Zobrazit druh² °ßdek
  6037. [Show extra icons]
  6038. Zobrazit dopl≥kovΘ ikony
  6039. [Synchronzie floater visibility with contact list]
  6040. Plovoucφ kontakty zobrazovat podle hlavnφho seznamu
  6041. [Only show contact floaters when contact list is hidden or minimized]
  6042. Plovoucφ kontakty zobrazovat pouze po skrytφ hlavnφho seznamu
  6043. [ignore this item completely]
  6044. Ignorovat tuto polo₧ku
  6045. [Gradient]
  6046. Gradient
  6047. [Left to right]
  6048. Zleva doprava
  6049. [Right to left]
  6050. Zprava doleva
  6051. [Top to bottom]
  6052. Shora dol∙
  6053. [Bottom to top]
  6054. Zdola nahoru
  6055. [Top-Left]
  6056. Lev² hornφ
  6057. [Top-Right]
  6058. Prav² hornφ
  6059. [Bottom-Right]
  6060. Prav² dolnφ
  6061. [Bottom-Left]
  6062. Lev² dolnφ
  6063. [Make selection shape equal to selected item]
  6064. UrΦit tvar v²b∞ru obrysem oznaΦenΘ polo₧ky
  6065. [Blend selection with background]
  6066. Smφchat vybranou polo₧ku s pozadφm
  6067. [Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)]
  6068. Autom. vyplnit pozadφ obrßzkem z plochy (v re₧imu vedle sebe)
  6069. [Transparent]
  6070. Pr∙hlednost
  6071. [Apply group indent values to background drawing]
  6072. Zohlednit odsazenφ skupiny p°i vykreslovßnφ pozadφ
  6073. [Use per protocol/contact skinning]
  6074. Definovat tΘma pro ka₧d² protokol zvlßÜ¥
  6075. [Protocol skins override status text colors]
  6076. UrΦit barvu stav. textu tΘmatem vzhledu
  6077. [Set all buttons to skinned mode]
  6078. Pou₧φt tΘma pro vÜechna tlaΦφtka
  6079. [Use fast gradient drawing]
  6080. RychlΘ vykreslenφ gradientu
  6081. [Move events to the top of list or group]
  6082. Posunout udßlosti v seznamu/skup. nahoru
  6083. [Do not show system tray icon tooltips on mouse over]
  6084. Nezobrazovat krßtkou nßpov∞du po najetφ myÜφ nad ikonu
  6085. [Do not separate offline contacts]
  6086. Neodd∞lovat kontakty ve stavu offline
  6087. [Auto expand groups]
  6088. Autom. rozbalit skupiny
  6089. [Show status icons]
  6090. Zobrazit stavovΘ ikony
  6091. [Show visibility icons]
  6092. Zobrazit ikony viditelnosti
  6093. [Centered]
  6094. Vyst°edit
  6095. [Ignore all subcontact states]
  6096. Ignorovat stav podkontakt∙
  6097. [Selective status icons]
  6098. Pokud chybφ avatar, zobrazit stav
  6099. [Don't request avatars for offline contacts]
  6100. Nestahovat avatar kontakt∙ offline
  6101. [Consider status message]
  6102. Zohlednit zprßvu stavu
  6103. [Enable avatar display on the contact list]
  6104. Povolit zobrazenφ avatar∙ v seznamu kontakt∙
  6105. [Inherit transparency from background items]
  6106. Zd∞dit pr∙hlednost z definovanΘho pozadφ
  6107. [Draw a border around avatars]
  6108. Orßmovat zobrazenΘho avatara
  6109. [Rounded avatars]
  6110. Zakulatit okraje avatara
  6111. [Render with GDI+]
  6112. Vykreslovat pomocφ GDI+
  6113. [Always align icons and text for missing avatars]
  6114. Pokud chybφ avatar, zarovnat ikonu a text pod sebe
  6115. [Use Overlay icons]
  6116. Pou₧φt p°ekryvnΘ ikony
  6117. [Show button bar]
  6118. Zobrazit liÜtu s tlaΦφtky
  6119. [Show menu and status buttons]
  6120. Zobrazit tlaΦφtka menu a stavu
  6121. [Draw sunken edge]
  6122. Pou₧φt zano°en² rßmeΦek
  6123. [Enabled]
  6124. Zapnuto
  6125. [Auto - hide]
  6126. Automaticky skr²t
  6127. [Show contacts local time]
  6128. Zobrazit mφstnφ Φas kontaktu
  6129. [Only when timezone differs]
  6130. Pouze pokud se liÜφ Φasovß z≤na
  6131. [Fully transparent (like TweakUI)]
  6132. ┌pln∞ pr∙hlednΘ (jako TweakUI)
  6133. [Show client icons]
  6134. Zobrazit ikonu klienta
  6135. [Show extended status icons]
  6136. Zobrazit ikonu rozÜφ°. stavu
  6137. [E-Mail]
  6138. E-mail
  6139. [Reserved]
  6140. Extra Φ.1
  6141. [Reserved2]
  6142. Extra Φ.2
  6143. [Use full row for selection and hottracking]
  6144. P°i v²b∞ru a hledßnφ oznaΦit cel² °ßdek 
  6145. [No expand/collapse icon]
  6146. Vypnout ikonu pro rozbalenφ
  6147. [Double click on avatar opens userinfo]
  6148. Otev°φt inf. o kontaktu dvojklikem na avatara
  6149. [Center groupnames horizontally]
  6150. Vodorovn∞ vyst°edit nßzev skupin
  6151. [Use these settings to skin the entire background]
  6152. Pou₧φt toto nastavenφ pozadφ pro cel² seznam kontakt∙
  6153. [Draw background skin]
  6154. Pou₧φt tΘma pozadφ
  6155. [Show ICQ extended status icons]
  6156. Zobrazit ikony rozÜφ°enΘho stavu ICQ
  6157. [Automatically clear this view mode after]
  6158. Automaticky vymazat vybran² re₧im zobrazenφ po
  6159. [Last message ]
  6160. Poslednφ zprßva 
  6161. [Insert Separator]
  6162. Vlo₧it odd∞lovaΦ
  6163. [Set Name]
  6164. Zm∞nit
  6165. [< Reload]
  6166. Aktualizovat
  6167. [NOTE: This is work in progress. Most options here do NOT yet work as they should, because the code is not yet implemented. Please don't report these issues as bugs, because they aren't bugs, just unfinished stuff.]
  6168. Pozn.: Tato Φßst NEN═ DOKON╚ENA a v∞tÜina z nabφzen²ch mo₧nostφ zatφm NEFUNGUJE, jak mß. Neposφlejte prosφm chybovß hlßÜenφ, v tomto p°φpad∞ nejde o chybu.
  6169. [Clist Nicer+]
  6170. Clist Nicer+
  6171. [Color 1]
  6172. Barva1
  6173. [% Alpha]
  6174. % alfa
  6175. [Margins (px)]
  6176. Odstup (pix.)
  6177. [Color 2]
  6178. Barva2
  6179. [Textcolor]
  6180. Barva textu
  6181. [Corner radius]
  6182. Zakulacenφ rohu
  6183. [Border style]
  6184. Vzhled okraje
  6185. [3D border (bright / dark)]
  6186. Barvy plastickΘho okraje
  6187. [Per contact skins:]
  6188. TΘma na kontakt:
  6189. [First, sort by]
  6190. Se°adit podle
  6191. [Then by]
  6192. Dßle podle
  6193. [And finally by]
  6194. A nakonec podle
  6195. [Inner Row padding]
  6196. Vypln∞nφ °ßdku zevnit°
  6197. [Availability of a status message will be used for row height calculations]
  6198. P°i v²poΦtu v²Üky °ßdku bude vzata do ·vahy zprßva stavu.
  6199. [Show multiple rows:]
  6200. Zobrazit vφce °ßdk∙:
  6201. [Contact list avatars require the avatar service plugins to be installed.]
  6202. K zobrazenφ avatar∙ pot°ebujete servisnφ dopln∞k "Avatar service".
  6203. [Max. Height]
  6204. Max. v²Üka
  6205. [Avatar alignment]
  6206. Zarovnßnφ avatar∙
  6207. [Radius]
  6208. Rßdius
  6209. [Right align contacts]
  6210. Zarovnat kontakt vpravo
  6211. [Gap between frames]
  6212. Mezera mezi rßmeΦky
  6213. [Extra icon size]
  6214. Velikost dopl≥k. ikony
  6215. [Client margins]
  6216. Odst. od okraje
  6217. [Border]
  6218. Okraj okna:
  6219. [Margins (left/right)]
  6220. Odstup zleva/zprava
  6221. [Row gap]
  6222. Odstup °ßdk∙:
  6223. [Minimum row height:]
  6224. Min. v²Üka °ßdku:
  6225. [Group row height]
  6226. V²Üka skupiny:
  6227. [Alignment]
  6228. Zarovnßnφ
  6229. [Some text colors may be overriden by the contact list skin configuration.]
  6230. ShodnΘ polo₧ky z nastavenφ tΘmatu vzhledu seznamu majφ p°ednost.
  6231. [If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.]
  6232. Touto mo₧nostφ ovlivnφte nastavenφ pozadφ celΘho rßmeΦku pro seznam kontakt∙.
  6233. ;[Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.]
  6234. [Status mode]
  6235. Stav
  6236. [Floating contacts appearance]
  6237. Vzhled plovoucφch kontakt∙
  6238. [Behaviour]
  6239. Chovßnφ
  6240. [Menu Objects]
  6241. P°ehled nabφdek
  6242. [Menu Items]
  6243. Polo₧ky nabφdky
  6244. [Contactlist Items]
  6245. Polo₧ky seznamu kontakt∙
  6246. [Contact display]
  6247. Zobrazenφ kontaktu
  6248. [Multiple Rows mode]
  6249. Vφce°ßdkov² re₧im
  6250. [Contact list avatars]
  6251. Mo₧nosti zobrazenφ avatar∙
  6252. [Contact list layout]
  6253. Vzhled seznamu kontakt∙
  6254. [Event area]
  6255. Mφsto pro udßlosti
  6256. [Extra icons]
  6257. Dopl≥kovΘ ikony
  6258. [Available view modes]
  6259. P°ehled re₧im∙ zobrazenφ
  6260. [Include protocols]
  6261. VΦetn∞ protokol∙
  6262. [Include groups]
  6263. VΦetn∞ skupin
  6264. [Include status modes]
  6265. VΦetn∞ stavu
  6266. [View mode options]
  6267. Mo₧nosti re₧imu zobrazenφ
  6268. [About CList Nicer+]
  6269. O dopl≥ku CList Nicer+
  6270. [Move marked Contacts to this Group]
  6271. P°esunout vybranΘ kontakty do tΘto skupiny
  6272. [Increase Button Size]
  6273. Zv∞tÜit tlaΦφtko
  6274. [Decrease Button Size]
  6275. ZmenÜit tlaΦφtko
  6276. [Flat Toolbar Buttons]
  6277. Modernφ tlaΦφtka liÜty
  6278. [Disable Visual Styles]
  6279. Vypnout tΘmata
  6280. [Skinned Tool Bar]
  6281. TΘma vzhledu liÜty
  6282. [Draw sunken Frame]
  6283. Pou₧φt zano°en² rßmeΦek
  6284. [Show Status Icons]
  6285. Zobrazit stavovΘ ikony
  6286. [Show Visibility Icons]
  6287. Zobrazit ikony viditelnosti
  6288. [Show Metacontact proto Icons]
  6289. Zobrazit protokoly subkontaktu
  6290. [Show additional Buttons]
  6291. Zobrazit dopl≥kovß tlaΦφtka
  6292. [Use Status Floater]
  6293. Pou₧φt plovoucφ ukazatel stavu
  6294. [Auto-Hide Status Floater]
  6295. Automaticky skr²t ukazatel stavu
  6296. [Show Event Area in Floater]
  6297. Zobrazit udßlosti v plov. ukazateli
  6298. [Autohide]
  6299. Automaticky skr²t
  6300. [Sunken frame]
  6301. Zano°en² rßmeΦek
  6302.  
  6303. ; NEPUBLIKOVAN╔
  6304.  
  6305. ; Kontakty
  6306. [Last Message]
  6307. Poslednφ zprßva
  6308.  
  6309. ; Kontakty / Okno
  6310. [Title bar]
  6311. Se zßhlavφm
  6312. [Tool Window]
  6313. S tenk²m zßhlavφm
  6314. [Thin border]
  6315. Tenk² okraj
  6316. [No border]
  6317. Bez okraje
  6318. [Embedded frames border]
  6319. Okraj vsazen²ch rßmeΦk∙
  6320. [Clip border by]
  6321. O°φznout okraj o
  6322. [Reserved3]
  6323. Extra Φ.3
  6324. [Reserved4]
  6325. Extra Φ.4
  6326. [Reserved5]
  6327. Extra Φ.5
  6328.  
  6329. ; Kontakty / Plovoucφ kontatky
  6330. [Padding]
  6331. Vypln∞nφ
  6332.  
  6333. ; Kontakty / Seznam
  6334. [Always Left]
  6335. V₧dy vlevo
  6336. [Always Right]
  6337. V₧dy vpravo
  6338. [Automatic (RTL)]
  6339. Automaticky (RTL)
  6340.  
  6341. ; Kontakty / Pozadφ seznamu+
  6342. [Expanded Group]
  6343. Rozbalenß skupina
  6344. [Collapsed Group]
  6345. Sbalenß skupina
  6346. [Empty Group]
  6347. Prßzdnß skupina
  6348. [First contact of a group]
  6349. Prvnφ kontakt ve skupin∞
  6350. [Single item in group]
  6351. Jedin² kontakt ve skupin∞
  6352. [Last contact of a group]
  6353. Poslednφ kontakt ve skupin∞
  6354. [First contact of NON-group]
  6355. Prvnφ kontakt mimo skupinu
  6356. [Single item in NON-group]
  6357. Jedin² kontakt mimo skupinu
  6358. [Last contact of NON-group]
  6359. Poslednφ kontakt mimo skupinu
  6360. [Even Contact Positions]
  6361. SudΘ kontakty
  6362. [Odd Contact Positions]
  6363. LichΘ kontakty
  6364. [Hottracked Item]
  6365. Zv²razn∞nß polo₧ka
  6366. [Frame titlebars]
  6367. Zßhlavφ rßmeΦku
  6368. [Tool bar]
  6369. Nßstrojovß liÜta
  6370. [UI Button - pressed]
  6371. Stand. tlaΦφtko - zmßΦknutΘ
  6372. [UI Button - not pressed]
  6373. Stand. tlaΦφtko - nezmßΦknutΘ
  6374. [UI Button - mouseover]
  6375. Stand. tlaΦφtko - pod myÜφ
  6376. [Toolbar button - pressed]
  6377. TlaΦφtko liÜty - zmßΦknutΘ
  6378. [Toolbar button - not pressed]
  6379. TlaΦφtko liÜty - nezmßΦknutΘ
  6380. [Toolbar button - mouseover]
  6381. TlaΦφtko liÜty - pod myÜφ
  6382. [Status floater]
  6383. Plovoucφ ukazatel stavu
  6384. [Raised]
  6385. Vystoupl²
  6386. [Bumped]
  6387. Hrbolat²
  6388. [Etched]
  6389. Vyleptan²
  6390.  
  6391. ; Kontakty / Pro experty
  6392. [Never]
  6393. Nikdy
  6394. [Always]
  6395. V₧dy
  6396. [For RTL only]
  6397. Pouze pro RTL
  6398. [RTL TEXT only]
  6399. Pouze pro RTL TEXT
  6400. [When space allows it]
  6401. Pokud to mφsto dovolφ
  6402. [When needed]
  6403. Pokud je pot°eba
  6404. [With Nickname - left]
  6405. S p°ezdφvkou - vlevo
  6406. [With Nickname - right]
  6407. S p°ezdφvkou - vpravo
  6408. [Far left]
  6409. ┌pln∞ vlevo
  6410. [Far right]
  6411. ┌pln∞ vpravo
  6412.  
  6413. ; Kontakty / Stavovß liÜta
  6414. [Mark protocols locked from global status changes]
  6415. OznaΦit protokoly se zamknut²m stavem
  6416.  
  6417. ; Vlastnφ ·pravy / Po°adφ nabφdek
  6418. [Frames_Menu]
  6419. Nabφdka rßmeΦku
  6420.  
  6421. ; Vlastnφ ·pravy / Pφsma seznamu kontakt∙
  6422. [Frame titles]
  6423. Zßhlavφ rßmeΦku
  6424. [Contacts local time]
  6425. Mφstnφ Φas kontaktu
  6426.  
  6427. ; Konfigurace re₧imu zobrazenφ
  6428. [Configure view modes]
  6429. Konfigurace re₧imu zobrazenφ
  6430. [Older than]
  6431. starÜφ ne₧
  6432. [Newer than]
  6433. nov∞jÜφ ne₧
  6434. [Minutes]
  6435. min.
  6436.  
  6437. ; Re₧im zobrazenφ
  6438. [*** All contacts ***]
  6439. *** vÜechny kontakty ***
  6440. [Group]
  6441. Skupina
  6442.  
  6443. ; kontextovΘ menu nad clistem
  6444. [EventArea]
  6445. Oblast pro udßlosti
  6446. [View modes]
  6447. Re₧imy zobrazenφ
  6448.  
  6449. ; kontextovΘ menu kontaktu
  6450. [&Visibility and ignore...]
  6451. &Viditelnost a filtrovßnφ...
  6452. [Ignore options for %s]
  6453. %s: mo₧nosti filtrovßnφ
  6454. [Ignore these events]
  6455. Filtrovßnφ udßlostφ
  6456. [Suppress added notifications]
  6457. PotlaΦit zprßvy o p°idßnφ
  6458. [Suppress online notifications]
  6459. Neoznamovat p°echod do online
  6460. [Appear always online]
  6461. V∙Φi danΘ osob∞ b²t viditeln²
  6462. [Appear always offline (block contact)]
  6463. V∙Φi danΘ osob∞ b²t offline
  6464. [Hide this contact from the list]
  6465. Nezobrazovat v seznamu kontakt∙
  6466. [To show a previously hidden contact, navigate to Options->Events->Ignore, search the contact in the list and tick the checkbox next to its name.]
  6467. Chcete-li zobrazit z d°φv∞jÜka skryt² kontakt, zatrhn∞te zaÜkrtßvacφ pole vedle po₧adovanΘho kontaktu (Mo₧nosti->Udßlosti->Filtrovßnφ kontakt∙).
  6468. [Add permanently]
  6469. P°idat natrvalo
  6470.  
  6471. ; Vlastnφ ·pravy / Pφsma
  6472. [Contact list local time]
  6473. Mφstnφ Φas kontaktu
  6474.  
  6475. ; Vlastnφ ·pravy / Contact list skin
  6476. [Contact list skin]
  6477. TΘmata vzhledu
  6478. [Load this skin on startup]
  6479. NaΦφst vybranΘ tΘma p°i spuÜt∞nφ
  6480. [Apply skin now]
  6481. Pou₧φt tΘma
  6482. [Unload skin]
  6483. ZruÜit tΘma
  6484. [Skin options]
  6485. Mo₧nosti tΘmatu
  6486. [Ignore selection for groups]
  6487. Ignorovat v²b∞r skupiny
  6488. [Group top padding]
  6489. Vypln∞nφ skup. shora
  6490. [Frame titlebar height]
  6491. V²Üka zßhlavφ rßmeΦku
  6492. [Export to skin file]
  6493. Exportovat tΘma
  6494. [Load from skin file]
  6495. NaΦφst tΘma
  6496.  
  6497. [&Skinned frame]
  6498. &TΘma na rßmeΦek
  6499. [No events...]
  6500. <₧ßdnß udßlost>
  6501.  
  6502. [Setup View Modes...]
  6503. Nastavit re₧im zobrazenφ...
  6504. [Clear current View Mode]
  6505. Obnovit v²chozφ re₧im
  6506.  
  6507.  
  6508. ; /----------------------------------------------------------\
  6509. ; |  Contacts 1.2.0.0                                        |
  6510. ; \----------------------------------------------------------/
  6511. ;
  6512. ; P°eklad: Pavel Svßtek
  6513. ;
  6514.  
  6515. [Contacts received from %s]
  6516. Seznam p°ijat²ch kontakt∙ (odesφlatel: %s)
  6517. [Send contacts to %s]
  6518. Odeslßnφ kontaktnφch informacφ (p°φjemce: %s)
  6519. [Send contacts...]
  6520. Poslat &kontakty...
  6521.  
  6522. ; receive dlg
  6523. [Mailformed Receive Contacts Packet.]
  6524. Obdr₧enß zprßva s kontakty je poÜkozena.
  6525. [Add to &group:]
  6526. P°idat do &skupiny:
  6527. [&Add selected]
  6528. P°id&at vybranΘ
  6529.  
  6530. ;send dlg
  6531. [Choose contacts to be send:]
  6532. Vyberte kontakty k odeslßnφ:
  6533.  
  6534. ; NEPUBLIKOVAN╔
  6535. [&Details]
  6536. Po&drobnosti
  6537.  
  6538.  
  6539. ; /----------------------------------------------------------\
  6540. ; |  ContactsEx 1.1.2                                        |
  6541. ; \----------------------------------------------------------/
  6542. ;
  6543. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  6544. ;
  6545.  
  6546. [<unknown>]
  6547. <neznßm²>
  6548. [AM]
  6549. dop.
  6550. [PM]
  6551. odp.
  6552. [View Homepage]
  6553. Zobrazit homepage
  6554. [Browse Files]
  6555. Prochßzet soubory
  6556. [ContactsEx]
  6557. Kontakty
  6558. [Folder View]
  6559. Standardnφ okno
  6560. [Explorer View]
  6561. Pr∙zkumnφk Windows
  6562. [Show Menu Item]
  6563. Zobrazit polo₧ku menu
  6564. [Hide Menu Item]
  6565. Skr²t polo₧ku menu
  6566. [Disable Menu Item]
  6567. Deaktivovat polo₧ku menu
  6568. [Last Online]
  6569. Naposledy online
  6570. [Last Online Options]
  6571. Mo₧nosti
  6572. [Adds a context menu item to your contacts showing the time the contact was last online.]
  6573. Do kontextovΘho menu kontaktu p°idß polo₧ku s Φasem poslednφho p°ipojenφ.
  6574. [Enable Last Online]
  6575. Povolit funkci "Naposledy online"
  6576. [Menu item text:]
  6577. Definice polo₧ky menu:
  6578. [If last online is unknown:]
  6579. ╚as poslednφho p°ipojenφ neznßm²:
  6580. [If contact is currently online:]
  6581. Je-li vybran² kontakt prßv∞ online:
  6582. [Last Online Variables]
  6583. Prom∞nnΘ
  6584. [Year]
  6585. rok
  6586. [Month (01-12)]
  6587. m∞sφc (1-12)
  6588. [Day (01-31)]
  6589. den (1-31)
  6590. [Hour (01-24)]
  6591. hodina (1-24)
  6592. [Hour (1-12)]
  6593. hodina (1-12)
  6594. [Minutes (00-60)]
  6595. minuta (0-60)
  6596. [Seconds (00-60)]
  6597. sekunda (0-60)
  6598. [Browse Files Options]
  6599. Mo₧nosti
  6600. [Adds a "Browse Files" context menu item to your contacts.]
  6601. Do kontextovΘho menu kontaktu p°idß polo₧ku "Prochßzet soubory".
  6602. [Enable Browse Files]
  6603. Povolit funkci "Prochßzet soubory"
  6604. [Folder view type:]
  6605. Typ zobrazenφ soubor∙:
  6606. [If contacts directory is empty:]
  6607. Je-li slo₧ka se soubory prßzdnß:
  6608. [If contacts directory does not exist:]
  6609. Nenφ-li slo₧ka se soubory vytvo°ena:
  6610. [View Homepage Options]
  6611. Mo₧nosti
  6612. [Adds a "View Homepage" context menu item to your contacts.]
  6613. Do kontextovΘho menu kontaktu p°idß polo₧ku "Zobrazit domovskou strßnku".
  6614. [Enable View Homepage]
  6615. Povolit funkci "Zobrazit domovskou strßnku"
  6616. [If contact is missing a homepage:]
  6617. Nenφ-li domovskß strßnka uvedena:
  6618. [Month Name]
  6619. nßzev m∞sφce
  6620. [Month Name Short]
  6621. zkrßcen² nßzev m∞sφce
  6622. [Day of Week]
  6623. nßzev dne
  6624. [Day of Week Short]
  6625. zkrßcen² nßzev dne
  6626. [Icon in menu item:]
  6627. Ikona vedle polo₧ky menu:
  6628. [Show Icon]
  6629. Zobrazit
  6630. [Hide Icon]
  6631. Skr²t
  6632. [Copy IP]
  6633. Zkopφrovat IP
  6634. [Copy IP Address]
  6635. Zkopφrovat IP adresu
  6636. [Copy IP Address Options]
  6637. Mo₧nosti
  6638. [Adds a "Copy IP Adress" context menu item to your contacts.]
  6639. Do kontextovΘho menu kontaktu p°idß polo₧ku "Zkopφrovat IP adresu".
  6640. [Enable Copy IP Address]
  6641. Povolit funkci "Zkopφrovat IP adresu"
  6642. [If contact's IP address is unknown:]
  6643. V p°φpad∞, ₧e IP adresu nelze zjistit:
  6644.  
  6645. ; NEPUBLIKOVAN╔
  6646. [Last Status]
  6647. poslednφ stav
  6648. ;Kontakty Extra
  6649.  
  6650.  
  6651. ; /----------------------------------------------------------\
  6652. ; |  Contacts+ 1.4.2.0                                       |
  6653. ; \----------------------------------------------------------/
  6654. ;
  6655. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  6656. ;
  6657.  
  6658.  
  6659. [Incoming Contacts]
  6660. Kontakty (p°φchozφ)
  6661. [Outgoing Contacts]
  6662. Kontakty (odchozφ)
  6663. [Send Contacts to]
  6664. Odeslßnφ kontaktnφch informacφ; p°φjemce:
  6665.  
  6666. ; receive dlg
  6667. [Contacts from]
  6668. Kontakty od
  6669. [Add to List]
  6670. P°idat do seznamu
  6671. [User Details]
  6672. Informace o u₧ivateli
  6673.  
  6674. ;send dlg
  6675. [Send Contacts to]
  6676. Odeslßnφ kontaktnφch informacφ; p°φjemce:
  6677. [The contacts send timed out.]
  6678. P°ekroΦen Φasov² limit p°i odesφlßnφ kontakt∙.
  6679. [Contacts transfer failed!]
  6680. Chyba p°i p°enosu kontakt∙!
  6681. [&Select All]
  6682. &Vybrat vÜe
  6683.  
  6684. ; NEPUBLIKOVAN╔
  6685. ; Nßzev dopl≥ku
  6686. [Send/Receive Contacts+]
  6687. Odesφlßnφ a p°φjem kontakt∙
  6688.  
  6689. [Contacts Send Error]
  6690. Chyba p°i odesφlßnφ kontakt∙
  6691. [Contacts send error]
  6692. Chyba p°i odesφlßnφ kontakt∙
  6693. [Contacts from different protocols cannot be send!]
  6694. Kontakty nelze posφlat mezi dv∞ma r∙zn²mi protokoly!
  6695.  
  6696.  
  6697. ; /----------------------------------------------------------\
  6698. ; |  Contacts Status Notification 0.1.2.2                    |
  6699. ; \----------------------------------------------------------/
  6700. ;
  6701. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  6702. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1702
  6703. ;
  6704.  
  6705.  
  6706. [Contacts Status]
  6707. Stav kontaktu
  6708.  
  6709. [Tooltips]
  6710. Rychlß nßpov∞da
  6711. [Icon blinking]
  6712. Blikßnφ ikonou
  6713. [Individual sounds]
  6714. Zvuky (individußlnφ)
  6715.  
  6716. [Don't notify after protocol connection]
  6717. Neupozor≥ovat ihned po p°ipojenφ
  6718. [Watch selected protocols]
  6719. Sledovat vybranΘ protokoly
  6720. [Use Events/Ignore/Online settings]
  6721. Pou₧φt existujφcφ nastavenφ
  6722. [Notify if protocol disconnected]
  6723. Upozornit p°i odpojenφ
  6724.  
  6725. [Contacts notification]
  6726. Upozorn∞nφ na kontakty
  6727. [Any changes]
  6728. JakΘkoli zm∞ny
  6729. [Become from Offline]
  6730. P°echod ze stavu Offline
  6731. [Go to && become from Offline]
  6732. P°echod do stavu xyz ze stavu Offline
  6733. [Selected statuses]
  6734. P°echod do vybran²ch stav∙
  6735. [Everyone becomes from Offline]
  6736. P°echod do libov. stavu ze stavu Offline
  6737.  
  6738. [Popup colors]
  6739. Barvy oznßmenφ
  6740. [Use color:]
  6741. Pou₧φt barvu:
  6742.  
  6743. [Popup actions]
  6744. Akce p°i oznßmenφ
  6745. [Message box]
  6746. DialogovΘ okno
  6747. [Contact info]
  6748. Info o kontaktu
  6749.  
  6750. [Popup options]
  6751. Mo₧nosti oznßmenφ
  6752. [Disable popup]
  6753. Vypnout oznßmenφ
  6754. [Custom popup delay]
  6755. Doba zobrazenφ
  6756. [s]
  6757. s
  6758. [Show protocol name]
  6759. Zobrazit nßzev protokolu
  6760. [Show contact's gender (if available)]
  6761. Texty oznßmenφ dle pohlavφ (je-li mo₧no)
  6762. [Show previous status of contact]
  6763. Zobrazit p°edchozφ stav kontaktu
  6764. [Show away message (if available)]
  6765. Zobrazit autom. odpov∞∩ (existuje-li)
  6766.  
  6767. [Status: From Offline]
  6768. Stav: P°echod ze stavu Offline
  6769. [Status: Offline]
  6770. Stav: Offline
  6771. [Status: Online]
  6772. Stav: Online
  6773. [Status: Away]
  6774. Stav: PryΦ
  6775. [Status: DND]
  6776. Stav: NeruÜit!
  6777. [Status: NA]
  6778. Stav: Nejsem tady
  6779. [Status: Occupied]
  6780. Stav: Nemßm Φas
  6781. [Status: Free for chat]
  6782. Stav: Mßm volno
  6783. [Status: Invisible]
  6784. Stav: Neviditeln²
  6785. [Status: On the phone]
  6786. Stav: Mßm telefon
  6787. [Status: Out to lunch]
  6788. Stav: Jsem na ob∞d∞
  6789.  
  6790. [User is %s]
  6791. U₧ivatel je ve stavu %s
  6792. [User going to %s]
  6793. U₧ivatel p°eÜel do stavu %s
  6794. [%s\nUser has been %s]
  6795. %s\nU₧ivatel byl ve stavu %s
  6796. [%s\nMessage: %s]
  6797. %s\nZprßva: %s
  6798. [Nobody]
  6799. nikdo
  6800. [Some reason]
  6801. <zadejte d∙vod>
  6802. [Enable &status change notification]
  6803. Zapnout oznßmenφ zm∞ny &stavu
  6804. [Disable &status change notification]
  6805. Vypnout oznßmenφ zm∞ny &stavu
  6806. [Some protocol]
  6807. <protokol>
  6808.  
  6809. [Color schema]
  6810. SchΘma barev
  6811. [Simple]
  6812. JednoduchΘ
  6813. [Online colors:]
  6814. Stav Online:
  6815. [Away colors:]
  6816. Stav PryΦ:
  6817. [Offline colors:]
  6818. Stav Offline:
  6819.  
  6820. [Custom color schema]
  6821. Vlastnφ schΘma barev
  6822. [User status:]
  6823. Stav u₧ivatele:
  6824. [User status]
  6825. Stav u₧ivatele
  6826. [Use colors:]
  6827. Pou₧φt barvy:
  6828. [Custom colors:]
  6829. Vlastnφ barvy:
  6830.  
  6831.  
  6832. ; /----------------------------------------------------------\
  6833. ; |  ContactVisibility 0.1.0.0                               |
  6834. ; \----------------------------------------------------------/
  6835. ;
  6836. ; P°eklad: Qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  6837. ;
  6838.  
  6839. [&Always Online]
  6840. &V₧dy viditeln²
  6841. [&Always Offline]
  6842. &V₧dy neviditeln²
  6843.  
  6844.  
  6845. ; /----------------------------------------------------------\
  6846. ; |  CopyIP 0.0.0.3                                          |
  6847. ; \----------------------------------------------------------/
  6848. ;
  6849. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  6850. ;
  6851. [Copy &IP]
  6852. Zkopφrovat &IP
  6853.  
  6854.  
  6855. ; /----------------------------------------------------------\
  6856. ; |  Database Editor++ 3.1.3.6                               |
  6857. ; \----------------------------------------------------------/
  6858. ;
  6859. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  6860. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  6861. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2957
  6862.  
  6863. [Advanced Database Editor]
  6864. Editor databßze (pro experty)
  6865. [Database Editor++]
  6866. Editor databßze ++
  6867.  
  6868. ; menu
  6869. [&Main]
  6870. &Soubor
  6871. [&Actions]
  6872. &Akce
  6873. [&Refresh Modules]
  6874. &Aktualizovat moduly
  6875. [Refresh &Settings]
  6876. Aktualizovat na&stavenφ
  6877. [&Actions]
  6878. &Akce
  6879. [&Search and Replace]
  6880. Najφt a nah&radit...
  6881. [&Delete Module]
  6882. &Smazat modul...
  6883. [&Watches]
  6884. Sl&edovaΦe
  6885. [&View all]
  6886. Zobrazit &vÜe
  6887. [&Delete all]
  6888. &Smazat vÜe
  6889. [Entire &Database]
  6890. Celß &databßze...
  6891. [All &Settings]
  6892. VÜechna na&stavenφ...
  6893. [All &Contacts]
  6894. VÜe&chny kontakty...
  6895. [From a &file]
  6896. Ze sou&boru...
  6897. [From pasted &text]
  6898. Ze sc&hrßnky...
  6899. [&Sort by protocol]
  6900. &Se°adit dle protokolu
  6901. [Show &All]
  6902. Zobrazit &vÜe
  6903. [Show only &Loaded]
  6904. Zobrazit jen &aktivnφ
  6905. [Show only &Unloaded]
  6906. Zobrazit jen &neaktivnφ
  6907. [Edit &Bytes in Hex]
  6908. Upravovat &Bytes v hexa
  6909. [Edit &Words in Hex]
  6910. Upravovat &Words v hexa
  6911. [Edit &Dwords in Hex]
  6912. Upravovat &Dwords v hexa
  6913. [&Restore position]
  6914. &Obnovit pozici
  6915. ; local menu
  6916. [Open user tree in DBE++]
  6917. Upravit polo₧ky v DBE++
  6918. [From a file]
  6919. &Ze souboru...
  6920. [From pasted text]
  6921. Z&e schrßnky...
  6922. [&Add Module]
  6923. P°id&at modul...
  6924. [Export Settings]
  6925. &Exportovat nastavenφ
  6926. [Import Contacts]
  6927. &Importovat kontakty
  6928. [Export Contacts]
  6929. &Exportovat kontakty
  6930. [&Clone]
  6931. Dup&likovat
  6932. [Export Contact]
  6933. &Exportovat kontakt
  6934. [Import Settings]
  6935. &Importovat nastavenφ
  6936. [&Watch]
  6937. Sl&edovat
  6938. [Copy To Contact]
  6939. &Zkopφrovat do kontaktu...
  6940. [Export Module]
  6941. &Exportovat modul...
  6942. [Export Module from all contacts]
  6943. &Exportovat modul ze vÜech kontakt∙...
  6944. [Copy to all contacts (Includes Settings)]
  6945. Zkopφrovat vÜem kontakt∙m (vΦetn∞ nastavenφ)
  6946.  
  6947. ; dialogs
  6948. ; search&replace
  6949. [Database Editor++ Search and Replace]
  6950. Editor databßze :: Hledßnφ a nahrazenφ
  6951. [Search For]
  6952. Hledat
  6953. [Text:]
  6954. Text:
  6955. [In:]
  6956. V:
  6957. [Case Sensitive]
  6958. RozliÜit malß/VELK┴
  6959. [Exact Match]
  6960. P°esn² v²raz
  6961. [Module Name]
  6962. Nßzev modulu
  6963. [Setting Name]
  6964. Nßzev nastavenφ
  6965. [Replace With]
  6966. Nahradit
  6967. [Entirely]
  6968. Kompletn∞
  6969. [&Replace]
  6970. Nah&radit
  6971. [Enter a string to search the DB for]
  6972. Zadejte prosφm po₧adovan² °et∞zec
  6973. ; delete module
  6974. [Delete module from Database]
  6975. Smazat modul z databßze
  6976. [Delete module from all contacts (Includes Setting)]
  6977. Smazat ode vÜech kontakt∙ (vΦetn∞ nastavenφ)
  6978. ; watcher window
  6979. [Watched Database Variables]
  6980. SledovanΘ prom∞nnΘ v databßzi
  6981. [Watch Window]
  6982. Sledovßnφ
  6983. [Reload Watch List]
  6984. Aktualizovat seznam sledovan²ch
  6985. ; import
  6986. [Import Module/Settings]
  6987. Importovat modul/nastavenφ
  6988. [Import from files]
  6989. Importovat ze souboru
  6990. [Import]
  6991. Importovat
  6992. [Paste the Settings to import here.]
  6993. Zde vlo₧te po₧adovan² text:
  6994. [Insert &CR/LF]
  6995. Vlo₧it &CR/LF
  6996. ; edit window
  6997. [Edit BYTE value]
  6998. Zm∞nit hodnotu typu BYTE
  6999. [Edit WORD value]
  7000. Zm∞nit hodnotu typu WORD
  7001. [Edit DWORD value]
  7002. Zm∞nit hodnotu typu DWORD
  7003. [Edit STRING value]
  7004. Zm∞nit hodnotu typu STRING
  7005. [Base]
  7006. ╚φselnß soustava
  7007. [Hexadecimal]
  7008. Hexadecimßlnφ
  7009. [Decimal]
  7010. Decimßlnφ
  7011. [Save Value as:]
  7012. Definice hodnoty
  7013. [Byte]
  7014. Byte
  7015. [Word]
  7016. Word
  7017. [Dword]
  7018. Dword
  7019. [String]
  7020. String
  7021. ; copy module/item
  7022. [Copy module to contact]
  7023. Zkopφrovat modul do kontaktu
  7024. ; confirm
  7025. [Are you sure you want to delete contact \"%s\"?]
  7026. Opravdu chcete smazat kontakt '%s'?
  7027. [Confirm Contact Delete]
  7028. Potvrzenφ smazßnφ kontaktu
  7029. [Are you sure you want to delete module \"%s\"?]
  7030. Opravdu chcete smazat modul '%s'?
  7031. [Confirm Module Deletion]
  7032. Potvrzenφ smazßnφ modulu
  7033. ;
  7034. [Export to file]
  7035. Export do souboru
  7036.  
  7037. ; options
  7038. [Restore last opened position]
  7039. Zapamatovat pozici okna
  7040. [Automatically expand "settings" when Database Editor ++ starts]
  7041. P°i spuÜt∞nφ automaticky rozbalit v∞tev 'Nastavenφ'
  7042. [Use known modules list]
  7043. Pou₧φt seznam znßm²ch modul∙
  7044. [Warn when deleting modules]
  7045. Upozornit p°ed smazßnφm modulu
  7046. ["Open user tree in DBE++" menu item]
  7047. P°idat do menu 'Upravit polo₧ky v DBE++'
  7048. [Use popups when watched settings change values]
  7049. Oznßmit zm∞nu sledovanΘ hodnoty
  7050. [Popup timeout (0 for infinite)]
  7051. Doba zobrazenφ (0 = stßle)
  7052. [Background Colour]
  7053. Barva pozadφ
  7054. [Modules to ALWAYS mark as known (e.g core modules)]
  7055. ZnßmΘ moduly (nap°. moduly jßdra)
  7056. [Put a space or comma between each module name]
  7057. - nßzvy modul∙ odd∞lte Φßrkou Φi mezerou
  7058. [If the module name has a space in it, put a \\ before the space. eg "aaa\\ bbb"]
  7059. - je-li v nßzvu modulu mezera, p°ed mezeru zadejte znak '\\' (nap°. 'aaa\\ bbb')
  7060. [Changes to this list will take effect next time miranda starts]
  7061. Pozn.: ProvedenΘ zm∞ny se projevφ a₧ po restartu Mirandy
  7062. [Add To Known Modules]
  7063. P°idat mezi znßmΘ moduly
  7064.  
  7065. ; program window
  7066. [Module]
  7067. Modul
  7068. [Setting]
  7069. Nastavenφ
  7070. [%s (%s) (UNLOADED)]
  7071. %s (%s) (NEAKTIVN═)
  7072. [Add a module named]
  7073. Nßzev novΘho modulu
  7074. [Add to all contacts (Includes Settings)]
  7075. P°idat vÜem kontakt∙m (vΦetn∞ nastavenφ)
  7076.  
  7077.  
  7078. [Log DataBase changes to disk]
  7079. Zaznamenßvat zm∞ny v databßze na disk
  7080. [Notify Changes with popups]
  7081. Upozor≥ovat na zm∞ny
  7082. [&Convert to]
  7083. &Konvertovat na
  7084. [NEW]
  7085. Nov²
  7086. [Encyption]
  7087. èifrovßnφ
  7088. [View Decrypted String]
  7089. Zobrazit deÜifrovan² °et∞zec
  7090. [View Encrypted String]
  7091. Zobrazit zaÜifrovan² °et∞zec
  7092. [Decrypt String]
  7093. DeÜifrovat °et∞zec
  7094. [Encrypt String]
  7095. ZaÜifrovat °et∞zec
  7096. [&Save Watch List]
  7097. Ulo₧it seznam sledovßnφ
  7098. [Settings]
  7099. Nastavenφ
  7100. [&Edit / Rename]
  7101. &Upravit...
  7102. [Create a new contact]
  7103. Vytvo°it nov² kontakt
  7104. [Value Name:]
  7105. Nßzev hodnoty:
  7106. [Value Data:]
  7107. Obsah hodnoty:
  7108. [Encoded string..]
  7109. Zak≤dovan² °et∞zec..
  7110. [Decoded string..]
  7111. Dek≤dovan² °et∞zec..
  7112. [(UNLOADED) %s (%s)]
  7113. (NEAKTIVN═) %s (%s)
  7114. [(Default)]
  7115. (v²chozφ)
  7116. [Cannot Convert from a string!]
  7117. Nelze konvertovat z °et∞zce!
  7118. [Rename Module \"%s\"]
  7119. P°ejmenovat modul '%s'
  7120. [New Name]
  7121. Nov² nßzev
  7122. [Rename for all contacts]
  7123. P°ejmenovat vÜechny kontakty
  7124. [All Files\0*.*\0]
  7125. VÜechy soubory\0*.*\0
  7126. [Couldn't open file for writing]
  7127. Nelze otev°φt soubor pro zßpis
  7128. [CONTACT: Settings\r\n]
  7129. KONTAKT: Nastavenφ\r\n
  7130. [CONTACT: %s\r\n]
  7131. KONTAKT: %s\r\n
  7132. [Error Cloning Contact]
  7133. Chyba p°i klonovßnφ kontaktu
  7134. [Add module to contact \"%s\"]
  7135. P°idat modul ke kontaktu '%s'
  7136. [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (BYTE) %d]
  7137. V databßzi se zm∞nilo nastavenφ: \nModul: '%s' , Nastavenφ: '%s'\nNovß hodnota (BYTE): %d
  7138. [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (WORD) %d]
  7139. V databßzi se zm∞nilo nastavenφ: \nModul: '%s' , Nastavenφ: '%s'\nNovß hodnota (WORD): %d
  7140. [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (DWORD) 0x%X]
  7141. V databßzi se zm∞nilo nastavenφ: \nModul: '%s' , Nastavenφ: '%s'\nNovß hodnota (DWORD): 0x%X
  7142. [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: "%s"]
  7143. V databßzi se zm∞nilo nastavenφ: \nModul: '%s' , Nastavenφ: '%s'\nNovß hodnota: '%s'
  7144. [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value (UTF8): "%s"]
  7145. V databßzi se zm∞nilo nastavenφ: \nModul: '%s' , Nastavenφ: '%s'\nNovß hodnota (UTF8): '%s'
  7146. [Done replacing \"%s\" with \"%s\".\r\nReplaced %d occurances]
  7147. DokonΦeno nahrazovßnφ '%s' za '%s'.\r\nPoΦet nahrazen²ch: %d
  7148.  
  7149. ; od qwertyho...
  7150. [Cannot Convert!]
  7151. Vybranou polo₧ku nelze zkonvertovat.
  7152. [New UNICODE value]
  7153. Novß hodnota UNICODE
  7154. [Edit UNICODE value]
  7155. Upravit hodnotu UNICODE
  7156. [New BLOB value]
  7157. Novß hodnota BLOB
  7158. [Edit BLOB value]
  7159. Upravit hodnotu BLOB
  7160.  
  7161. ; /deletemodule.c
  7162. [Are you sure you want to delete module "%s"?]
  7163. Opravdu chcete smazat modul '%s'?
  7164. [Delete module from Database... Loading]
  7165. Mazßnφ modulu z databßze... naΦφtßnφ
  7166.  
  7167. ; /exportimport.c
  7168. [Do you want to overwrite it "%s"?]
  7169. Opravdu chcete p°epsat polo₧ku '%s'?
  7170. [Contact already exists]
  7171. Tento kontakt ji₧ existuje.
  7172.  
  7173. ; /findwindow.c
  7174. [Replaced with]
  7175. Nahrazeno
  7176. [Deleted]
  7177. Smazßno
  7178. [Found]
  7179. Nalezeno
  7180. ;[%s Module "%s" in contact "%s"]
  7181. ;[%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s" - "%s"]
  7182. ;[%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"]
  7183. ;[%s "%s" in Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"]
  7184. [Error Loading Setting List]
  7185. Chyba p°i naΦφtßnφ seznamu nastavenφ
  7186. ;[Finished. %d items were found, %d items were deleted.]
  7187. ;[Finished. %d items were found, %d items were replaced.]
  7188. ;[Finished. %d items were found.]
  7189.  
  7190. ; /icons.c
  7191. [Closed Known Module]
  7192. znßm² modul (zav°en²)
  7193. [Open Known Module]
  7194. znßm² modul (otev°en²)
  7195. [Closed Unknown Module]
  7196. neznßm² modul (zav°en²)
  7197. [Open Unknown Module]
  7198. neznßm² modul (otev°en²)
  7199. [Contacts Group]
  7200. skupina kontakt∙
  7201. [Unknown Contact]
  7202. neznßm² kontakt
  7203. [Known Contact]
  7204. znßm² kontakt
  7205.  
  7206. ; /main_window.c
  7207. [Are you sure you want to delete contact "%s"?]
  7208. Opravdu chcete smazat kontakt '%s'?
  7209. [Database Editor++ (unicode)]
  7210. Editor databßze ++ (unicode)
  7211.  
  7212. ; /moduletree.c
  7213. [Loading contacts...]
  7214. NaΦφtßnφ seznamu kontakt∙...
  7215. [HANDLE]
  7216. HANDLE
  7217. [Add module to contact "%s"]
  7218. P°idat modul ke kontaktu '%s'
  7219.  
  7220. ; /resource.rc:IDD_FIND
  7221. ;[Found field]
  7222.  
  7223. ; /resource.rc:IDD_ADD_MODULE
  7224. [Add a module to contact]
  7225. P°idat modul ke kontaktu
  7226.  
  7227. ; /resource.rc:IDD_EDIT_SETTING
  7228. [Edit Setting]
  7229. Upravit nastavenφ
  7230.  
  7231. ; /resource.rc:IDD_MAIN
  7232. [DBEditor++]
  7233. DBEditor++
  7234. ;[Item context]
  7235. [&Byte]
  7236. &Byte
  7237. [&Word]
  7238. &Word
  7239. [&Dword]
  7240. &Dword
  7241. [&String]
  7242. &String
  7243. [&Unicode]
  7244. &Unicode
  7245. [BL&OB]
  7246. BL&OB
  7247. ;[Null Mod context]
  7248. [Contact menu]
  7249. Menu kontaktu
  7250. ;[NULL contact menu]
  7251. [Contacts menu]
  7252. Menu kontakt∙
  7253. ;[Contact Mod context]
  7254. [new item]
  7255. novß polo₧ka
  7256.  
  7257. ; /settinglist.c
  7258. [BLOB]
  7259. BLOB
  7260. [BYTE]
  7261. BYTE
  7262. [WORD]
  7263. WORD
  7264. [DWORD]
  7265. DWORD
  7266. [STRING]
  7267. STRING
  7268. [UNICODE]
  7269. UNICODE
  7270. ;[<unsupported>]
  7271.  
  7272.  
  7273. ; /----------------------------------------------------------\
  7274. ; |  dbExport 1.0.0.1                                        |
  7275. ; \----------------------------------------------------------/
  7276. ;
  7277. ; P°eklad: Pavel Svßtek
  7278. ;
  7279. [I could not open file '%s' for writing.\nCheck disk space and your write privileges.]
  7280. Nelze zapsat do soubor '%s'.\nZkontrolujte, mßte-li volnΘ mφsto na disku a oprßvn∞nφ k zßpisu.
  7281.  
  7282. [&Export to autoexec.ini...]
  7283. &Export do autoexec.ini...
  7284.  
  7285. [Exports your settings into an autoexec_<yourname>.ini file.]
  7286. Exportuje nastavenφ do souboru autoexec_<p°ezdφvka>.ini.
  7287.  
  7288.  
  7289. ; /----------------------------------------------------------\
  7290. ; |  Miranda database - with AutoBackups 0.5.3.0             |
  7291. ; \----------------------------------------------------------/
  7292. ;
  7293. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  7294. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2004
  7295. ;
  7296.  
  7297.  
  7298. ; Generated by lpgen on Wed Sep 14 16:50:56 2005
  7299. ; Translations: 50
  7300.  
  7301. ; backup.c
  7302. [Rotating backup files...]
  7303. Rotovßnφ zßlohovan²ch soubor∙...
  7304. [Copying database file...]
  7305. Kopφrovßnφ soubor∙ s profilem...
  7306.  
  7307. ; database.c
  7308. [Miranda has detected corruption in your database. This corruption maybe fixed by DBTool.  Please download it from http://www.miranda-im.org. Miranda will now shutdown.]
  7309. Bylo zjiÜt∞no poÜkozenφ databßze. Tuto chybu se m∙₧ete pokusit opravit programem DBTool, kter² je k dispozici na strßnkßch http://www.miranda-im.org. Miranda bude ukonΦena.
  7310. [Database Panic]
  7311. PoÜkozenφ databßze
  7312.  
  7313. ; dbini.c
  7314.  
  7315. ; options.c
  7316. [Select Backup Folder]
  7317. Vyberte slo₧ku pro zßlohovßnφ profil∙:
  7318. [Error Creating Backup Folder]
  7319. Chyba p°i vytvß°enφ slo₧ky pro zßlohovßnφ
  7320. [Database Backups]
  7321. Zßlohovßnφ databßze
  7322. [Backup Profile]
  7323. Zazßlohovat profil
  7324.  
  7325. ; resource.rc
  7326. [Hours]
  7327. hod.
  7328. [Disable progress bar]
  7329. Vypnout ukazatel pr∙b∞hu
  7330. [Disabled]
  7331. Vypnuto
  7332. [When Miranda starts]
  7333. P°i spuÜt∞nφ Mirandy
  7334. [When Miranda exits]
  7335. P°i ukonΦenφ Mirandy
  7336. [Periodically:]
  7337. Periodicky
  7338. [Backup NOW]
  7339. Zazßlohovat
  7340. [Backup to folder:]
  7341. Slo₧ka pro zßlohovßnφ profil∙:
  7342. [Every:]
  7343. Ka₧dΘ:
  7344. [Number of backups to keep:]
  7345. PoΦet ulo₧en²ch kopiφ:
  7346. [Automatic Backups]
  7347. AutomatickΘ zßlohovßnφ
  7348. [Backup in Progress]
  7349. Stav zßlohovßnφ
  7350.  
  7351.  
  7352. ; /----------------------------------------------------------\
  7353. ; |  EmailExpress 0.0.1.8                                    |
  7354. ; \----------------------------------------------------------/
  7355. ;
  7356. ; P°eklad: madmojo <madmojo (zavinßΦ) kdynenet (teΦka) cz>
  7357. ;
  7358.  
  7359. ; Window
  7360. [EmailExpress]
  7361. EmailExpress
  7362. [Nick Name:]
  7363. P°ezdφvka:
  7364. [EMail:]
  7365. E-mail:
  7366. [ICQ # :]
  7367. ICQ:
  7368. [Subject:]
  7369. P°edm∞t:
  7370.  
  7371. ; Tooltip
  7372. [EmailExpress received]
  7373. P°ijat² EmailExpress
  7374.  
  7375. ; Sound
  7376. [Incoming EmailExpress]
  7377. EmailExpress (p°φchozφ)
  7378.  
  7379.  
  7380. ; /----------------------------------------------------------\
  7381. ; |  Extended Idle System 0.2.0.0                            |
  7382. ; \----------------------------------------------------------/
  7383. ;
  7384. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  7385. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1688
  7386. ;
  7387.  
  7388.  
  7389. ; Generated by lpgen on Tue May 10 10:38:54 2005
  7390. ; Translations: 18
  7391.  
  7392. ; extendedidlesystem.c
  7393. [Extended Idle]
  7394. NeΦinnost
  7395.  
  7396. ; resource.rc
  7397. [Set Away mode when screen saver engages]
  7398. Nastavit stav 'Na chvφli pryΦ' p°i aktivaci spo°iΦe obrazovky
  7399. [Set Away mode when workstation is locked (2000/XP+ only)]
  7400. Nastavit stav 'Na chvφli pryΦ' p°i zamknutφ poΦφtaΦe (2000/XP+)
  7401. [Set Away mode after]
  7402. Nastavit 'Na chvφli pryΦ' po
  7403. [Set N/A mode after]
  7404. Nastavit 'Nejsem tady' po
  7405. [Go to Idle after]
  7406. Do neΦinnosti p°ejφt po
  7407. [Go to Idle when in Away or N/A mode.]
  7408. Ve stavu 'PryΦ' nebo 'Nejsem tady' p°ejφt do neΦinnosti
  7409. [Keep Idle as private, i.e. do not let protocols report it.]
  7410. Zakßzat protokol∙m poskytovat informaci o neΦinnosti
  7411. [Use the same message as Away message]
  7412. Jako odpov∞∩ pou₧φt zprßvu stavu 'Na chvφli pryΦ'
  7413. [Idle-Status Messages]
  7414. AutomatickΘ odpov∞di
  7415.  
  7416. [Keep]
  7417. Zachovat
  7418.  
  7419.  
  7420. ; /----------------------------------------------------------\
  7421. ; |  File As Message 0.0.2.4                                 |
  7422. ; \----------------------------------------------------------/
  7423. ;
  7424. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  7425. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1811
  7426. ;
  7427.  
  7428. [File As Message...]
  7429. Soubor jako zprßva...
  7430. [file As Message]
  7431. Soubor jako zprßva
  7432. [Pause]
  7433. Pozastavit
  7434. [Revive a transfer]
  7435. Obnovit p°enos
  7436. [Recv file]
  7437. P°ijmout soubor
  7438. [Send file]
  7439. Poslat soubor
  7440. [Couldn't open a file]
  7441. Nelze otev°φt soubor
  7442. [Size: %d bytes]
  7443. Velikost: %d bajt∙
  7444. [Request sent. Awaiting of acceptance..]
  7445. Po₧adavek odeslßn. ╚ekßnφ na odpov∞∩...
  7446. [Received successfully]
  7447. P°enos dat ·sp∞Ün∞ dokonΦen
  7448. [Requesting of missing chunks]
  7449. Äßdost o chyb∞jφcφ bloky
  7450. [Receiving...]
  7451. P°φjem dat...
  7452. [Sent successfully]
  7453. P°enos dat ·sp∞Ün∞ dokonΦen
  7454. [Unknown command for "file As Message" was received]
  7455. Neznßm² p°φkaz v rßmci funkce "Soubor jako zprßva"
  7456. [Incoming file request. Do you want proceed?]
  7457. Äßdost o p°enos souboru. Chcete pokraΦovat?
  7458. [Cancelled by remote user]
  7459. P°eruÜeno protistranou
  7460. [New incoming file request. Do you want proceed?]
  7461. Novß ₧ßdost o p°enos souboru. Chcete pokraΦovat?
  7462. [Paused, 'coz connection dropped]
  7463. Spojenφ p°eruÜeno, p°enos byl pozastaven. 
  7464. [Failed on file initialization]
  7465. Chyba p°i inicializaci p°enosu
  7466. [Paused...]
  7467. Pozastaveno...
  7468. [Synchronizing...]
  7469. Synchronizace...
  7470. [Select a file]
  7471. Vyberte soubor
  7472. [Save as]
  7473. Ulo₧it jako
  7474. [Can't get a file size]
  7475. Nelze zjistit velikost souboru
  7476. [Cancelled by user]
  7477. P°eruÜeno u₧ivatelem
  7478. [Transfer is in progress. Do you really want to close?]
  7479. P°enos dat jeÜt∞ nebyl dokonΦen. Opravdu ho chcete p°eruÜit?
  7480.  
  7481. ; NEPUBLIKOVAN╔
  7482. [Transfer settings]
  7483. Mo₧nosti p°enosu
  7484. [Appearance]
  7485. Vzhled
  7486. [Delays between sends]
  7487. Prodleva mezi zprßvami
  7488. [Chunk size]
  7489. Velikost bloku
  7490. [Use only alphanumeric encoding on transfer]
  7491. P°i p°enosu pou₧φt jen alfanum. k≤dovßnφ
  7492. [Received]
  7493. P°ijato
  7494. [Unsent]
  7495. Neodeslßno
  7496. [Sent]
  7497. Odeslßno
  7498. [To send]
  7499. K odeslßnφ
  7500. [Send file: %s]
  7501. Poslat soubor: %s
  7502. [Filename:]
  7503. Nßzev souboru:
  7504. [Extra options: Events ╗ File Transfers, "Receiving files" group]
  7505. DalÜφ mo₧nosti -> Udßlosti / P°enos soubor∙ / P°φjem soubor∙
  7506. [Incoming file...]
  7507. P°φchozφ soubor...
  7508. [Outgoing file...]
  7509. Odchozφ soubor...
  7510.  
  7511.  
  7512. ; /----------------------------------------------------------\
  7513. ; |  Find a Message 0.2.1.0                                  |
  7514. ; \----------------------------------------------------------/
  7515. ;
  7516. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  7517. ;
  7518.  
  7519. ; Generated by lpgen on Sat Mar  5 13:53:12 2005
  7520. ; Translations: 33
  7521.  
  7522. ; dialog.c
  7523. [Time/Date]
  7524. Datum/Φas
  7525. [I/O]
  7526. V/V
  7527.  
  7528. ; findMessage.c
  7529. [Search Canceled]
  7530. Hledßnφ p°eruÜeno
  7531. [Progress: %d/%d Contacts Searched. %d/%d Messages Searched]
  7532. Vyhledßvßnφ... prohledßno %d z %d kontakt∙ (%d z %d zprßv)
  7533. [Finished... %d Contacts Searched. %d Messages Found]
  7534. V²sledek... prohledßno %d kontakt∙ (nalezeno %d zprßv)
  7535.  
  7536. ; main.c
  7537. [&Find a Message]
  7538. Na&jφt zprßvu
  7539.  
  7540. ; resource.rc
  7541. [After]
  7542. Po
  7543. [Before]
  7544. P°ed
  7545. [Search with case sensitivity]
  7546. RozliÜovat malß a VELK┴
  7547. [All contacts]
  7548. VÜechny kontakty
  7549. [&Advanced]
  7550. &Pro experty
  7551. [Show a maximum of]
  7552. Zobrazit max.
  7553. [results. (0 for unlimited)]
  7554. polo₧ek (0 - bez omezenφ)
  7555. [Sort by]
  7556. ╪adit dle
  7557. [With AT LEAST ONE of these]
  7558. Obsahujφcφ ALESPO╥ 1╫ slovo
  7559. [with ALL of these words]
  7560. Obsahujφcφ VèECHNA tato slova
  7561. [with NONE of these words]
  7562. Neobsahujφcφ Ä┴DN╔ ze slov
  7563. [with the EXACT PHRASE]
  7564. Obsahujφcφ PR┴V╠ tuto v∞tu
  7565. [Only show messages ]
  7566. Zobrazit pouze zprßvy 
  7567. [Contacts to search]
  7568. Prohledat kontakty
  7569. [Search Progress]
  7570. Pr∙b∞h hledßnφ
  7571. [Find A Message......]
  7572. Najφt zprßvu
  7573. [Export results to a &TXT file]
  7574. Expor&tovat do souboru...
  7575. [&Copy this message to Clipboard]
  7576. &Zkopφrovat
  7577.  
  7578.  
  7579. ; /----------------------------------------------------------\
  7580. ; |  FLTContacts 1.0.0.3                                     |
  7581. ; \----------------------------------------------------------/
  7582. ;
  7583. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  7584. ;
  7585.  
  7586. [Floating contacts]
  7587. Plovoucφ kontakty
  7588. [Properties]
  7589. Vlastnosti
  7590. [Hide offline contacts]
  7591. Skr²t u₧ivatele offline
  7592. [Stick together]
  7593. Lepit k sob∞
  7594. [Win 2000 / XP]
  7595. Windows 2000/XP
  7596. [Opacity]
  7597. Pr∙hlednost
  7598.  
  7599.  
  7600. ; /----------------------------------------------------------\
  7601. ; |  FontService 0.1.3.3                                     |
  7602. ; \----------------------------------------------------------/
  7603. ;
  7604. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  7605. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2065
  7606. ;
  7607.  
  7608. ; /module_fonts.cpp
  7609. [Outgoing messages]
  7610. Odchozφ - zprßvy
  7611. [Arial]
  7612. Arial
  7613. [Incoming messages]
  7614. P°φchozφ - zprßvy
  7615. [Outgoing name]
  7616. Odchozφ - jmΘno
  7617. [Outgoing time]
  7618. Odchozφ - Φas
  7619. [Terminal]
  7620. Terminßl
  7621. [Outgoing colon]
  7622. Odchozφ - dvojteΦka
  7623. [Incoming name]
  7624. P°φchozφ - jmΘno
  7625. [Incoming time]
  7626. P°φchozφ - Φas
  7627. [Incoming colon]
  7628. P°φchozφ - dvojteΦka
  7629. [Message area]
  7630. Oblast se zprßvou
  7631. [Notices]
  7632. Poznßmky
  7633. [Contact List]
  7634. Kontakty
  7635. [Background]
  7636. Pozadφ
  7637. [Selected Text]
  7638. Vybran² text
  7639. [Hottrack Text]
  7640. Zv²razn∞n² text
  7641. [Quicksearch Text]
  7642. Hledan² text
  7643. [Message Log]
  7644. Zßznam rozhovoru
  7645. [Chat Module]
  7646. Diskusnφ modul
  7647. [Message Background]
  7648. Pozadφ konverzace
  7649. [Userlist Background]
  7650. Pozadφ seznamu u₧ivatel∙
  7651. [Userlist Lines]
  7652. Linky v seznamu u₧ivatel∙
  7653.  
  7654. ; /options.cpp
  7655. [Fonts]
  7656. Pφsma
  7657. [Customize]
  7658. Vlastnφ ·pravy
  7659.  
  7660. ; /resource.rc:IDD_OPT2
  7661. [Choose font...]
  7662. Vybrat pφsmo...
  7663. [Select multiple fonts by dragging or by using the control key]
  7664. Tßhnutφm myÜi nebo pomocφ klßves vyberete vφce polo₧ek najednou.
  7665.  
  7666.  
  7667. [Colours]
  7668. Barvy
  7669. [* you may need to restart for the changes to take effect]
  7670. * Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  7671. [Reset to Default]
  7672. Obnovit v²chozφ
  7673. [Undo]
  7674. &Zp∞t
  7675. [Font Group]
  7676. Definice pφsem
  7677. [Export...]
  7678. Exportovat...
  7679. [Font]
  7680. Pφsmo
  7681. [&Font:]
  7682. &Pφsmo:
  7683. [Font st&yle:]
  7684. ╪&ez pφsma:
  7685. [&Size:]
  7686. Veliko&st:
  7687. [Effects]
  7688. Efekty
  7689. [Stri&keout]
  7690. P°eÜ&krtnutΘ
  7691. [Button]
  7692. TlaΦφtko
  7693. [&Underline]
  7694. Pod&tr₧enΘ
  7695. [&Color:]
  7696. &Barva:
  7697. [Sample]
  7698. P°φkladov² text
  7699. [AaBbYyZz]
  7700. AaBb┴ß╘⌠
  7701. [Sc&ript:]
  7702. Sk&ript:
  7703. [OK]
  7704. OK
  7705. [Cancel]
  7706. ZruÜit
  7707. [&Apply]
  7708. &Pou₧φt
  7709. [&Help]
  7710. &Nßpov∞da
  7711.  
  7712.  
  7713. ; /----------------------------------------------------------\
  7714. ; |  Gadu-Gadu 0.0.3.6                                       |
  7715. ; \----------------------------------------------------------/
  7716. ;
  7717. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  7718. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=567
  7719. ;
  7720.  
  7721.  
  7722. ; *** Gadu-Gadu
  7723.  
  7724. ; Info page
  7725. [Public Info]
  7726. Zve°ejn∞nΘ informace
  7727. [Family name:]
  7728. P°φjmenφ:
  7729. [Origin city:]
  7730. Mφsto narozenφ:
  7731. [Birth year:]
  7732. Datum narozenφ:
  7733.  
  7734. ; Options
  7735. ; Expert short
  7736. [Ex.]
  7737. Expert
  7738. [Friends only]
  7739. Pouze p°ßtelΘ
  7740. [Show offline users with status message as invisible in contact list]
  7741. Zobrazit u₧ivatele offline poskytujφcφ informace o stavu jako neviditelnΘ
  7742. [Ignore incoming conference messages]
  7743. Ignorovat zprßvy p°ichßzejφcφ z konference
  7744. [Receive image and after image is received use:]
  7745. Po dokonΦenφ p°enosu obrßzku pou₧φt:
  7746. [Show contacts not on my list having me on their list]
  7747. Zobrazit ty u₧ivatele, kte°φ m∞ majφ ve svΘm seznamu
  7748. [Gadu-Gadu Number:]
  7749. ╚φslo Gadu-Gadu:
  7750. [Gadu-Gadu Number]
  7751. ╚φslo Gadu-Gadu
  7752. [Gadu-Gadu User Details]
  7753. Gadu-Gadu
  7754. [Retrieve password]
  7755. Zφskat zp∞t heslo
  7756. [Remove account]
  7757. ZruÜit ·Φet
  7758. [Change password]
  7759. Zm∞nit heslo
  7760. [Change e-mail]
  7761. Zm∞nit e-mail
  7762. [Change status safely]
  7763. Zm∞nit stav bezpeΦn²m zp∙sobem
  7764. [Show connection errors]
  7765. Zobrazit chyby p°i p°ipojenφ
  7766. [After disconnection leave away message of status:]
  7767. Po odpojenφ ponechat na serveru zprßvu stavu:
  7768. [Manually specify connection servers' hosts]
  7769. UrΦit hostitele pro p°ipojenφ
  7770. [Use SSL secure connection]
  7771. Pou₧φt zabezpeΦenΘ spojenφ (SSL)
  7772. [* new line is separator\n** hostname:port format]
  7773. * 1 polo₧ka = 1 °ßdek\n** ve formßtu hostitel:port
  7774. [Use direct connections]
  7775. Pou₧φt p°φmΘ spojenφ
  7776. [Use forwarding]
  7777. Pou₧φt p°esm∞rovßnφ
  7778.  
  7779. ; Menu
  7780. [Import List From &Server]
  7781. Importovat seznam ze &serveru
  7782. [Import List From &Text File...]
  7783. Impor&tovat seznam ze souboru...
  7784. [&Remove List From Server]
  7785. Smazat seznam ze se&rveru
  7786. [Export List To &Server]
  7787. &Exportovat seznam na server
  7788. [Export List To &Text File...]
  7789. E&xportovat seznam do souboru...
  7790. [Text files]
  7791. TextovΘ soubory
  7792.  
  7793. ; Errors
  7794. [Connection cannot be established because of error:\n\t%s]
  7795. Chyba p°i navazovßnφ spojenφ. Popis problΘmu:\n\t%s
  7796. ;Connection specific errors
  7797. [Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.]
  7798. Nelze p°elo₧it nßzev serveru Gadu-Gadu na IP adresu.
  7799. [Received invalid server response.]
  7800. Neplatnß odezva serveru Gadu-Gadu.
  7801. [Cannot establish secure connection.]
  7802. Nelze navßzat zabezpeΦenΘ spojenφ.
  7803. [Your Gadu-Gadu number and password combination was rejected by the Gadu-Gadu server. Please check login details at M->Options->Network->Gadu-Gadu and try again.]
  7804. Server neakceptoval zadanou kombinaci u₧ivatelskΘho jmΘna a hesla. Zkontrolujte sprßvnost p°φsluÜn²ch ·daj∙ v M->Mo₧nosti->Sφt∞->Gadu-Gadu.
  7805. [Connecting to Gadu-Gadu hub failed.]
  7806. Nelze p°ipojit k po₧adovanΘmu serveru Gadu-Gadu.
  7807. ; Token stuff
  7808. [Token retrieval failed because of error:\n\t%s]
  7809. Chyba p°i stahovßnφ tokenu. Popis problΘmu:\n\t%s
  7810. [Enter token to continue]
  7811. PokraΦovat po zadßnφ tokenu
  7812. [Token]
  7813. Token
  7814. ;Import export errors
  7815. [You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.]
  7816. Aktualizovat seznam kontakt∙ na serveru lze pouze po p°ipojenφ k sφti Gadu-Gadu.
  7817. [List cannot be exported because of error:\n\t%s]
  7818. Chyba p°i exportu seznamu. Popis problΘmu:\n\t%s
  7819. [List cannot be exported to file "%s" because of error:\n\t%s]
  7820. Chyba p°i exportu seznamu do souboru '%s'. Popis problΘmu:\n\t%s
  7821. [List cannot be imported because of error:\n\t%s]
  7822. Chyba p°i importu seznamu. Popis problΘmu:\n\t%s
  7823. [List cannot be imported from file "%s" because of error:\n\t%s]
  7824. Chyba p°i importu seznamu do souboru '%s'. Popis problΘmu:\n\t%s
  7825. [List remove successful.]
  7826. Seznam byl ·sp∞Ün∞ odstran∞n.
  7827. [List export successful.]
  7828. Seznam byl ·sp∞Ün∞ vyexportovßn.
  7829. [List import successful.]
  7830. Seznam byl ·sp∞Ün∞ naimportovßn.
  7831. [contacts]
  7832. kontakty
  7833. [Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue ?]
  7834. Heslo bude odeslßno na VßÜ e-mail.\nChcete pokraΦovat?
  7835. [You need to specify your registration e-mail first.]
  7836. Nejd°φve je nutnΘ zadat registraΦnφ e-mail.
  7837. [Password could not be reminded because of error:\n\t%s]
  7838. Heslo nelze odeslat. Chyba:\n\t%s
  7839. [Password was sent to your e-mail.]
  7840. Heslo bylo odeslßno na VßÜ e-mail.
  7841. [Your info cannot be uploaded because of error:\n\t%s]
  7842. ZadanΘ osobnφ ·daje nelze ulo₧it na server. Chyba:\n\t%s
  7843. [Your info has been uploaded to public catalog.]
  7844. ZadanΘ osobnφ ·daje byly ulo₧eny na server.
  7845. ;Password changing
  7846. [Your password cannot be changed because of error:\n\t%s]
  7847. Heslo nelze zm∞nit. Chyba:\n\t%s
  7848. [Your password has been changed.]
  7849. Heslo bylo zm∞n∞no.
  7850. ;E-mail changing
  7851. [Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s]
  7852. E-mail nelze zm∞nit. Chyba:\n\t%s
  7853. [Your e-mail has been changed.]
  7854. E-mail byl zm∞n∞n.
  7855. ;Account registration
  7856. [Cannot register new account because of error:\n\t%s]
  7857. Nov² ·Φet nelze zalo₧it. Chyba:\n\t%s
  7858. [Registration rejected]
  7859. Registrace odmφtnuta
  7860. [You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->Change my details..."]
  7861. Nov² ·Φet byl z°φzen. Zadejte prosφm osobnφ ·daje\nv nastavenφ, sekci "M->Informace o sob∞..."
  7862. ;Account removal
  7863. [Your account cannot be removed because of error:\n\t%s]
  7864. Po₧adovan² ·Φet nelze zruÜit. Chyba:\n\t%s
  7865. [Bad number or password]
  7866. NeplatnΘ Φφslo nebo heslo
  7867. [Bad old e-mail or password]
  7868. Neplatn² star² e-mail nebo heslo
  7869. [Bad e-mail or password]
  7870. Neplatn² e-mail nebo heslo
  7871. [Invalid data entered]
  7872. Byla zadßna neplatnß data
  7873. [Your account has been removed.]
  7874. Vybran² ·Φet v sφti Gadu-Gadu byl zruÜen.
  7875. ;User utils messages
  7876. [Password too short.]
  7877. Heslo je p°φliÜ krßtkΘ.
  7878. [You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now ?]
  7879. P°ed zm∞nou nastavenφ ·Φtu doporuΦujeme odpojenφ od sφt∞.\nChcete se odpojit od sφt∞ Gadu-Gadu?
  7880. [Server hostname %s is invalid. Using default hostname provided by the network.]
  7881. Nßzev serveru (%s) je neplatn². Pou₧it v²chozφ server zjiÜt∞n² ze sφt∞ Gadu-Gadu.
  7882. [External direct connections hostname %s is invalid. Disabling external host forwarding.]
  7883. Adresa externφho hostitele pro p°ipojenφ (%s) je neplatnß. P°eposφlßnφ po₧adavk∙ deaktivovßno.
  7884.  
  7885. ; Password dialog
  7886. [Change Gadu-Gadu password]
  7887. Zm∞nit heslo Gadu-Gadu
  7888. [Changes current Gadu-Gadu user password.]
  7889. Zm∞nφ stßvajφcφ heslo pro sφ¥ Gadu-Gadu.
  7890. [Change Gadu-Gadu e-mail]
  7891. Zm∞nit e-mail Gadu-Gadu
  7892. [Changes current Gadu-Gadu user e-mail.]
  7893. Zm∞nφ kontaktnφ e-mail pro Gadu-Gadu.
  7894. [New password:]
  7895. NovΘ heslo:
  7896. [Confirm password:]
  7897. NovΘ heslo znovu:
  7898. [New e-mail:]
  7899. Nov² e-mail:
  7900. ; Remove account dialog
  7901. [Remove]
  7902. Odebrat
  7903. [Yes, I want to remove my account]
  7904. Ano, opravdu chci sv∙j ·Φet zruÜit
  7905. [Remove Gadu-Gadu account]
  7906. ZruÜit ·Φet Gadu-Gadu
  7907. [This will remove your Gadu-Gadu account.]
  7908. ZruÜφ vßÜ ·Φet v sφti Gadu-Gadu.
  7909. ; Create account dialog
  7910. [Create Gadu-Gadu account]
  7911. Z°φdit nov² ·Φet Gadu-Gadu
  7912. [This will create new Gadu-Gadu account.]
  7913. Zalo₧enφ novΘho ·Φtu v sφti Gadu-Gadu.
  7914.  
  7915. ; Search dialog
  7916. [Age from:]
  7917. Min. v∞k:
  7918. [to:]
  7919. do:
  7920.  
  7921. ; Image recv/send
  7922. [&Image]
  7923. &Obrßzek
  7924. [Image saved.]
  7925. Obrßzek byl ulo₧en.
  7926. [Image cannot be written to disk.]
  7927. Obrßzek nelze ulo₧it na disk.
  7928. [Image from %s]
  7929. Obrßzek od %s
  7930. [Image for %s]
  7931. Obrßzek pro %s
  7932. [Image files (*.bmp,*.jpg,*.gif)]
  7933. Soubory obrßzk∙ (*.bmp,*.jpg,*.gif)
  7934. [Select picture to send]
  7935. Vybrat obrßzek k odeslßnφ
  7936. [Could not load image. Image might have unsupported file format.]
  7937. Obrßzek nelze naΦφst. Jednφm z d∙vod∙ m∙₧e b²t nepodporovan² formßt.
  7938.  
  7939. ; Conferences
  7940. [Open new conference]
  7941. Zalo₧it novou konferenci
  7942. [Select conference participants.]
  7943. Vybrat ·Φastnφky konference.
  7944. [Open &conference...]
  7945. Zalo₧it novou konferen&ci...
  7946. [&Clear ignored conferences]
  7947. &Vymazat ignorovanΘ konference
  7948. [Me]
  7949. [%s initiated the conference.]
  7950. %s zahßjil konferenci.
  7951. [This is my own conference.]
  7952. Moje vlastnφ konference.
  7953. [Conference]
  7954. Konference
  7955. [Participants]
  7956. ┌Φastnφci
  7957. [You have to be connected to open new conference.]
  7958. Novou konferenci lze zahßjit a₧ po p°ipojenφ.
  7959. [All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.]
  7960. Seznam ignorovan²ch konferencφ byl vymazßn a vÜe je op∞t °φzeno stanoven²mi pravidly.
  7961. [There are no ignored conferences.]
  7962. Seznam ignorovan²ch konferencφ je prßzdn².
  7963. [%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want do participate ?]
  7964. %s zalo₧il konferenci (poΦet ·Φastnφk∙: %d, z toho neznßm²ch: %s).\nChcete se p°idat?
  7965.  
  7966. ; Conference policy
  7967. [Conference policy]
  7968. Pravidla pro konference
  7969. [Ask]
  7970. Zeptat se
  7971. [Allow]
  7972. Povolit
  7973. [if total participant count greater than:]
  7974. je-li celkov² poΦet ·Φastnφk∙ v∞tÜφ ne₧:
  7975. [if unknown participant count greater than:]
  7976. je-li poΦet neznßm²ch ·Φastnφk∙ v∞tÜφ ne₧:
  7977. [in other case]
  7978. ve vÜech ostatnφch p°φpadech
  7979.  
  7980. ; NEPUBLIKOVAN╔
  7981. ; nßzev dopl≥ku
  7982. [Gadu-Gadu Protocol]
  7983. Protokol Gadu-Gadu
  7984.  
  7985. [Create]
  7986. Vytvo°it
  7987. [<Last Status>]
  7988. <poslednφ stav>
  7989.  
  7990. ; retezce pro Gadu-Gadu 0.0.2.9 (zpetna kompatibilita)
  7991. [Automatically pop up the window when a image is received]
  7992. Po p°enesenφ obrßzku automaticky zobrazit okno
  7993.  
  7994.  
  7995. ; /----------------------------------------------------------\
  7996. ; |  Ghostify 1.2.0.0                                        |
  7997. ; \----------------------------------------------------------/
  7998. ;
  7999. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  8000. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1557
  8001. ;
  8002.  
  8003.  
  8004. ;Ghostify plugin
  8005. ;by Karl Einholz
  8006.  
  8007. ; Ghostify Options Dialog
  8008. [Ghostify]
  8009. Ghostify
  8010.  
  8011. [Note: You must have contact list transparency enabled to use this plugin]
  8012. Poznßmka: Dopln∞k Ghostify funguje pouze tehdy, je-li okno s kontakty pr∙hlednΘ.
  8013.  
  8014. [&Enable Ghostify]
  8015. A&ktivovat Ghostify
  8016.  
  8017. [&Unghostify on mouse hover]
  8018. Po definovanΘ dob∞ zr&uÜit funkci 
  8019.  
  8020. [Track mouse &actions]
  8021. Sledov&at pohyby myÜi
  8022.  
  8023. [Pass &right mouse button to Miranda]
  8024. P°edat p&ravΘ tlaΦφtko myÜi Mirand∞
  8025.  
  8026. [Testfield]
  8027. ZkuÜebnφ pole
  8028.  
  8029. [&Ghost delay]
  8030. &Zp. prokliknutφ
  8031.  
  8032. [&Hover delay]
  8033. Zpo₧d. &detekce
  8034.  
  8035. [&Sensitivity]
  8036. Citlivo&st
  8037.  
  8038. [low]
  8039. nφzkß
  8040.  
  8041. [high]
  8042. vysokß
  8043.  
  8044. ; Propably allready translated somewhere else
  8045.  
  8046.  
  8047. ; Sounds
  8048. ; window becomes unclickable
  8049. [Ghostify Window]
  8050. Okno lze prokliknout
  8051.  
  8052. ;window becomes clickable
  8053. [Unghostify Window]
  8054. Okno nelze prokliknout
  8055.  
  8056.  
  8057. ; /----------------------------------------------------------\
  8058. ; |  Gmail Notifier 0.2.2.0.0                                |
  8059. ; \----------------------------------------------------------/
  8060. ;
  8061. ; P°eklad: churchyard <churchyard (zavinßΦ) gmail (teΦka) com>
  8062. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1473
  8063. ;
  8064.  
  8065.  
  8066. ;options
  8067. [Gmail Notifier]
  8068. Gmail Notifier
  8069. [Monitor all labels when using filters]
  8070. Kontrolovat vÜechny Ütφtky (pou₧φvßm filtry)
  8071. [Suppress animate error notifications]
  8072. Vypnout animovanΘ oznßmenφ o chybßch
  8073.  
  8074. ;menu item
  8075.  
  8076. ;messages on contact
  8077. [Can't send account data!]
  8078. Nelze zaslat data o ·Φtu!
  8079. [Can't get variable AUTH!]
  8080. NeplatnΘ jmΘno/heslo!
  8081. [Login failed!]
  8082. Chyba p°i p°ihlßÜenφ!
  8083. [Can't load inbox page!]
  8084. Nelze naΦφst schrßnku!
  8085. [Can't parse page!]
  8086. Nelze zpracovat obsah strßnky!
  8087. [No user name or password!]
  8088. Zadejte prosφm jmΘno a heslo!
  8089. [No new messages!]
  8090. ÄßdnΘ novΘ zprßvy!
  8091. [ new/ ]
  8092.  novΘ/ 
  8093. [ unread thread(s)]
  8094.  nep°eΦtenß/Θ konverzace
  8095.  
  8096.  
  8097. ; /----------------------------------------------------------\
  8098. ; |  Gmail Multiple Notifier 0.2.3.1                         |
  8099. ; \----------------------------------------------------------/
  8100. ;
  8101. ; P°eklad: churchyard <churchyard (zavinßΦ) gmail (teΦka) com>
  8102. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1988
  8103. ;
  8104.  
  8105.  
  8106. ;options
  8107. [GmailMNotifier]
  8108. GmailMNotifier
  8109. [Gmail Account]
  8110. ┌Φet na Gmailu
  8111. [Check Gmail Inbox every]
  8112. Zkontrolovat ka₧d²ch
  8113. [Notifier on:]
  8114. Oznßmenφ:
  8115. [System Tray]
  8116. Oznam. obl.
  8117. [PopUp Plugin]
  8118. Dopl. PopUp
  8119. [Duration:]
  8120. Doba:
  8121. [TXT|BG:]
  8122. Txt|Poz:
  8123. [On DBClick:]
  8124. Dvojklikem:
  8125. [Login using default browser]
  8126. P°ihlßsit (v²chozφ prohlφ₧eΦ)
  8127. [Login using Internet Explorer]
  8128. P°ihlßsit (Internet Explorer)
  8129. [Run]
  8130. Spustit
  8131. [custom program]
  8132. libov. program
  8133. [Use online contacts when no new mail]
  8134. Pou₧φt online kontakty, kdy₧ nemßte nov² mail
  8135. [Enable icon selection and icon in status bar (restart)]
  8136. Zobrazit ikonu ve stavovΘ liÜt∞ (restart)
  8137. [This is a shared computer so disable Auto Login]
  8138. Nep°ihlaÜovat automaticky (ve°ejn² poΦφtaΦ)
  8139. [Log unread threads into database (enable history)]
  8140. Zapsat nep°eΦtenΘ zprßvy do databßze (historie)
  8141.  
  8142. ;menu item
  8143. [&Check All Gmail Inboxes]
  8144. &Zkontrolovat vÜechny ·Φty (Gmail)
  8145. [&Check Gmail Inbox]
  8146. &Zkontrolovat ·Φet (Gmail)
  8147.  
  8148. ;messages on contact
  8149. [Checking...]
  8150. Kontrolovßnφ...
  8151. [Can't open Internet!]
  8152. Chyba p°ipojenφ k internetu!
  8153. [Can't reach server!]
  8154. Chyba p°ipojenφ k serveru!
  8155. [Can't get rss feed!]
  8156. Nelze p°eΦφst kanßl RSS!
  8157. [Wrong name or password!]
  8158. NeplatnΘ jmΘno nebo heslo!
  8159.  
  8160.  
  8161. ; /----------------------------------------------------------\
  8162. ; |  GnuPG 0.0.0.3                                           |
  8163. ; \----------------------------------------------------------/
  8164. ;
  8165. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  8166. ;
  8167.  
  8168. [Please verify your settings in M->Options->Plugins->GnuPG and GnuPG Advanced.]
  8169. Zkontrolujte prosφm nastavenφ GnuPG (M->Mo₧nosti->Dopl≥ky->GnuPG a GnuPG (up°esn∞nφ)).
  8170. [The GnuPG Plugin requires the GnuPG executable \"gpg.exe\".]
  8171. Dopln∞k GnuPG vy₧aduje spustiteln² soubor \"gpg.exe\".
  8172. [Could not obtain the GnuPG user id.]
  8173. Nelze zjistit informace o u₧ivateli GnuPG.
  8174. [The export of your public key failed.]
  8175. Chyba p°i exportovßnφ ve°ejnΘho klφΦe.
  8176. [The import of the key failed.]
  8177. Chyba p°i importovßnφ klφΦe.
  8178. [Could not generate a list of the public GnuPG keys.]
  8179. Nelze vygenerovat seznam ve°ejn²ch klφΦ∙.
  8180. [Could not generate a list of the secret GnuPG keys.]
  8181. Nelze vygenerovat seznam privßtnφch klφΦ∙.
  8182. [GnuPG Plugin]
  8183. GnuPG
  8184. [Select GnuPG Executable]
  8185. Vyberte gpg.exe
  8186. [GnuPG Plugin - Warning]
  8187. Dopln∞k GnuPG - upozorn∞nφ
  8188. [GnuPG Plugin - Error]
  8189. Dopln∞k GnuPG - chyba
  8190. [Use GnuPG Encryption]
  8191. èifrovat pomocφ GnuPG
  8192. [Send GnuPG Key]
  8193. Poslat GnuPG klφΦ
  8194. [You received a public key.]
  8195. Obdr₧eli jste ve°ejn² klφΦ.
  8196. [You received a public key. It was added to your keyring.]
  8197. Obdr₧en² ve°ejn² klφΦ byl automaticky p°idßn do seznamu.
  8198. [You received an encrypted message. Could not detect the user id of the public key, used to encrypt it.]
  8199. Obdr₧eli jste zaÜifrovanou zprßvu, ale nelze zjistit k²m byla zaÜifrovßna.
  8200. [Unknown User ID]
  8201. Informace o u₧ivateli neuvedena
  8202. [Could not encrypt the message. It wasn't sent.]
  8203. Zprßvu nelze zaÜifrovat a tedy ani odeslat.
  8204. [GnuPG]
  8205. GnuPG
  8206. [GnuPG Advanced]
  8207. GnuPG (up°esn∞nφ)
  8208. [Key and User ID]
  8209. KlφΦ a informace o u₧ivateli
  8210. [User ID:]
  8211. U₧ivatel:
  8212. [Key ID:]
  8213. ╚φslo klφΦe:
  8214. [Key received:]
  8215. Obdr₧en dne:
  8216. [&Import]
  8217. &Importovat
  8218. [GnuPG Plugin - Passphrase]
  8219. Dopln∞k GnuPG - heslo
  8220. [Enter passphrase for the secret key of user:]
  8221. Zadejte heslo pro privatnφ klφΦ u₧ivatele
  8222. [Basic]
  8223. ObecnΘ
  8224. [Executable:]
  8225. Program gpg.exe:
  8226. [Home Directory:]
  8227. Dom. adresß°:
  8228. [Key Assignment]
  8229. P°i°azenφ klφΦ∙
  8230. [Your Key]
  8231. Vlastnφ klφΦ
  8232. [Contact Key]
  8233. KlφΦ kontaktu
  8234. [R&efresh]
  8235. A&ktualizovat
  8236. [Store Passphrases Temporary]
  8237. Hesla doΦasn∞ zapamatovat
  8238. [Import Public Keys Automatically]
  8239. Ve°. klφΦe importovat automaticky
  8240. [Tags]
  8241. OznaΦenφ zprßvy
  8242. [Start Tag]
  8243. Zßhlavφ
  8244. [End Tag]
  8245. Zßpatφ
  8246. [Commandline Arguments]
  8247. Argumenty p°φkazovΘho °ßdku
  8248. [List Public Keys:]
  8249. V²pis ve°. klφΦ∙:
  8250. [List Secret Keys:]
  8251. V²pis priv. klφΦ∙
  8252. [Import Public Key:]
  8253. Import ve°. klφΦe:
  8254. [Export Public Key:]
  8255. Export ve°. klφΦe:
  8256. [Detect User ID:]
  8257. ZjiÜt∞nφ u₧iv.:
  8258. [Encrypt:]
  8259. èifrovßnφ:
  8260. [Decrypt:]
  8261. DeÜifrovßnφ:
  8262. [&Reset]
  8263. O&bnovit
  8264.  
  8265.  
  8266. ; /----------------------------------------------------------\
  8267. ; |  GoMoku 0.0.2.2                                          |
  8268. ; \----------------------------------------------------------/
  8269. ;
  8270. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  8271. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=958
  8272. ;
  8273.  
  8274. [Skin]
  8275. TΘma
  8276. [New game]
  8277. Novß hra
  8278. [Miranda's GoMoku]
  8279. PiÜkvorky pro Mirandu
  8280. [Do you want to restart?]
  8281. Chcete zaΦφt hrßt novou hru?
  8282. [Hey! Your opponent is trying to make a move out of turn!]
  8283. Protivnφk se pokusil hrßt, aΦkoli nenφ na tahu!
  8284. [Images have different dimensions! May cause a problem.]
  8285. VybranΘ obrßzky nemajφ odpovφdajφcφ velikost!
  8286. [GoMoku: "My turn" sound]
  8287. PiÜkvorky (vlastnφ tah)
  8288. [GoMoku: "Opponent's turn" sound]
  8289. PiÜkvorky (tah protivnφka)
  8290. [GoMoku: Defeat]
  8291. PiÜkvorky (porß₧ka)
  8292. [GoMoku: Victory]
  8293. PiÜkvorky (vφt∞zstvφ)
  8294. [GoMoku: "New game" request]
  8295. PiÜkvorky (pozvßnka ke h°e)
  8296. [GoMoku: Starting new game]
  8297. PiÜkvorky (zaΦßtek novΘ hry)
  8298. [GoMoku: Request was denied]
  8299. PiÜkvorky (pozvßnka nep°ijata)
  8300. [GoMoku: Not your turn]
  8301. PiÜkvorky (na tahu je protivnφk)
  8302. [GoMoku: Game's over already]
  8303. PiÜkvorky (hra ji₧ skonΦila)
  8304. [Wait for your opponent]
  8305. ╚ekßnφ na tah protivnφka
  8306. [Click to move]
  8307. Kliknutφm p°emφstφte
  8308. [You have won]
  8309. Vyhrßli jste!
  8310. [Sorry, You lose]
  8311. Prohrßli jste...
  8312. [Your request was denied by opponent]
  8313. Pozvßnka byla protivnφkem odmφtnuta
  8314. [Try to press the button :)]
  8315. Zkuste zmßΦknout tlaΦφtko :)
  8316. [*GoMoku* There's someone who wants to play the game with you!]
  8317. Hal≤! N∞kdo by si s vßmi rßd zahrßl hru PiÜkvorky!
  8318. [A fatal error has been detected. Try to restart Miranda.]
  8319. Zßva₧nß chyba. Restartuje prosφm Mirandu.
  8320. [Play &GoMoku]
  8321. Zahrßt si hru &PiÜkvorky
  8322. [GoMoku - Error]
  8323. GoMoku - chyba
  8324. [Empty place]
  8325. Prßzdnß plocha
  8326. [Normal: My chip]
  8327. Normßlnφ: Vlastnφ znaΦka
  8328. [Normal: Opponent's chip]
  8329. Normßlnφ: ZnaΦka protivnφka
  8330. [Highlighted: My chip]
  8331. Zv²razn∞nß: Vlastnφ znaΦka
  8332. [Highlighted: Opponent's chip]
  8333. Zv²razn∞nß: ZnaΦka protivnφka
  8334. [Do you really want to reset the game statistics?]
  8335. Opravdu chcete vymazat tabulku s v²sledky?
  8336. [Battle-field size]
  8337. Velikost hernφho pole
  8338. [Reopen game window to apply the changes.]
  8339. Zm∞ny se projevφ a₧ po dalÜφm otev°enφ okna.
  8340. [Opponent's move is out of a board]
  8341. Protivnφk tßhl mimo hernφ pole
  8342. [Probably the size of opponent's board is not same as yours. Check the game settings]
  8343. Velikost hernφho pole protivnφka se neshoduje s vaÜφm. Podφvejte se do nastavenφ hry.
  8344. [Opponent is thinking]
  8345. Protivnφk p°em²Ülφ
  8346. [Send a notification, when you are thinking more than]
  8347. Poslat upozorn∞nφ, p°ekroΦφ-li doba pot°ebnß k p°em²Ülenφ
  8348. [Showing an invitation messages]
  8349. Zobrazenφ pozvßnek
  8350. [as events in the contact list]
  8351. Zobrazit jako zprßvu
  8352. [in PopUp windows]
  8353. Zobrazit jako oznßmenφ
  8354. [Resend your move until the reply coming, every]
  8355. Do p°ijetφ odpov∞di odesφlat informaci o tahu ka₧d²ch
  8356. [Query for continuation of the saved game]
  8357. Po₧ßdat o pokraΦovßnφ v ulo₧enΘ h°e
  8358. [There is an unfinished game. Do you want to continue this set?]
  8359. JeÜt∞ jste nedohrßli p°edchozφ hru. Chcete v nφ pokraΦovat?
  8360.  
  8361. ; NEPUBLIKOVAN╔
  8362. ; nßzev dopl≥ku
  8363. [GoMoku]
  8364. PiÜkvorky
  8365.  
  8366. [GoMoku skin file (*.gmk)]
  8367. TΘma vzhledu hry PiÜkvorky (*.gmk)
  8368.  
  8369.  
  8370. ; /----------------------------------------------------------\
  8371. ; |  History+ 2.1.0.0                                        |
  8372. ; \----------------------------------------------------------/
  8373. ;
  8374. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  8375. ;
  8376. ;
  8377. ;caption
  8378. [History+ [%s]]
  8379. History+ [%s]
  8380. ;system menu
  8381. [Change &Font...]
  8382. Zm∞nit &pφsmo...
  8383. [History+ Plugin &Info...]
  8384. &Informace o dopl≥ku History+...
  8385. ;export
  8386. [Export the selected part of the history only?]
  8387. Chcete vyexportovat pouze oznaΦenou Φßst historie?
  8388. [If you click "no" the whole history will be exported.]
  8389. Odpovφte-li "Ne", bude vyexportovßna celß historie.
  8390. [unknown]
  8391. neznßm²
  8392. ;URL in History
  8393. [URL: %s\nDescription: %s]
  8394. URL: %s\nPopis: %s
  8395. ;nick,name,email,uin,reason
  8396. [Authorisation Request by %s (%s%s%d): %s]
  8397. Äßdost o autorizaci: %s (%s%s%d): %s
  8398. ;nick,name,email,uin
  8399. [You were added by %s (%s%s%d)]
  8400. %s (%s%s%d) si vßs za°adil mezi kontakty
  8401. ;filename,description
  8402. [Outgoing file transfer: %s (%s)]
  8403. Odesφlßnφ souboru: %s (%s)
  8404. [Incoming file transfer: %s (%s)]
  8405. P°φjem souboru: %s (%s)
  8406. ;interface
  8407. [View &History+]
  8408. Zobrazit &historii+
  8409. [&System History]
  8410. Historie &systΘmu
  8411. [&Search...]
  8412. &Najφt...
  8413. [Save &as...]
  8414. &Ulo₧it jako...
  8415. [Save History]
  8416. Ulo₧it historii
  8417. [Text file (*.txt)|*.txt|HTML file (*.htm)|*.htm;*.html]
  8418. textov² soubor (*.txt)|*.txt|HTML soubor (*.htm)|*.htm;*.html
  8419. [D&etails...]
  8420. Po&drobnosti...
  8421. [Loading full history...]
  8422. NaΦφtßnφ kompletnφ historie...
  8423. ;EventDetails
  8424. [Event Details]
  8425. Podrobnosti
  8426. [Event Info]
  8427. Informace o udßlosti
  8428. [From]
  8429. Od
  8430. ;Komu
  8431. [Content]
  8432. Obsah
  8433. [Type]
  8434. Typ
  8435. [ICQ #]
  8436. UIN
  8437. [More...]
  8438. Vφce...
  8439. [<<]
  8440. <<
  8441. [>>]
  8442. >>
  8443. [ICQ Server]
  8444. ICQ server
  8445. [Incoming ]
  8446. P°φchozφ
  8447. [Outgoing ]
  8448. Odchozφ
  8449. [Authorisation request]
  8450. Äßdost o autorizaci
  8451. [Your were added message]
  8452. Zprßva o za°azenφ mezi kontakty
  8453. ;and finally if not already translated with the convers pluging
  8454. [Date/Time]
  8455. Datum a Φas
  8456. [Message]
  8457. Zprßva
  8458.  
  8459.  
  8460. ; /----------------------------------------------------------\
  8461. ; |  History++ 1.5.0.105                                     |
  8462. ; \----------------------------------------------------------/
  8463. ;
  8464. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  8465. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2995
  8466. ;
  8467.  
  8468. ; /plugin/CustomizeFiltersForm.dfm: fmCustomizeFilters: TfmCustomizeFilters
  8469. [Customize Filters]
  8470. Vlastnφ ·prava filtr∙
  8471. [OK]
  8472. OK
  8473. [&Cancel]
  8474. &ZruÜit
  8475. [Filter Properties]
  8476. Vlastnosti filtru
  8477. [&Name:]
  8478. JmΘ&no:
  8479. [Show all except selected events]
  8480. Zobrazit vÜe krom∞ vybran²ch udßlostφ
  8481. [Show only selected events]
  8482. Zobrazit pouze vybranΘ udßlosti
  8483. [R&eset to Default]
  8484. Obnovit v²chozφ
  8485. [Filters]
  8486. Filtry
  8487. [&Down]
  8488. &Dol∙
  8489. [&Up]
  8490. Nahor&u
  8491. [&Delete]
  8492. &Smazat
  8493. [&Add]
  8494. P°id&at
  8495.  
  8496. ; /plugin/CustomizeFiltersForm.pas
  8497. [Incoming events]
  8498. P°φchozφ udßlosti
  8499. [Outgoing events]
  8500. Odchozφ udßlosti
  8501. [Message]
  8502. Zprßva
  8503.  
  8504.  
  8505. [Link URLs]
  8506. Odkazy
  8507. [File]
  8508. Soubor
  8509. [Contact]
  8510. Kontakt
  8511. [SMS]
  8512. SMS
  8513. [Web pager]
  8514. Web pager
  8515. [Email Express]
  8516. Email Express
  8517. [SMTP Simple Email]
  8518. SMTP Simple Email
  8519. [Status]
  8520. Stavy
  8521. [Other (unknown)]
  8522. JinΘ (neznßmΘ)
  8523. [Nick change]
  8524. Zm∞ny p°ezdφvky
  8525. [New Filter #%d]
  8526. Nov² filtr #%d
  8527. [Incoming & Outgoing]
  8528. P°φchozφ a odchozφ
  8529. [Events]
  8530. Udßlosti
  8531.  
  8532. ; /plugin/CustomizeToolbar.dfm: fmCustomizeToolbar: TfmCustomizeToolbar
  8533. [Customize Toolbar]
  8534. ┌prava tlaΦφtkovΘ liÜty
  8535. [A&vailable buttons:]
  8536. TlaΦφtka k dispozici:
  8537. [Buttons on &toolbar:]
  8538. TlaΦφtka na liÜt∞:
  8539. [&Add >>]
  8540. P°idat >>
  8541. [<< &Remove]
  8542. << Odebrat
  8543.  
  8544. ; /plugin/CustomizeToolbar.pas
  8545. [Event Filters]
  8546. Filtry udßlostφ
  8547.  
  8548. ; /plugin/EventDetailForm.dfm: EventDetailsFrm: TEventDetailsFrm
  8549. [Event Details]
  8550. Podrobnosti
  8551. [Reply &Quoted]
  8552. Odpov∞d∞t s p∙vodnφm te&xtem
  8553. [&Close]
  8554. &Zav°φt
  8555. [<<]
  8556. <<
  8557. [>>]
  8558. >>
  8559. [From]
  8560. Od
  8561. [Nick:]
  8562. P°ezdφvka:
  8563. [ID:]
  8564. ID:
  8565. [More...]
  8566. Vφce...
  8567. [To]
  8568. Do
  8569. [Event Info]
  8570. Informace o udßlosti
  8571. [Type:]
  8572. Typ:
  8573. [Date/Time:]
  8574. Datum/Φas:
  8575. [&Copy]
  8576. Z&kopφrovat
  8577. [Copy All]
  8578. Kopφrovat vÜe
  8579. [&Select All]
  8580. &Vybrat vÜe
  8581. [-]
  8582. -
  8583. [Send &Message]
  8584. Poslat zp&rßvu
  8585. [&Reply Quoted]
  8586. Odpov∞d∞t s citacφ
  8587.  
  8588. ; /plugin/EventDetailForm.pas
  8589. [URL]
  8590. Odkaz
  8591. [File Transfer]
  8592. P°enos soubor∙
  8593. [Contacts]
  8594. Kontakty
  8595. [You Were Added Message]
  8596. Zprßva o p°idßnφ
  8597. [Authorisation Request]
  8598. Po₧adavek na autorizaci
  8599. [System message]
  8600. Zprßva systΘmu
  8601. [SMS Message]
  8602. Zprßva SMS
  8603. [WebPager]
  8604. WebPager
  8605. [Other event]
  8606. Jinß udßlost
  8607.  
  8608. ; /plugin/GlobalSearch.dfm: fmGlobalSearch: TfmGlobalSearch
  8609. [Global History Search]
  8610. Vyhledßvßnφ v globßlnφ historii
  8611. [Search for]
  8612. Hledat:
  8613. [Search]
  8614. Hledat
  8615. [Advanced >>]
  8616. Extra >>
  8617. [Advanced Search Options]
  8618. DalÜφ kritΘria hledßnφ
  8619. [Search any word]
  8620. Hledat jakΘkoli slovo
  8621. [Search all words]
  8622. Hledat vÜechna slova
  8623. [Search exact phrase]
  8624. Hledat slovnφ spojenφ
  8625. [Password:]
  8626. Heslo:
  8627. [Include password-protected contacts]
  8628. VΦetn∞ heslem chrßn∞n²ch kontatk∙
  8629. [Starting up...]
  8630. ZaΦφnßme...
  8631. [No items found]
  8632. Nic nenalezeno
  8633. [No items for your current filter]
  8634. Nic nenalezeno vaÜφm aktußlnφm filtrem
  8635. [Full History Log]
  8636. ┌pln² zßznam historie
  8637. [Partial History Log]
  8638. ╚ßsteΦn² zßznam historie
  8639. [History++ export]
  8640. History++ export
  8641. [### (generated by history++ plugin)]
  8642. ### (vygenerovan² pluginem history++)
  8643. [<h6>Generated by <b>History++</b> Plugin</h6>]
  8644. <h6>Vygenerovßno dopl≥kem <b>History++</b></h6>
  8645. [Clear Search]
  8646. Vymazat zadanΘ
  8647.  
  8648.  
  8649. [Sh&ow in context]
  8650. Zobrazit v kontextu
  8651. [Set &Bookmark]
  8652. Vlo₧it zßlo₧ku
  8653. [Copy &Text]
  8654. Zkopφrovat &text
  8655. [&Save Selected...]
  8656. &Ulo₧it vybranΘ...
  8657. [Save History]
  8658. Ulo₧it historii
  8659.  
  8660. ; /plugin/GlobalSearch.pas
  8661. [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
  8662. %.0n v %d kontaktech nalezeno. Vyhledßvßnφ v %0n polo₧kßch trvalo %.1f s
  8663. [All Results]
  8664. VÜechny v²sledky
  8665. [System History]
  8666. SystΘmovß historie
  8667. [Searching "%s"...]
  8668. Hledßnφ "%s"...
  8669. [Stop]
  8670. Zastavit
  8671. [Searching... Please wait.]
  8672. Hledßnφ... prosφm Φekejte
  8673. [Preparing search...]
  8674. P°φprava hledßnφ...
  8675. [Searching... %.0n items in %d contacts found]
  8676. Hledßnφ... %.0n polo₧ek v %d kontaktech nalezeno
  8677. [Enter the history password to search.]
  8678. Pro vyhledßvßnφ v historii zadejte heslo.
  8679. [History++ Password Protection]
  8680. History++: Ochrana heslem
  8681. [You have entered the wrong password.]
  8682. Zadali jste ÜpatnΘ heslo.
  8683. [Please wait while closing the window...]
  8684. Prosφm poΦkejte, okno se zavφrß...
  8685. [Partial History [%s] - [%s]]
  8686. ╚ßsteΦnß historie [%s] - [%s]
  8687. [Remove &Bookmark]
  8688. Odstranit zßlo₧ku
  8689. [Ready to search]
  8690. P°ipraveno k vyhledßvßnφ
  8691. [Click Search button to start]
  8692. Stiskn∞te tlaΦφtko Vyhledßvßnφ
  8693. [From %s]
  8694. Od %s
  8695. [To %s]
  8696. Pro %s
  8697. [Advanced <<]
  8698. Extra <<
  8699. [HotSearch: %s (F3 to find next)]
  8700. Vyhledßvßnφ: %s (F3 najde dalÜφ)
  8701. [You have reached the end of the history.]
  8702. U₧ jste na konci historie.
  8703. [Do you want to continue searching at the beginning?]
  8704. Chcete zaΦφt hledat od zaΦßtku?
  8705. [History++ Search]
  8706. History++ hledßnφ
  8707. [Loading...]
  8708. NaΦφtßnφ...
  8709. [Saving...]
  8710. Uklßdßnφ...
  8711. [Searching...]
  8712. Hledßnφ...
  8713. [Deleting...]
  8714. Mazßnφ...
  8715. [Do you really want to delete selected items (%.0f)?]
  8716. Opravdu chcete odstranit vybranΘ polo₧ky? (%.0f)?
  8717. [Delete Selected]
  8718. Smazat vybranΘ
  8719. [Do you really want to delete selected item?]
  8720. Opravdu chcete odstranit vybranou polo₧ku?
  8721. [Delete]
  8722. Smazat
  8723.  
  8724. ; /plugin/HistoryForm.dfm: HistoryFrm: THistoryFrm
  8725. [History is empty]
  8726. Historie je prßzdnß
  8727. [No such items]
  8728. ÄßdnΘ takovΘ polo₧ky
  8729. [Conversations]
  8730. Konverzace
  8731. [User Details]
  8732. Informace o u₧ivateli
  8733. [User Menu]
  8734. U₧ivatelskΘ menu
  8735. [Conversations (F4)]
  8736. Rozhovory (F4)
  8737. [Bookmarks]
  8738. Zßlo₧ky
  8739. [Find]
  8740. Najφt
  8741. [Filter]
  8742. Filtr
  8743. [Copy]
  8744. Zkopφrovat
  8745. [Save]
  8746. Ulo₧it
  8747. [History]
  8748. Historie (History#)
  8749. [History Search]
  8750. Hledat v historii...
  8751. [You need password to access this history]
  8752. Pro p°φstup k historii pot°ebujete heslo
  8753. [Enter]
  8754. Zadat
  8755. [&Open]
  8756. &Otev°φt
  8757. [Open &Link]
  8758. O&tev°φt odkaz
  8759. [Open Link in New &Window]
  8760. Otev°φt odkaz v &novΘm okn∞
  8761. [Open &File]
  8762. Otev°φt sou&bor
  8763. [Open File Fo&lder]
  8764. Otev°φt s&lo₧ku
  8765. [Select &All]
  8766. Vybr&at vÜe
  8767. [Disable &Processing]
  8768. Vypnout zpracovßnφ
  8769. [Cancel]
  8770. ZruÜit
  8771. [Export as &HTML...]
  8772. Exportovat do &HTML
  8773. [Export as &XML...]
  8774. Exportovat do &XML
  8775. [Export as &RTF...]
  8776. Exportovat do &RTF
  8777. [Export as &Text...]
  8778. Exportovat jako &Text
  8779. [Empty history...]
  8780. Vyprßzdnit historii
  8781. [Text direction]
  8782. Sm∞r psanφ textu
  8783. [Default]
  8784. V²chozφ
  8785. [Always RTL]
  8786. V₧dy zprava doleva
  8787. [Always LTR]
  8788. V₧dy zleva doprava
  8789. [ANSI Encoding]
  8790. K≤dovßnφ
  8791. [System default codepage]
  8792. V²chozφ k≤dovßnφ systΘmu
  8793. [Password protection...]
  8794. Ochrana heslem
  8795. [&Customize...]
  8796. Vlastnφ ·prava...
  8797. [Select]
  8798. Vybrat
  8799. [Save...]
  8800. Ulo₧it
  8801.  
  8802. ; /plugin/HistoryForm.pas
  8803. [Error]
  8804. Chyba
  8805. [%.0n items in history]
  8806. %.0n polo₧ek v historii
  8807. [Full History [%s] - [%s]]
  8808. ┌plnß historie [%s] - [%s]
  8809. [Phrase not found]
  8810. V²raz nenalezen
  8811. [Continued from the top]
  8812. PokraΦovat odshora
  8813. [Continued from the bottom]
  8814. PokraΦovat odspodu
  8815. [Search: %s (F3 to find next)]
  8816. Hledat: %s (F3 najde dalÜφ)
  8817. ["%s" not found]
  8818. "%s" nenalezeno
  8819. [You have entered the wrong password]
  8820. Zadali jste nesprßvnΘ heslo
  8821. [%d event]
  8822. %d udßlost
  8823. [%0.n events (%s)]
  8824. %0.n udßlostφ (%s)
  8825. [Enable &Processing]
  8826. Povolit zpracovßnφ
  8827. [Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?]
  8828. Opravdu chcete smazat VèECHNY polo₧ky (%.0f) pro tento kontakt?
  8829. [Note: It can take several minutes for large history.]
  8830. Upozorn∞nφ: Je-li historie obsßhlß, m∙₧e to trvat i pßr minut.
  8831. [Empty History]
  8832. Vyprßzdn∞nφ historie
  8833.  
  8834. ; /plugin/HistoryGrid.pas
  8835. [Conversation started at %s]
  8836. Rozhovor zapoΦat v %s
  8837. [Remove Bookmark]
  8838. Odstran∞nφ zßlo₧ky
  8839. [Set Bookmark]
  8840. Vlo₧enφ zßlo₧ky
  8841. [Hide headers]
  8842. Skrytφ zßhlavφ
  8843. [Show headers]
  8844. Zobrazit zßhlavφ ve slouΦen²ch oznßmenφch
  8845.  
  8846. ; /plugin/historypp.dpr
  8847. [View &History]
  8848. Zobrazit &historii
  8849. [&System History]
  8850. Historie &systΘmu
  8851. [His&tory Search]
  8852. Vyhledßvßnφ v historii
  8853. [Plugins]
  8854. Dopl≥ky
  8855.  
  8856. ; /plugin/hpp_contacts.pas
  8857. [Server]
  8858. Server
  8859. [(Unknown Contact)']
  8860. (neznßm² kontakt)'
  8861. [Unknown id]
  8862. neznßmΘ id
  8863.  
  8864. ; /plugin/hpp_eventfilters.pas
  8865. [Show all events]
  8866. Zobrazit vÜechny udßlosti
  8867. [Messages]
  8868. Zprßvy
  8869. [Files]
  8870. Soubory
  8871. [Status changes]
  8872. Zm∞ny stavu
  8873. [All except status]
  8874. VÜechny krom∞ zm∞n stavu
  8875.  
  8876. ; /plugin/hpp_events.pas
  8877. [URL: %s]
  8878. URL: %s
  8879. [Outgoing file transfer: %s]
  8880. Odchozφ soubory: %s
  8881. [Incoming file transfer: %s]
  8882. P°φchozφ soubory: %s
  8883. [Authorisation request by %s (%s%d): %s]
  8884. Äßdost o autorizaci od %s (%s%d): %s
  8885. [You were added by %s (%s%d)]
  8886. %s (%s%d) si vßs p°idal
  8887. [Outgoing contacts: %s]
  8888. Odchozφ kontakty: %s
  8889. [Incoming contacts: %s]
  8890. P°φchozφ kontakty: %s
  8891. [Webpager message from %s (%s): %s]
  8892. Zprßva p°es webpager od  %s (%s): %s
  8893. [Email express from %s (%s): %s]
  8894. Zprßva p°es Email Express od %s (%s): %s
  8895. [Status change: %s]
  8896. Zm∞ny stavu: %s
  8897.  
  8898. ; /plugin/hpp_options.pas
  8899. [Contact history]
  8900. Historie kontaktu
  8901. [Main]
  8902. Hlavnφ
  8903. [History search]
  8904. Hledßnφ v historii
  8905. [Conversation divider]
  8906. Odd∞lovaΦ konverzace
  8907. [Conversation icon]
  8908. Ikona konverzace
  8909. [Conversation summer]
  8910. Konverzace v lΘt∞
  8911. [Conversation autumn]
  8912. Konverzace na podzim
  8913. [Conversation winter]
  8914. Konverzace v zim∞
  8915. [Conversation spring]
  8916. Konverzace na ja°e
  8917. [Conversation year]
  8918. Konverzace v roce
  8919. [Toolbar]
  8920. LiÜta tlaΦφtek
  8921. [In-place filter wait]
  8922. ╚ekßnφ filtru
  8923. [Search panel]
  8924. Panel hledßnφ
  8925. [Search All Results]
  8926. VÜechny v²sledky hledßnφ
  8927. [Save All]
  8928. Ulo₧it vÜe
  8929. [Search Up]
  8930. Vyhledßvat sm∞rem nahoru
  8931. [Search Down]
  8932. Vyhledßvat sm∞rem dol∙
  8933. [Delete All]
  8934. Smazat vÜe
  8935. [End of page]
  8936. Konec strßnky
  8937. [Clear in-place filter]
  8938. VyΦistit filtr
  8939. [Conversation hide]
  8940. Skr²t zßhlavφ
  8941. [Events filter]
  8942. Filtr udßlostφ
  8943. [Bookmark enabled]
  8944. P°idanß zßlo₧ka
  8945. [Bookmark disabled]
  8946. Zßlo₧ka jeÜt∞ nenφ
  8947. [Incoming nick]
  8948. P°φchozφ p°ezdφvka
  8949. [Divider]
  8950. Odd∞lovaΦ
  8951. [Outgoing nick]
  8952. Odchozφ p°ezdφvka
  8953. [Selected text]
  8954. Vybran² text
  8955. [Timestamp]
  8956. ╚asov² ·daj
  8957. [Selected background]
  8958. VybranΘ pozadφ
  8959. [Incoming message]
  8960. P°φchozφ zprßva
  8961. [Outgoing message]
  8962. Odchozφ zprßva
  8963. [Incoming file]
  8964. P°φchozφ soubor
  8965. [Outgoing file]
  8966. Odchozφ soubor
  8967. [Incoming url]
  8968. P°φchozφ odkaz
  8969. [Outgoing url]
  8970. Odchozφ odkaz
  8971. [Incoming SMS Message]
  8972. P°φchozφ SMS
  8973. [Outgoing SMS Message]
  8974. Odchozφ SMS
  8975. [Incoming contacts]
  8976. Odchozφ kontakty
  8977. [Outgoing contacts]
  8978. Odchozφ kontakty
  8979. [Status change]
  8980. Zm∞na stavu
  8981. [SMTP Simple]
  8982. ProstΘ SMTP
  8983. [Other events]
  8984. JinΘ udßlosti
  8985. [Conversation header]
  8986. Zßhlavφ konverzace
  8987. [Nickname change]
  8988. Zm∞na p°ezdφvky
  8989.  
  8990. ; /plugin/hpp_opt_dialog.rc:207
  8991. [Grid options]
  8992. Nastavenφ zßznamu
  8993. [Show event icons]
  8994. Zobrazit ikony udßlostφ
  8995. [Recent events on top]
  8996. Zobrazit nejnov∞jÜφ udßlosti naho°e
  8997. [Use RTL by default]
  8998. Psßt standardn∞ zprava doleva
  8999. [Additional processing support]
  9000. Podpora dalÜφch dopl≥k∙
  9001. [Enable BBCodes]
  9002. Povolit BBCode
  9003. [Enable SmileyAdd support]
  9004. Podporovat dopln∞k SmileyAdd
  9005. [Enable MathModule support]
  9006. Podporovat dopln∞k MathModule
  9007. [Change Appearance]
  9008. Zm∞ny vzhledu
  9009. [To change fonts you need to install FontService plugin.]
  9010. Aby bylo mo₧nΘ m∞nit pφsma, pot°ebujete dopln∞k FontService
  9011. [FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.]
  9012. FontService je nainstalovßn. Zm∞ny se provßdφ p°es Vlastnφ ·pravy -> Pφsma
  9013. [Download FontService plugin]
  9014. Stßhnout dopln∞k FontService
  9015. [Hyperlink]
  9016. Odkaz
  9017. [To change icons you need to install IcoLib plugin.]
  9018. Aby bylo mo₧nΘ m∞nit ikony, pot°ebujete dopln∞k IcoLib
  9019. [IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.]
  9020. IcoLib je nainstalovßn. Zm∞ny se provßdφ p°es Vlastnφ ·pravy -> Ikony
  9021. [Download IcoLib plugin]
  9022. Stßhnout dopln∞k IcoLib
  9023. [More info on these plugins]
  9024. Vφce informacφ o t∞chto dopl≥cφch
  9025.  
  9026. ; /plugin/PassCheckForm.dfm: fmPassCheck: TfmPassCheck
  9027. [Password Check]
  9028. Ov∞°enφ hesla
  9029. [Enter password]
  9030. Zadejte heslo
  9031. [To access Password Protection options you need to enter password]
  9032. PokraΦovat v nastavenφ lze a₧ po zadßnφ hesla
  9033.  
  9034. ; /plugin/PassForm.dfm: fmPass: TfmPass
  9035. [Password Options]
  9036. Nastavenφ hesla
  9037. [Protect all contacts]
  9038. Chrßnit vÜechny kontakty
  9039. [Protect only selected contacts]
  9040. Chrßnit jen vybranΘ kontakty
  9041. [Password...]
  9042. Heslo...
  9043. [&Refresh List]
  9044. &Obnovit seznam
  9045.  
  9046. ; /plugin/PassForm.pas
  9047. [Password not set]
  9048. Heslo nenφ nastaveno
  9049. [Password set]
  9050. Heslo je nastaveno
  9051.  
  9052. ; /plugin/PassNewForm.dfm: fmPassNew: TfmPassNew
  9053. [New Password]
  9054. NovΘ heslo
  9055. [Enter new password]
  9056. Zadejte novΘ heslo
  9057. [Confirm:]
  9058. Potvrzenφ:
  9059. [Leave this fields blank to disable password]
  9060. Nezadßte-li ₧ßdn² text, heslo odstranφte.
  9061. [Pay attention to CAPS LOCK button state]
  9062. Dejte pozor na stav klßvesy CAPS LOCK.
  9063.  
  9064. ; /plugin/PassNewForm.pas
  9065. [Password and Confirm fields should be similar]
  9066. Text zadan² do pole Heslo a Potvrzenφ musφ b²t stejn²
  9067.  
  9068. ; /tntControls/TntDBLogDlg.dfm: TntLoginDialog: TTntLoginDialog
  9069. [Database Login]
  9070. P°ihlßÜenφ do databßze
  9071. [&OK]
  9072. &OK
  9073. [Database:]
  9074. Databßze:
  9075. [&User Name:]
  9076. U₧ivatel:
  9077. [&Password:]
  9078. Heslo:
  9079.  
  9080. ; /tntControls/Design/TntStrEdit_Design.dfm: TntStrEditDlg: TTntStrEditDlg
  9081. [Wide String List Editor]
  9082. Editor seznamu °et∞zc∙
  9083. [0 lines]
  9084. 0 °ßdk∙
  9085. [Unicode Enabled]
  9086. Unicode povoleno
  9087. [&Code Editor...]
  9088. Editor k≤du
  9089. [&Help]
  9090. &Nßpov∞da
  9091. [Text files (*.TXT)|*.TXT|Config files (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI|Batch files (*.BAT)|*.BAT|All files (*.*)|*.*]
  9092. TextovΘ soubory (*.TXT)|*.TXT|KonfiguraΦnφ soubory (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI|DßvkovΘ soubory (*.BAT)|*.BAT|VÜechny soubory (*.*)|*.*
  9093. [Load string list]
  9094. Nahrßt seznam °et∞zc∙
  9095. [Save string list]
  9096. Ulo₧it seznam °et∞zc∙
  9097. [&Load...]
  9098. Nahrßt...
  9099. [&Save...]
  9100. Ulo₧it...
  9101.  
  9102. ; /tntControls/Example/MainFrm.dfm: MainForm: TMainForm
  9103. [This program will fully support Unicode characters only when running on Windows NT/2000/XP.]
  9104. Tento program podporuje Unicode znaky pouze tehdy, je-li spuÜt∞n pod Windows NT/2000/XP
  9105.  
  9106.  
  9107. ; /----------------------------------------------------------\
  9108. ; |  History Sweeper 0.1.1.3                                 |
  9109. ; \----------------------------------------------------------/
  9110. ;
  9111. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  9112. ;
  9113.  
  9114. ;Name of plugin, message box caption, ...
  9115. [History Sweeper]
  9116. ╚istiΦ historie
  9117.  
  9118. ;Questions and notifications
  9119. [Sweep history messages?]
  9120. Opravdu chcete odstranit historii?
  9121. [Sweep system history?]
  9122. Opravdu chcete odstranit systΘmovou historii?
  9123. [Sweep whole history?]
  9124. Opravdu chcete odstranit CELOU historii?
  9125. [Sweep history from selected contacts?]
  9126. Opravdu chcete odstranit historii vybran²ch kontakt∙?
  9127.  
  9128. ;Contact menu item
  9129. [Sweep history [%d]]
  9130. Odstranit historii [%d]
  9131.  
  9132. ;Main menu & options items
  9133. [Sweep system history]
  9134. Odstranit historii systΘmu
  9135. [Sweep whole history]
  9136. Odstranit celou historii
  9137. [Sweep history from selected contacts]
  9138. Odstranit historii vybran²ch kontakt∙
  9139.  
  9140. ;Options page items
  9141. [Sweep history for this contacts:]
  9142. Odstranit historii vybran²m kontakt∙m:
  9143. [Sweep history at Miranda startup]
  9144. P°i spuÜt∞nφ odstranit historii
  9145. [Sweep history at Miranda shutdown]
  9146. P°ed ukonΦenφm odstranit historii
  9147. [Put an item in the main menu*]
  9148. P°idat polo₧ku do hlavnφho menu *
  9149. [Put an item in the contact menu*]
  9150. P°idat polo₧ku menu kontakt∙m *
  9151. [Main menu action:]
  9152. Polo₧ky hlavnφho menu:
  9153. [At Startup/Shutdown:]
  9154. P°i spuÜt∞nφ a ukonΦenφ:
  9155. [Use UNSAFE mode (sweep fastest as possible, but dangerous for DB)]
  9156. Pou₧φt ZRYCHLEN╔ mazßnφ (v n∞kter²ch p°φpadech m∙₧e mφt ne₧ßdoucφ ·Φinky)
  9157. [* Note: Miranda IM will have to be restarted for changes to take effect.]
  9158. * Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  9159.  
  9160. ;Time intervals
  9161. [All events]
  9162. VÜechny polo₧ky
  9163. [Older than 1 Day]
  9164. StarÜφ ne₧ 1 den
  9165. [Older than 3 Days]
  9166. StarÜφ ne₧ 3 dny
  9167. [Older than 7 Days]
  9168. StarÜφ ne₧ 1 t²den
  9169. [Older than 2 Weeks (14 days)]
  9170. StarÜφ ne₧ 2 t²dny (14 dn∙)
  9171. [Older than 1 Month (30 days)]
  9172. StarÜφ ne₧ 1 m∞sφc (30 dn∙)
  9173. [Older than 3 Months (90 days)]
  9174. StarÜφ ne₧ 3 m∞sφce (90 dn∙)
  9175. [Older than 6 Months (180 days)]
  9176. StarÜφ ne₧ 6 m∞sφc∙ (180 dn∙)
  9177. [Older than 1 Year (364 days)]
  9178. StarÜφ ne₧ 1 rok (364 dn∙)
  9179.  
  9180.  
  9181. ; /----------------------------------------------------------\
  9182. ; |  Historyviewer 0.1.3.0                                   |
  9183. ; \----------------------------------------------------------/
  9184. ;
  9185. ; P°eklad: Mareman <Mareman (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  9186. ;
  9187.  
  9188. ; Historyviewer Plugin 
  9189. [History]
  9190. Historie (History#)
  9191. [Message history [%s]]
  9192. Historie zprßv
  9193. [&Search... ]
  9194. &Najφt...
  9195. [Show:]
  9196. Ukßzat:
  9197. [last 100]
  9198. jen 100
  9199. [last 200]
  9200. jen 200
  9201. [last 500]
  9202. jen 500
  9203. [All]
  9204. vÜechno
  9205. [Copy to msg]
  9206. Zkopφrovat do zprßvy
  9207. [Find what:]
  9208. Najφt:
  9209. [Whole word]
  9210. Pouze celß slova
  9211. [Case sensitive]
  9212. RozliÜovat malß a VELK┴
  9213. [Backward]
  9214. P°edchozφ
  9215. [Forward]
  9216. DalÜφ
  9217. [Display items]
  9218. Zobrazenφ polo₧ek
  9219. [Show date/time]
  9220. Zobrazit datum a Φas
  9221. [Format:]
  9222. Formßt:
  9223. [Scale:]
  9224. M∞°φtko:
  9225. [Display messages]
  9226. Zobrazenφ zprßv
  9227. [Reverse order (last event on top)]
  9228. Obrßtit po°adφ
  9229. [Limit number of messages at startup]
  9230. Limit naΦtenφ zprßv po spuÜt∞nφ
  9231. [Colors]
  9232. Barvy
  9233. [Use plain fonts and colors]
  9234. Pou₧φt zßkladnφ pφsma a barvy
  9235. [Remember window position and size for each contact]
  9236. Pamatovat pozici okna pro ka₧d² kontakt
  9237. [Show loading progress indicator]
  9238. Ukßzat indikßtor pr∙b∞hu naΦtenφ
  9239. [Left align message 'body']
  9240. Zarovnat t∞la zprßv vlevo
  9241. [Use SmileyAdd to replace smileys]
  9242. Pou₧φt dopln∞k SmileyAdd
  9243. [Use Textformat to add formatting]
  9244. Pou₧φt dopln∞k TextFormat
  9245.  
  9246. ; NEPUBLIKOVAN╔
  9247. [History Viewer (History#)]
  9248. Historie (History Viewer)
  9249.  
  9250.  
  9251. ; /----------------------------------------------------------\
  9252. ; |  HostFile 1.0.0.0                                        |
  9253. ; \----------------------------------------------------------/
  9254. ;
  9255. ; P°eklad: Martin KonφΦek <konicekmartin (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  9256. ;
  9257.  
  9258. ;----Menu Item
  9259. [Host &File]
  9260. Sdφlet &soubor
  9261.  
  9262. ;----(M)\Services  menu item
  9263. [Enable HostFile HTTP Server]
  9264. Povolit sdφlenφ soubor∙ p°es HTTP
  9265. [Disable HostFile HTTP Server]
  9266. Zakßzat sdφlenφ soubor∙ p°es HTTP
  9267.  
  9268. ;----Options
  9269. [HTTP file publishing]
  9270. Publikovßnφ soubor∙ p°es HTTP
  9271. [HTTP Server folder]
  9272. Slo₧ka serveru HTTP
  9273. [Run server on port:]
  9274. Port slu₧by HTTP:
  9275. ;-keep spaces bellow
  9276. [Manual IP selection]
  9277. RuΦnφ v²b∞r IP adresy
  9278. [select Connection]
  9279. V²b∞r p°ipojenφ
  9280. [set fixed IP]
  9281. Nastavit vlastnφ IP
  9282. [URL substitution (i.e. http://myserver.org:2222/my_directory/)]
  9283. Nahrazovßnφ URL (nap°. http://mujserver.cz:2222/moje_slozka/)
  9284. [Show Enable/Disable Server item in (M) menu]
  9285. Zobrazovat polo₧ku Aktivovat/Deaktivovat server v menu
  9286. [Start server when "HostFile" clicked in contact menu]
  9287. Spustit server po prvnφm pou₧itφ sdφlenφ soubor∙
  9288. [Enable HTTP Server]
  9289. Aktivovat HTTP server
  9290. [Disable HTTP Server]
  9291. Deaktivovat HTTP server
  9292. ;-status report line "HTTP Server: running on "+ "port"
  9293. [HTTP Server:]
  9294. HTTP server:
  9295. [running on]
  9296. spuÜt∞n na
  9297. [port]
  9298. portu
  9299. [disabled]
  9300. deaktivovßn
  9301.  
  9302. ; NEPUBLIKOVAN╔
  9303. [Services ]
  9304. Slu₧by
  9305. [HTTP Server root path]
  9306. Ko°enov² adresß° HTTP serveru
  9307. [Host File]
  9308. Sdφlenφ po HTTP
  9309.  
  9310.  
  9311. ; /----------------------------------------------------------\
  9312. ; |  Icons Library Manager 0.0.0.2                           |
  9313. ; \----------------------------------------------------------/
  9314. ;
  9315. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  9316. ;
  9317.  
  9318. ; Generated by lpgen on Thu Apr 28 15:34:56 2005
  9319. ; Translations: 12
  9320.  
  9321. ; IcoLib.c
  9322.  
  9323. ; resource.rc
  9324.  
  9325. ; NEPUBLIKOVAN╔
  9326. [Cancel Change]
  9327. &Obnovit p°edchozφ
  9328. [&Reset to Default]
  9329. &V²chozφ stav
  9330.  
  9331. [Menu icons]
  9332. Nabφdky
  9333.  
  9334. [Custom Status]
  9335. RozÜφ°en² stav
  9336. [Client Icons]
  9337. Ikony program∙
  9338. [Overlay Icons]
  9339. P°ekryvnΘ ikony
  9340. [Connecting Icons]
  9341. Ikony p°ipojovßnφ
  9342.  
  9343.  
  9344. ; /----------------------------------------------------------\
  9345. ; |  ICQOscarJ Protocol 0.3.7.2                              |
  9346. ; \----------------------------------------------------------/
  9347. ;
  9348. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  9349. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1683
  9350. ;
  9351.  
  9352.  
  9353. ; Generated by lpgen on Thu Apr 13 13:57:09 2006
  9354. ; Translations: 165
  9355.  
  9356. ; fam_04message.c
  9357. [You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x02]
  9358. Posφlßte zprßvy p°φliÜ rychle. PoΦkejte chvφli a zkuste znovu.\r\nSNAC(4.1) Chyba x02
  9359. [You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x03]
  9360. Posφlßte zprßvy p°φliÜ rychle. PoΦkejte chvφli a zkuste znovu.\r\nSNAC(4.1) Chyba x03
  9361. [The user has logged off. Select 'Retry' to send an offline message.\r\nSNAC(4.1) Error x04]
  9362. U₧ivatel se odhlßsil. Pou₧ijte 'Znovu' k odeslßnφ zprßvy offline.\r\nSNAC(4.1) Chyba x04
  9363. [The receiving client does not support this type of message.\r\nSNAC(4.1) Error x09]
  9364. Klientsk² software p°φjemce nepodporuje tento druh zprßvy.\r\nSNAC(4.1) Chyba x09
  9365. [You sent too long message. The receiving client does not support it.\r\nSNAC(4.1) Error x0A]
  9366. P°φliÜ dlouhß zprßva. Klientsk² software p°φjemce nepodporuje takto dlouhΘ zprßvy.\r\nSNAC(4.1) Chyba x0A
  9367. [The user is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x13]
  9368. U₧ivatel nenφ momentßln∞ k zasti₧enφ. PoΦkejte chvφli a zkuste znovu.\r\nSNAC(4.1) Chyba x13
  9369. [** This message was blocked by the ICQ server ** The message was invalid.]
  9370. ** Tato zprßva byla zablokovßna serverem ICQ ** Neplatn² typ zprßvy.
  9371. [** This message was blocked by the ICQ server ** The message was too long.]
  9372. ** Tato zprßva byla zablokovßna serverem ICQ ** Zprßva je p°φliÜ dlouhß.
  9373. [** This message was blocked by the ICQ server ** The sender has flooded the server.]
  9374. ** Tato zprßva byla zablokovßna serverem ICQ ** Odesφlatel zahltil server.
  9375. [** This message was blocked by the ICQ server ** You are too evil.]
  9376. ** Tato zprßva byla zablokovßna serverem ICQ ** Co to vlastn∞ d∞lßte?
  9377.  
  9378. ; icq_filerequests.c
  9379. [No description given]
  9380. Bez popisu
  9381.  
  9382. ; icq_uploadui.c
  9383.  
  9384. ; icq_xstatus.c
  9385. [%s Custom Status]
  9386. %s (rozÜφ°en² stav)
  9387.  
  9388. ; icqosc_svcs.c
  9389. [User ID]
  9390. Identifikßtor
  9391. [The receiver has an invalid user ID.]
  9392. ╚φslo p°φjemce je neplatnΘ.
  9393. [You cannot send messages when you are offline.]
  9394. Ve stavu offline nelze odesφlat zprßvy.
  9395. [Messages to offline contacts must be shorter than 450 characters.]
  9396. Zprßvy pro u₧ivatele ve stavu offline mohou mφt maximßln∞ 450 znak∙.
  9397. [Bad data (internal error #1)]
  9398. Neplatnß data (internφ chyba #1)
  9399. [Bad data (internal error #2)]
  9400. Neplatnß data (internφ chyba #2)
  9401. [%d Files]
  9402. %d Soubory
  9403.  
  9404. ; init.c
  9405. [Request authorization]
  9406. Po₧ßdat o autorizaci
  9407. [Grant authorization]
  9408. Ud∞lit autorizaci
  9409. [Revoke authorization]
  9410. Odvolat autorizaci
  9411. [Show custom status details]
  9412. Zobrazit vlastnφ stav
  9413.  
  9414. ; utilities.c
  9415. [<invalid>]
  9416. <neplatn²>
  9417.  
  9418. ; resources.rc
  9419. [Create new account]
  9420. Z°φdit nov² ·Φet
  9421. [Remember this session password]
  9422. Zapamatovat heslo tΘto relace
  9423. [Retrieve a lost password or ICQ number]
  9424. Zφskat zp∞t ztracenΘ heslo nebo Φφslo (UIN)
  9425. [Create a new ICQ account using the ICQ website]
  9426. Z°φdit nov² ·Φet prost°ednictvφm domovskΘ strßnky ICQ
  9427. [Secure (MD5) login]
  9428. ZabezpeΦit p°ihlßÜenφ (MD5)
  9429. [Use HTTP Gateway mode for HTTP proxy]
  9430. Pro HTTP proxy pou₧φt HTTP brßnu
  9431. [Send 'Keep-alives' (enable this if you use a proxy server and frequently get disconnected)]
  9432. Udr₧ovat spojenφ (pomßhß p°i p°ipojenφ p°es proxy server a ΦastΘm odpojovßnφ)
  9433. [Ignore concurrent error messages]
  9434. Ignorovat soub∞₧nß chybovß hlßÜenφ
  9435. [Enable server-side contact lists *]
  9436. Povolit uklßdßnφ seznamu kontakt∙ na server *
  9437. [Add contacts to the server's list when I add them to mine]
  9438. Aktualizovat seznam kontakt∙ na serveru po p°idßnφ nov²ch do lokßlnφho seznamu
  9439. [Update my contacts' details from the server *]
  9440. Aktualizovat lokßlnφ informace o kontaktech podle ·daj∙ na serveru *
  9441. [Update contacts' details on the server's list when I change them in mine]
  9442. Aktualizovat informace o kontaktech na serveru dle zm∞n v lokßlnφm seznamu
  9443. [Enable avatar support]
  9444. Aktivovat podporu avatar∙
  9445. [Load avatars automatically (like ICQ Lite)]
  9446. NaΦφst obrßzky avatar∙ automaticky (jako ICQ Lite)
  9447. [Link avatars as contact photos (mToolTip photos)]
  9448. Pou₧φt avatary jako fotografie (foto v mToolTip)
  9449. [Enable unicode messaging support]
  9450. Aktivovat podporu pro zprßvy ve formßtu Unicode
  9451. [Send all messages in unicode if possible]
  9452. Odesφlat zprßvy ve formßtu Unicode (pokud to jde)
  9453. [Make me temporarily visible to contacts I send message to]
  9454. DoΦasn∞ se zviditelnit osobßm, kter²m pφÜete zprßvu
  9455. [Notify me when a message delivery has failed (recommended)]
  9456. Upozornit p°i nedoruΦenφ odeslanΘ zprßvy (doporuΦeno)
  9457. [Use only server's acknowledgement (faster)]
  9458. Potvrdit doruΦenφ pouze serverem (rychlejÜφ)
  9459. [Enable peer-to-peer message connections]
  9460. Povolit p°φmΘ spojenφ p°i psanφ zprßvy
  9461. [Passive mode, i.e. do not initiate new connections]
  9462. Pou₧φt pasivnφ re₧im (= neiniciovat novß spojenφ)
  9463. [Enable Custom status support]
  9464. Povolit definovßnφ rozÜφ°enΘho stavu
  9465. [Reset Custom status on status change]
  9466. Po zm∞n∞ vrßtit v²chozφ rozÜφ°en² stav
  9467. [Auto-retrieve Custom status details]
  9468. Automaticky zjistit rozÜφ°en² stav
  9469. [Block known Spam Bots]
  9470. Blokovat znßmΘ spamovacφ roboty
  9471. [Enable AIM support]
  9472. Aktivovat podporu protokolu AIM
  9473. [Allow direct connections with any user]
  9474. Povolit p°φmΘ spojenφ s k²mkoli
  9475. [Allow direct connections with users on my contact list]
  9476. Povolit p°φmΘ spojenφ se vÜemi v seznamu kontakt∙
  9477. [Allow direct connections only when I authorize or initiate them]
  9478. Povolit p°φmΘ spojenφ pouze autorizovan²m nebo vlastnφm zprßvßm
  9479. [All users may add me to their Contact List]
  9480. Kdokoli si m∞ m∙₧e p°idat mezi svΘ kontakty
  9481. [I want to be asked when someone wants to add me to their Contact List]
  9482. Zeptat se v p°φpad∞, ₧e si m∞ chce n∞kdo p°idat mezi svΘ kontakty
  9483. [Allow others to view my Online / Offline status from the web (Web Aware)]
  9484. Povolit vÜem zjiÜt∞nφ aktußlnφho stavu z webu (online/offline, funkce Web Aware)
  9485. [Allow others to view my primary e-mail address]
  9486. Povolit vÜem zjiÜt∞nφ primßrnφ elektronickΘ adresy
  9487. [Only reply to status message requests from users on my contact list]
  9488. ZjiÜt∞nφ aktußlnφho stavu povolit pouze lidem v seznamu kontakt∙
  9489. [Only reply to status message request from visible contacts]
  9490. Z v²Üe uveden²ch pouze t∞m, kte°φ jsou momentßln∞ viditelnφ
  9491. [Enable popup support]
  9492. Povolit oznßmenφ
  9493. [Display popup when spambot is detected]
  9494. Zobrazit oznßmenφ p°i detekci spamu
  9495. [&Use Windows colors]
  9496. Po&u₧φt barvy Windows
  9497. [Use system &icons]
  9498. Pou₧φt &ikony systΘmu
  9499. [Search online users only]
  9500. Hledat pouze mezi u₧ivateli online
  9501. [Synchronize]
  9502. Synchronizovat
  9503. [Default]
  9504. V²chozφ
  9505. [Manage server's list...]
  9506. Kontakty na serveru...
  9507. [Please enter your ICQ account details to continue:]
  9508. Zadejte ·daje pot°ebnΘ pro p°ihlßÜenφ k serveru ICQ:
  9509. [ICQ number:]
  9510. UIN:
  9511. [Enter a password for UIN %d:]
  9512. Zadejte heslo pro UIN %d:
  9513. [Hint: If you don't enter your password here, Miranda will ask for the password everytime you try to go online.]
  9514. Tip: Pokud nezadßte heslo, Miranda vßs o n∞j bude ₧ßdat p°i ka₧dΘm p°ipojenφ k sφti ICQ.
  9515. [Login Server:]
  9516. Server:
  9517. [Hint: Use port 0 to connect on a random port. Try port 80 or port 443 if you are having problems connecting through a http proxy server.]
  9518. Tip: Zadßnφm 0 nastavφte nßhodn² vyb∞r portu. Mßte-li problΘmy s p°ipojenφm p°es http proxy server, vyzkouÜejte porty 80 nebo 443.
  9519. [Show connection error messages:]
  9520. Chybovß hlßÜenφ t²kajφcφ se spojenφ:
  9521. [You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.]
  9522. Zm∞ny se projevφ a₧ p°i dalÜφm p°ipojenφ do sφt∞ ICQ.
  9523. [You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.]
  9524. Funkci uklßdßnφ kontakt∙ na serveru lze aktivovat nebo deaktivovat pouze po odpojenφ ze sφt∞ ICQ.
  9525. [Note: The support is VERY limited, only messaging and status supported.]
  9526. Poznßmka: Tato funkce nenφ dod∞lanß, zatφm lze pouze psßt zprßvy a m∞nit stav.
  9527. [Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.]
  9528. Povolenφ p°φmΘho spojenφ je pot°ebnΘ pro n∞kterΘ z funkcφ ICQ, ale zßrove≥ p°edstavuje urΦit² problΘm, proto₧e tφm umo₧nφte ostatnφm zjistit vaÜi IP adresu.
  9529. [Back Color]
  9530. Barva pozadφ
  9531. [Text Color]
  9532. Barva textu
  9533. [Fatal]
  9534. Zßva₧nß chyba
  9535. [Spam detected]
  9536. Detekce spamu
  9537. [UIN:]
  9538. UIN:
  9539. [External IP:]
  9540. Externφ IP:
  9541. [Internal IP:]
  9542. Internφ IP:
  9543. [Protocol Version:]
  9544. Verze protokolu:
  9545. [User Client:]
  9546. Klient:
  9547. [Online since:]
  9548. Online od:
  9549. [System up since:]
  9550. SystΘm b∞₧φ od:
  9551. [Idle since:]
  9552. Neaktivnφ od:
  9553. [Marital status:]
  9554. Rodinn² stav:
  9555. [Keywords:]
  9556. KlφΦ. slova:
  9557. [Organisation:]
  9558. Organizace:
  9559. [Language:]
  9560. Jazyk:
  9561. [Interests]
  9562. Zßjmy
  9563. [Category:]
  9564. Kategorie:
  9565. [Past]
  9566. Minulost
  9567. [Homepage]
  9568. Dom. strßnka
  9569. [Note: Only JPGs and GIFs\nImage size max 64x64\nFile size max 6kB]
  9570. Pozn.: Pouze JPEG nebo GIF\nMax. velikost obrßzku: 64x64\nMax. velikost souboru: 6 kB
  9571. [Select contacts to store:]
  9572. Vyberte kontakty k ulo₧enφ:
  9573. [Please re-type your new password:]
  9574. Zadejte prosφm novΘ heslo znovu:
  9575. [Enter your current password:]
  9576. Zadejte prosφm svΘ heslo:
  9577. [Use this codepage for Ansi <-> Unicode translation :]
  9578. Definice k≤dovßnφ pro p°evod znak∙ z a do Unicode:
  9579. [ICQ]
  9580. ICQ
  9581. [Connection settings]
  9582. Mo₧nosti p°ipojenφ
  9583. [ICQ contacts stored on server]
  9584. Kontakty ulo₧enΘ na serveru ICQ
  9585. [ICQ avatars]
  9586. Obrßzky avatar∙
  9587. [Peer-to-peer Messaging]
  9588. Psanφ zprßv (p°φmo mezi klienty)
  9589. [Extra Features]
  9590. DalÜφ mo₧nosti
  9591. [Direct connections]
  9592. P°φmß spojenφ
  9593. [Contact List Authorization]
  9594. Autorizace kontakt∙
  9595. [Misc Settings]
  9596. Ostatnφ nastavenφ
  9597. [Look && Feel]
  9598. Vzhled
  9599. [ICQ Account Setup]
  9600. Z°φzenφ novΘho ·Φtu (ICQ)
  9601. [Enter an authorization request]
  9602. NapiÜte ₧ßdost o autorizaci
  9603. [Enter ICQ Password]
  9604. Zadejte heslo pro ICQ
  9605. [Manage ICQ Server Contacts]
  9606. Sprßva kontakt∙ na ICQ serveru
  9607. [Confirm Password Change]
  9608. Potvrdit zm∞nu hesla
  9609.  
  9610. ; NEPUBLIKOVAN╔
  9611. ; Nßzev dopl≥ku
  9612. [ICQOscarJ Protocol]
  9613. Protokol ICQ (OscarJ)
  9614.  
  9615. ;icq_fieldnames.c
  9616. [Art]
  9617. Um∞nφ
  9618. [Cars]
  9619. Auta
  9620. [Celebrity Fans]
  9621. Osobnosti
  9622. [Collections]
  9623. Sb∞ratelstvφ
  9624. [Computers]
  9625. PoΦφtaΦe
  9626. [Culture & Literature]
  9627. Kultura a literatura
  9628. [Fitness]
  9629. PΘΦe o zdravφ
  9630. [Games]
  9631. Hry
  9632. [Hobbies]
  9633. Hobby
  9634. [Internet]
  9635. Internet
  9636. [Lifestyle]
  9637. Äivotnφ styl
  9638. [Movies/TV]
  9639. Filmy a televize
  9640. [Music]
  9641. Hudba
  9642. [Outdoor Activities]
  9643. V²lety, turistika
  9644. [Parenting]
  9645. RodiΦovstvφ
  9646. [Pets/Animals]
  9647. Zvφ°ata
  9648. [Religion]
  9649. Nßbo₧enstvφ
  9650. [Science/Technology]
  9651. V∞da a technologie
  9652. [Skills]
  9653. ╪emesla
  9654. [Sports]
  9655. Sport
  9656. [Web Design]
  9657. Nßvrh webov²ch strßnek
  9658. [Nature and Environment]
  9659. P°φroda a ₧ivotnφ prost°edφ
  9660. [News & Media]
  9661. Noviny a Φasopisy
  9662. [Business & Economy]
  9663. Obchod a ekonomika
  9664. [Mystics]
  9665. Mysticismus
  9666. [Travel]
  9667. Cestovßnφ
  9668. [Astronomy]
  9669. Astronomie
  9670. [Space]
  9671. Vesmφr
  9672. [Clothing]
  9673. ObleΦenφ
  9674. [Parties]
  9675. VeΦφrky
  9676. [Women]
  9677. Äeny
  9678. [Social science]
  9679. Socißlnφ v∞dy
  9680. [Finance and corporate]
  9681. FinanΦnictvφ a obchod
  9682. [Entertainment]
  9683. Zßbava
  9684. [Consumer electronics]
  9685. Spot°ebnφ elektronika
  9686. [Retail stores]
  9687. Obchodnφ °et∞zce
  9688. [Health and beauty]
  9689. Zdravφ a krßsa
  9690. [Media]
  9691. MΘdia
  9692. [Household products]
  9693. Pot°eby pro domßcnost
  9694. [Mail order catalog]
  9695. ObjednßvkovΘ katalogy
  9696. [Business services]
  9697. Slu₧by pro podnikßnφ
  9698. [Audio and visual]
  9699. Audio a video
  9700. [Sporting and athletic]
  9701. Atletika
  9702. [Publishing]
  9703. Vydßvßnφ
  9704. [Home automation]
  9705. Pomocnφci v domßcnosti
  9706. [Elementary School]
  9707. Zßkladnφ Ükola
  9708. [High School]
  9709. St°ednφ Ükola
  9710. [College]
  9711. Vysokß Ükola
  9712. [University]
  9713. Univerzita
  9714. [Military]
  9715. Vojenskß slu₧ba
  9716. [Past Work Place]
  9717. D°φv∞jÜφ zam∞stnßnφ
  9718. [Past Organization]
  9719. P°edchozφ organizace
  9720. [Academic]
  9721. V²zkum
  9722. [Administrative]
  9723. Administrativa
  9724. [Art/Entertainment]
  9725. Um∞nφ a zßbava
  9726. [College Student]
  9727. èkola (Vè)
  9728. [Community & Social]
  9729. SpoleΦenstvφ
  9730. [Education]
  9731. Vzd∞lßvßnφ
  9732. [Engineering]
  9733. Strojφrenstvφ
  9734. [Financial Services]
  9735. Pen∞₧nφ slu₧by
  9736. [Government]
  9737. Stßtnφ sprßva
  9738. [High School Student]
  9739. èkola (Sè)
  9740. [Home]
  9741. Domov
  9742. [ICQ - Providing Help]
  9743. Pomoc u₧ivatel∙m ICQ
  9744. [Law]
  9745. Prßvo
  9746. [Managerial]
  9747. Management
  9748. [Manufacturing]
  9749. V²roba
  9750. [Medical/Health]
  9751. Zdravotnictvφ
  9752. [Alumni Org.]
  9753. absolventskΘ
  9754. [Charity Org.]
  9755. charitativnφ
  9756. [Club/Social Org.]
  9757. krou₧ky
  9758. [Community Org.]
  9759. spoleΦenstvφ
  9760. [Cultural Org.]
  9761. kulturnφ
  9762. [Fan Clubs]
  9763. fankluby
  9764. [Fraternity/Sorority]
  9765. bratrskΘ
  9766. [Hobbyists Org.]
  9767. zßjmovΘ
  9768. [International Org.]
  9769. mezinßrodnφ
  9770. [Nature and Environment Org.]
  9771. ochrana p°φrody
  9772. [Professional Org.]
  9773. profesnφ
  9774. [Scientific/Technical Org.]
  9775. v∞deckotechnickΘ
  9776. [Self Improvement Group]
  9777. sebezdokonalovacφ
  9778. [Spiritual/Religious Org.]
  9779. duchovnφ a nßbo₧enskΘ
  9780. [Sports Org.]
  9781. sportovnφ
  9782. [Support Org.]
  9783. p°φsp∞vkovΘ
  9784. [Trade and Business Org.]
  9785. obchodnφ
  9786. [Union]
  9787. odborovΘ
  9788. [Volunteer Org.]
  9789. dobrovolnickΘ
  9790. [60-above]
  9791. p°es Üedesßt
  9792. [50's]
  9793. 50tß lΘta
  9794. [60's]
  9795. 60tß lΘta
  9796. [70's]
  9797. 70tß lΘta
  9798. [80's]
  9799. 80tß lΘta
  9800. [Non-Government Organization]
  9801. Nestßtnφ organizace
  9802. [Professional]
  9803. Profesnφ organizace
  9804. [Retail]
  9805. Prodej
  9806. [Retired]
  9807. V d∙chodu
  9808. [Science & Research]
  9809. V∞da a v²zkum
  9810. [Technical]
  9811. Technick² obor
  9812. [University Student]
  9813. èkola (Vè)
  9814. [Web building]
  9815. Tvorba webov²ch strßnek
  9816. [Other services]
  9817. Ostatnφ slu₧by
  9818. [Single]
  9819. svobodn²/ß
  9820. [Close relationships]
  9821. ve spoleΦnΘ domßcnosti
  9822. [Engaged]
  9823. zadan²/ß
  9824. [Married]
  9825. ₧enat²/vdanß
  9826. [Divorced]
  9827. rozveden²/ß
  9828. [Separated]
  9829. odlouΦen²/ß
  9830. [Widowed]
  9831. ovdov∞l²/ß
  9832.  
  9833. ; ICQ OscarJ
  9834. [Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.]
  9835. Poznßmka: Mo₧nosti oznaΦenΘ hv∞zdiΦkou nemusφ fungovat stoprocentn∞ a autor nenese ₧ßdnou odpov∞dnost za p°φpadnΘ Ükody.
  9836. ; CUSTOM STATUSES
  9837. [Angry]
  9838. Zlost
  9839. [Taking a bath]
  9840. Koupßnφ
  9841. [Tired]
  9842. Chce se mi spßt
  9843. [Party]
  9844. Mßm mejdan
  9845. [Drinking beer]
  9846. Jsem na pivku
  9847. [Thinking]
  9848. P°em²Ülφm
  9849. [Eating]
  9850. Jφm
  9851. [Watching TV]
  9852. Koukßm na bednu
  9853. [Meeting]
  9854. Na sch∙zce
  9855. [Coffee]
  9856. Dßvßm si kafe
  9857. [Listening to music]
  9858. Poslouchßm muziku
  9859. [Business]
  9860. Obchodnφ zßle₧itosti
  9861. [Shooting]
  9862. Fotφm
  9863. [Having fun]
  9864. Dob°e se bavφm
  9865. [Gaming]
  9866. Hraju hry
  9867. [Studying]
  9868. UΦφm se
  9869. [Shopping]
  9870. Nakupuji
  9871. [Feeling sick]
  9872. Nenφ mi dob°e
  9873. [Sleeping]
  9874. Spφm
  9875. [Surfing]
  9876. Surfuju
  9877. [Browsing]
  9878. Brouzdßm po netu
  9879. [Working]
  9880. Pracuji
  9881. [Typing]
  9882. PφÜu
  9883. [Picnic]
  9884. OpΘkßm bu°ty
  9885. [Cooking]
  9886. Va°φm
  9887. [Smoking]
  9888. Vajglpauza
  9889. [I'm high]
  9890. Hulφm
  9891. [On WC]
  9892. Jsem na WC
  9893. [To be or not to be]
  9894. B²k Φi neb²k?
  9895. [Watching pro7 on TV]
  9896. Koukßm na pro7
  9897.  
  9898. ; init.c
  9899. [Request authorisation]
  9900. Po₧ßdat o autorizaci
  9901. [Grant authorisation]
  9902. Ud∞lit autorizaci
  9903. [Revoke authorisation]
  9904. Odvolat autorizaci
  9905.  
  9906. ; icq_opts.c
  9907. [Features]
  9908. Mo₧nosti
  9909. [System default codepage]
  9910. V²chozφ k≤dovßnφ systΘmu
  9911.  
  9912. ; dlgproc.c
  9913. [<unremovable once applied>]
  9914. <po zadßnφ nelze odstranit>
  9915. [You've made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?]
  9916. N∞kterΘ z ·daj∙ byly zm∞n∞ny. Opravdu chcete tento dialog zav°φt bez ulo₧enφ zm∞n?
  9917. [Upload FAILED]
  9918. Chyba p°i aktualizaci dat.
  9919.  
  9920. ; fam_13servclist.c
  9921. [Server contact list is unavailable, Miranda will use local contact list.]
  9922. Seznam kontakt∙ na serveru nenφ k dispozici, bude pou₧ita lokßlnφ kopie.
  9923. [Renaming of server contact failed.]
  9924. Chyba p°i p°ejmenovßvßnφ kontaktu na serveru.
  9925. [Update of server contact's comment failed.]
  9926. Chyba p°i aktualizaci komentß°e u kontaktu na serveru.
  9927. [Adding of privacy item to server list failed.]
  9928. Chyba p°i p°idßvßnφ privßtnφch informacφ ke kontaktu na serveru.
  9929. [Removing of privacy item from server list failed.]
  9930. Chyba p°i odebφrßnφ privßtnφch informacφ od kontaktu na serveru.
  9931. [Adding of contact to server list failed.]
  9932. Chyba p°i p°idßvßnφ kontaktu do seznamu na serveru.
  9933. [Adding of group to server list failed.]
  9934. Chyba p°i p°idßvßnφ skupiny do seznamu na serveru.
  9935. [Removing of contact from server list failed.]
  9936. Chyba p°i odebφrßnφ kontaktu ze seznamu na serveru.
  9937. [Updating of group on server list failed.]
  9938. Chyba p°i aktualizaci skupiny na serveru.
  9939. [Removing of group from server list failed.]
  9940. Chyba p°i odebφrßnφ skupiny ze seznamu na serveru.
  9941. [Moving of user to another group on server list failed.]
  9942. Chyba p°i p°esouvßnφ kontaktu na serveru z jednΘ skupiny do druhΘ.
  9943. [Renaming of server group failed.]
  9944. Chyba p°i p°ejmenovßvßnφ skupiny na serveru.
  9945.  
  9946. ; userinfotab.c
  9947. [Member since:]
  9948. ┌Φet zalo₧en:
  9949. [ScreenName:]
  9950. JmΘno:
  9951.  
  9952. ; icq_uploadui.c
  9953. [Select contacts you want to store on server.]
  9954. Vyberte polo₧ky k ulo₧enφ do seznamu na serveru.
  9955. [Ready...]
  9956. P°ipraven...
  9957. [Adding group \"%s\"...]
  9958. P°idßnφ skupiny: \"%s\"
  9959. [Uploading %s...]
  9960. Aktualizace: %s
  9961. [Uploading %u...]
  9962. Aktualizace: %u
  9963. [No upload group available]
  9964. Nenalezena skupina k umφst∞nφ na server
  9965. [Deleting %s...]
  9966. Mazßnφ: %s
  9967. [Deleting %u...]
  9968. Mazßnφ: %u
  9969. [Moving %s to group \"%s\"...]
  9970. P°esun: %s do skupiny \"%s\"
  9971. [Moving %u to group \"%s\"...]
  9972. P°esun: %u do skupiny \"%s\"
  9973. [Adding %u to visible list...]
  9974. P°idßnφ mezi viditelnΘ: %u
  9975. [Adding %s to visible list...]
  9976. P°idßnφ mezi viditelnΘ: %s
  9977. [Adding %u to invisible list...]
  9978. P°idßnφ mezi neviditelnΘ: %u
  9979. [Adding %s to invisible list...]
  9980. P°idßnφ mezi neviditelnΘ: %s
  9981. [Deleting %u from visible list...]
  9982. Odebrßnφ z viditeln²ch: %u
  9983. [Deleting %s from visible list...]
  9984. Odebrßnφ z viditeln²ch: %us
  9985. [Deleting %u from invisible list...]
  9986. Odebrßnφ z neviditeln²ch: %u
  9987. [Deleting %s from invisible list...]
  9988. Odebrßnφ z neviditeln²ch: %s
  9989. [Cleaning groups]
  9990. Aktualizace seznamu skupin
  9991. [Updating group \"%s\"...]
  9992. Aktualizace skupiny \"%s\"...
  9993. [Deleting group \"%s\"...]
  9994. Odebφrßnφ skupiny \"%s\"...
  9995. [All operations complete]
  9996. VÜechny akce dokonΦeny
  9997. [You have to be online to sychronize the server-list !]
  9998. Seznam kontakt∙ lze synchronizovat pouze ve stavu online!
  9999.  
  10000. ; icq_popups.c
  10001. [Popups]
  10002. Oznßmenφ
  10003. [Sample Note]
  10004. Nßhled: Poznßmka
  10005. [Sample Warning]
  10006. Nßhled: Upozorn∞nφ
  10007. [Sample Error]
  10008. Nßhled: Chyba
  10009. [Sample Fatal]
  10010. Nßhled: Zßva₧nß chyba
  10011. [Sample Spambot]
  10012. Nßhled: Spam
  10013.  
  10014. ; chan_04close.c
  10015. [You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.]
  10016. Server odpovφdß na po₧adavek p°ihlßÜenφ neplatnou sekvencφ dat. Zkuste znovu.
  10017. [You have been disconnected from the ICQ network because the current server shut down.]
  10018. Byli jste odpojeni od sφt∞ ICQ. Server, ke kterΘmu jste byli p°ipojeni, nereaguje.
  10019. [Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).]
  10020. Chyba p°ipojenφ.\nZadanΘ UIN a heslo bylo odmφtnuto serverem (%d).
  10021. [Connection failed.\nThe server is temporally unavailable (%d).]
  10022. Chyba p°ipojenφ.\nServer nenφ doΦasn∞ k dispozici (%d).
  10023. [Connection failed.\nServer has too many connections from your IP (%d).]
  10024. Chyba p°ipojenφ.\nK serveru je p°ipojeno p°φliÜ mnoho klient∙ ze stejnΘ IP adresy (%d).
  10025. [Connection failed.\nYou have connected too quickly,\nplease wait and retry 10 to 20 minutes later (%d).]
  10026. Chyba p°ipojenφ.\nPoΦet p°ihlßÜenφ za urΦit² Φasov² ·sek je\nomezen² a prßv∞ jste tento limit p°ekroΦili.\nZkuste to znovu za 10-20 minut (%d).
  10027. [Connection failed.\nThe server did not accept this client version.]
  10028. Chyba p°ipojenφ.\nServer odmφtnul navßzat spojenφ s vaÜφm klientem, resp. touto konkrΘtnφ verzφ.
  10029. [The server sent warning, this version is getting old.\nTry to look for a new one.]
  10030. Upozorn∞nφ serveru: Verze vßmi pou₧φvanΘho protokolu ICQ\nje zastaralß. Podφvejte se po novΘ.
  10031. [Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.]
  10032. Chyba p°ipojenφ.\nServer odmφtnul navßzat spojenφ bez udßnφ d∙vodu.\nTento problΘm nastßvß obvykle tehdy, je-li zadan² ·Φet online.
  10033. [Connection failed.\nUnknown error during sign on: 0x%02x]
  10034. Chyba p°ipojenφ.\nNeznßm² problΘm b∞hem p°ihlaÜovßnφ: 0x%02x
  10035. [You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.]
  10036. Byli jste odpojeni od sφt∞ ICQ. V danou chvφli je jinde p°ihlßÜen² jin² u₧ivatel se stejn²m UIN.
  10037. [Unknown runtime error: 0x%02x]
  10038. Neznßm² typ chyby: 0x%02x
  10039.  
  10040. ; Sφt∞ / ICQ
  10041. [Display all problems]
  10042. Zobrazovat veÜkerΘ problΘmy
  10043. [Display problems causing possible loss of data]
  10044. Zobrazovat problΘmy souvisejφcφ se ztrßtou dat
  10045. [Display explanations for disconnection]
  10046. Zobrazovat d∙vody odpojenφ
  10047. [Display problems requiring user intervention]
  10048. Zobrazovat problΘmy vy₧adujφcφ zßsah u₧ivatele
  10049.  
  10050. ; Zp∞tnß kompatibilita s verzemi < 0.3.6.12
  10051. [Notify me when a message delivery has failed]
  10052. Upozornit p°i nedoruΦenφ odeslanΘ zprßvy
  10053. [Ignore concurrent errors]
  10054. Ignorovat soub. chyb. hlßÜenφ
  10055. [Enable Custom Statuses support]
  10056. Povolit definovßnφ rozÜφ°enΘho stavu
  10057. [AIM Support]
  10058. Podpora protokolu AIM
  10059. [Custom Status "%s" Details]
  10060. Informace o rozÜ. stavu '%s'
  10061. ; xstatus
  10062. [Duck]
  10063. Koupßnφ
  10064. [Beer]
  10065. Jsem na pivku
  10066. [Friends]
  10067. S kamarßdy
  10068. [Camera]
  10069. NatßΦφm
  10070. [Funny]
  10071. Dobrß nßlada
  10072. [Sick]
  10073. Nenφ mi dob°e
  10074. [Eating...yummy..]
  10075. Pochutnßvßm si
  10076. [chat]
  10077. Kecßm
  10078. ;[Crashing]
  10079. [WC]
  10080. WC
  10081.  
  10082. [ICQ Fatal]
  10083. ICQ: Zßva₧nß chyba
  10084.  
  10085. ; tapin
  10086. ; ICQ.dll v.[b]0.3.7.1[/b] [10 Aug 2006], karta Mo₧nosti ???
  10087. ; [It is impossible to define ID]
  10088.  
  10089. [ICQ Note]
  10090. ICQ: Poznßmka
  10091. [ICQ Warning]
  10092. ICQ: Upozorn∞nφ
  10093. [ICQ Error]
  10094. ICQ: Chyba
  10095. [The server did not respond to the connection attempt within a reasonable time, it may be temporarily down. Try again later.]
  10096. Server ICQ nereaguje na pokus o p°ipojenφ. Zkuste prosφm danou akci zopakovat pozd∞ji.
  10097. [The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.]
  10098. P°ipojovßnφ k serveru ICQ bylo p°eruÜeno. Nejste nßhodou odpojeni od sφt∞?
  10099. [Miranda was unable to resolve the name of a server to its numeric address. This is most likely caused by a catastrophic loss of your network connection (for example, your modem has disconnected), but if you are behind a proxy, you may need to use the 'Resolve hostnames through proxy' option in M->Options->Network.]
  10100. Chyba p°i p°ekladu jmennΘho nßzvu serveru na IP adresu. Tento problΘm m∙₧e b²t zp∙soben jak odpojenφm od sφt∞, tak nap°. pou₧itou proxy. Pokud se vßs t²kß druh² p°φpad, zkuste pou₧φt funkci 'P°eklßdat jmΘna hostitel∙ pomocφ proxy', kterou najdete v nastavenφ Mirandy (polo₧ka Sφ¥).
  10101. [Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.]
  10102. Chyba p°i p°ipojovßnφ k serveru ICQ. Zkuste prosφm danou akci zopakovat pozd∞ji.
  10103. [Your proxy rejected the user name and password that you provided. Please check them in M->Options->Network.]
  10104. Proxy odmφtla zadanΘ u₧ivatelskΘ jmΘno a heslo. Zkontrolujte prosφm nastavenφ v nastavenφ Mirandy (polo₧ka Sφ¥).
  10105. [The server to which you are trying to connect does not exist. Check your spelling in M->Options->Network->ICQ.]
  10106. Zadan² server ICQ neexistuje. Zkontrolujte prosφm nastavenφ v nastavenφ Mirandy (polo₧ka Sφ¥->ICQ).
  10107.  
  10108. [Connection failed.\nLogin sequence failed for unknown reason.\nTry again later.]
  10109. Chyba p°ipojenφ.\nP°ihlßÜenφ k sφti se nezda°ilo z neznßmΘho d∙vodu.\nZkuste prosφm danou akci zopakovat pozd∞ji.
  10110.  
  10111.  
  10112. ; /----------------------------------------------------------\
  10113. ; |  IEView 1.0.3.8                                          |
  10114. ; \----------------------------------------------------------/
  10115. ;
  10116. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  10117. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1788
  10118. ;
  10119.  
  10120. [Message Log Background]
  10121. Pozadφ zßznamu
  10122. [External CSS file]
  10123. Externφ soubor CSS
  10124. [Use external CSS file]
  10125. Pou₧φt externφ soubor CSS
  10126. [Animated Smiley Libraries]
  10127. Sady animovan²ch smajlφk∙
  10128. [Specify library for each protocol]
  10129. Pro ka₧d² protokol jinou sadu
  10130. [Only replace isolated smileys]
  10131. Nahrazovat jen smajlφky odd∞lenΘ mezerami z obou stran
  10132. [Surround smileys with spaces]
  10133. P°idat mezeru z ka₧dΘ strany smajlφku
  10134. [Expert]
  10135. Pro experty
  10136. [Replace SmileyAdd (this is only a temporary solution !!!) - requires restart ]
  10137. Nahradit SmileyAdd (doΦasnΘ °eÜenφ!); tato mo₧nost vy₧aduje restart
  10138. [Templates]
  10139. èablony
  10140. [Use template-based HTML builder]
  10141. Pou₧φt HTML stroj na Üablony
  10142. [Template Library]
  10143. Knihovna Üablon
  10144. [HTML Log Options]
  10145. Mo₧nosti HTML zßznamu zprßv
  10146. [Use relative timestamp]
  10147. Pou₧φt relativnφ Φas
  10148. ; NEP╪ELOÄITELN╔
  10149. [All Images (*.jpg,*.gif,*.png,*.bmp)]
  10150. VÜechny obrßzky (*.jpg,*.gif,*.png,*.bmp)
  10151. [Style Sheet (*.css)]
  10152. KaskßdovΘ styly (*.css)
  10153. [Smiley Library (*.asl)]
  10154. Sady smajlφk∙ (*.asl)
  10155. [Templates (*.ivt)]
  10156. èablony (*.ivt)
  10157. Pou₧φt pro ka₧d² protokol jinou sadu
  10158. [Standard smileys]
  10159. Standardnφ smajlφky
  10160. [Jabber smileys]
  10161. Smajlφky pro Jabber
  10162. [ICQ smileys]
  10163. Smajlφky pro ICQ
  10164. [MSN smileys]
  10165. Smajlφky pro MSN
  10166.  
  10167. ; NEPUBLIKOVAN╔
  10168. ; nßzev dopl≥ku
  10169. [IEView plugin]
  10170. Styly (IEView)
  10171. [RTL CSS file]
  10172. CSS pro psanφ zprava doleva
  10173. [RTL templates]
  10174. èablony pro psanφ zprava doleva
  10175. [Events To Show]
  10176. ZobrazovanΘ udßlosti
  10177. [Enable BBCodes]
  10178. Povolit BBCode
  10179. [Enable MathModule support]
  10180. Podporovat dopln∞k MathModule
  10181. [Background image]
  10182. Obrßzek na pozadφ
  10183. [Message Log]
  10184. Zßznam rozhovoru
  10185. [Show date]
  10186. Zobrazit datum
  10187. [Use message grouping]
  10188. Seskupovat zprßvy
  10189. [Replace smileys in user names]
  10190. Nahrazovat i smajlφky ve jmΘnech
  10191. [Group Chats]
  10192. SkupinovΘ rozhovory
  10193. [Currently the following BBCodes are supported: [b][i][u][img][size][color]]
  10194. K dispozici jsou tyto BBCodes: [b][i][u][img][size][color]
  10195. [Enable support for Flash files in smileys and BBCodes]
  10196. Povolit smajlφky ve Flashi a formßtovßnφ pomocφ BBCode
  10197. [Background Color]
  10198. Barva pozadφ
  10199. [Not loaded]
  10200. Nenφ naΦteno
  10201.  
  10202.  
  10203. ; /----------------------------------------------------------\
  10204. ; |  Ignore contact 1.0.2.2                                  |
  10205. ; \----------------------------------------------------------/
  10206. ;
  10207. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  10208. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2096
  10209. ;
  10210.  
  10211. [Ignore Contact]
  10212. Ignorovat kontakt
  10213. [Unignore Contact]
  10214. ZruÜit ignorovßnφ kontaktu
  10215. [Ignore Contact options]
  10216. Mo₧nosti ignorovßnφ kontaktu
  10217. [Hide contact]
  10218. Skr²t kontakt
  10219. [Mark contact as ignored]
  10220. OznaΦit kontakt za ignorovan²
  10221. [Deny existing authorization request]
  10222. Odebrat ji₧ p°id∞lenou autorizaci
  10223. [Do you want to move %s to ignore list?]
  10224. Chcete za°adit u₧ivatele %s do seznamu ignorovan²ch?
  10225. [Do you want to restore %s from ignore list?]
  10226. Chcete vy°adit u₧ivatele %s ze seznamu ignorovan²ch?
  10227. [Close existing message window]
  10228. Zav°φt konverzaΦnφ okno
  10229.  
  10230.  
  10231. ; /----------------------------------------------------------\
  10232. ; |  Import 0.9.2.2                                          |
  10233. ; \----------------------------------------------------------/
  10234. ;
  10235. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  10236. ;
  10237.  
  10238. ; Generated by lpgen on Mon Jan 17 14:26:29 2005
  10239. ; Translations: 35
  10240.  
  10241. ; main.c
  10242. [&Import...]
  10243. &Importovat...
  10244.  
  10245. ; mirabilis.c
  10246. [The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.]
  10247. Po₧adovan² soubor neexistuje. Zkontrolujte prosφm, zda je zadan² nßzev v po°ßdku.
  10248. [Mirabilis Import]
  10249. Mirabilis - import dat
  10250. [Mirabilis ICQ database indexes (*.idx)\0*.IDX\0All Files (*)\0*\0]
  10251. Mirabilis ICQ - indexy databßze (*.idx)\0*.IDX\0All Files (*)\0*\0
  10252.  
  10253. ; miranda.c
  10254. [Miranda Import]
  10255. Miranda - import dat
  10256. [Miranda IM database (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0]
  10257. Miranda IM - databßze (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0
  10258.  
  10259. ; wizard.c
  10260. [Finish]
  10261. DokonΦit
  10262.  
  10263. ; resource.rc
  10264. [From a Miranda IM database.]
  10265. Z databßze klienta Miranda IM
  10266. [From a Mirabilis ICQ (99a - 2003a) database.]
  10267. Z databßze klienta Mirabilis ICQ (99a - 2003a)
  10268. [Use the Find/Add contacts tool to populate my contact list.]
  10269. Dopln∞nφ kontakt∙ pomocφ funkce 'Vyhledat kontakty'
  10270. [Do not load the import plugin at startup again]
  10271. Nadßle ji₧ dopln∞k Import nespouÜt∞t
  10272. [Import all contacts and all messages]
  10273. Importovat vÜechny kontakty a zprßvy
  10274. [Only import contacts]
  10275. Importovat pouze kontakty
  10276. [&Next >]
  10277. &DalÜφ >
  10278. [&Other Database...]
  10279. &Jinß databßze...
  10280. [&Other Profile...]
  10281. Jin² pr&ofil...
  10282. [< &Back]
  10283. < &Zp∞t
  10284. [Choose how you would like to import:]
  10285. Vyberte jeden ze zp∙sob∙ importu dat:
  10286. [This wizard will help you import contacts and message history from Mirabilis ICQ, as well as letting you import from other Miranda IM profiles.]
  10287. Tento pr∙vodce vßm umo₧nφ import kontakt∙ a historie zprßv z originßlnφho programu Mirabilis ICQ nebo z jin²ch profil∙ Mirandy.
  10288. [Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.]
  10289. Po kliknutφ na tlaΦφtko "DalÜφ" p°ejdete k v²b∞ru z mo₧nostφ importu dat. TlaΦφtkem "ZruÜit" pr∙vodce ukonΦφte.
  10290. [If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.]
  10291. Chcete-li importovat dalÜφ data, klikn∞te na tlaΦφtko "DalÜφ". Pokud ne, klikn∞te na tlaΦφtko "DokonΦit".
  10292. [You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.]
  10293. Je pravd∞podobnΘ, ₧e Pr∙vodce importem dat ji₧ nebudete pot°ebovat, a proto doporuΦujeme p°φsluÜn² dopln∞k (Import) deaktivovat.
  10294. [Import completed]
  10295. Import dat dokonΦen
  10296. [If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.]
  10297. Pokud byste v budoucnu p°ece jen cht∞li Pr∙vodce importem dat pou₧φt, staΦφ aktivovat p°φsluÜn² dopln∞k (Import) v Nastavenφ, sekci Dopl≥ky.
  10298. [Miranda has found Mirabilis ICQ databases corresponding to the following ICQ numbers. Please select the one you wish to import, or click "Other Database" if your database is not listed.]
  10299. Pr∙vodce naÜel nφ₧e uvedenΘ databßze programu Mirabilis ICQ. Vyberte po₧adovanΘ Φφslo ICQ nebo klikn∞te na tlaΦφtko "Jinß databßze" a vyberte vlastnφ.
  10300. [Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.]
  10301. Pr∙vodce naÜel nφ₧e uvedenΘ profily programu Miranda. Vyberte po₧adovan² profil nebo klikn∞te na tlaΦφtko "Jin² profil" a vyberte vlastnφ.
  10302. [Now importing...]
  10303. Import dat...
  10304. [Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.]
  10305. Vyberte tehdy, chcete-li naimportovat vÜechno. Tuto mo₧nost doporuΦujeme.
  10306. [Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.]
  10307. Vyberte tehdy, chcete-li naimportovat jen kontakty bez historie zprßv.
  10308. [Miranda has now been configured to automatically download the contacts in your server-side contact list the next time you connect to ICQ.]
  10309. Miranda je nynφ nastavena tak, ₧e p°i p°φÜtφm p°ipojenφ k sφti ICQ automaticky stßhne veÜkerΘ kontakty umφst∞nΘ na serveru tΘto slu₧by.
  10310. [If you want to change the way Miranda handles server-side contacts at a later time, you can do this in the "ICQ Contacts" page in the Miranda options.]
  10311. Budete-li chtφt pozd∞ji zm∞nit zp∙sob, kter²m Miranda IM pracuje s kontakty umφst∞n²mi na serveru, v nastavenφ programu p°ejd∞te do sekce "Sφt∞->ICQ Kontakty".
  10312. [&Filename:]
  10313. &Soubor:
  10314. [Import Information Wizard]
  10315. Pr∙vodce importem dat
  10316.  
  10317. ; NEPUBLIKOVAN╔
  10318. ; Nßzev dopl≥ku
  10319. [Import contacts and messages]
  10320. Import kontakt∙ a zprßv
  10321.  
  10322. [It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.]
  10323. P°edtφm ne₧ budete pokraΦovat, doporuΦujeme vßm zazßlohovat stßvajφcφ profil.
  10324. [Warning: Mirabilis ICQ running. Import may not be reliable.]
  10325. Upozorn∞nφ: Je spuÜt∞n² program Mirabilis ICQ. P°i importu dat m∙₧e dojφt k chyb∞.
  10326.  
  10327.  
  10328. ; /----------------------------------------------------------\
  10329. ; |  IRC Protocol Plugin 0.6.3.7                             |
  10330. ; \----------------------------------------------------------/
  10331. ;
  10332. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  10333. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=550
  10334. ;
  10335.  
  10336.  
  10337. ; Generated by lpgen on Thu Sep 22 10:59:53 2005
  10338. ; Translations: 327
  10339.  
  10340. ; clist.cpp
  10341. [CTCP chat request from %s]
  10342. Äßdost CTCP Chat od %s
  10343.  
  10344. ; commandmonitor.cpp
  10345. [%s sets mode %s]
  10346. %s nastavil(a) m≤d %s
  10347. [%s sets mode %s%s]
  10348. %s nastavil(a) m≤d %s%s
  10349. [CTCP FINGER requested by %s]
  10350. Äßdost CTCP FINGER od %s
  10351. [CTCP VERSION requested by %s]
  10352. Äßdost CTCP VERSION od %s
  10353. [CTCP SOURCE requested by %s]
  10354. Äßdost CTCP SOURCE od %s
  10355. [CTCP USERINFO requested by %s]
  10356. Äßdost CTCP USERINFO od %s
  10357. [CTCP PING requested by %s]
  10358. Äßdost CTCP PING od %s
  10359. [CTCP TIME requested by %s]
  10360. Äßdost CTCP TIME od %s
  10361. [DCC: Chat request from %s denied]
  10362. DCC: Äßdost o chat od %s odmφtnuta
  10363. [DCC: File transfer request from %s denied]
  10364. DCC: Äßdost o p°enos soubor∙ od %s odmφtnuta
  10365. [DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
  10366. DCC: Äßdost o reverznφ p°enos soubor∙ od %s odmφtnuta [nenφ lokßlnφ IP]
  10367. [DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
  10368. Chyba DCC: PoÜkozenß ₧ßdost CTCP od %s [%s]
  10369. [DCC: File transfer resume request from %s denied]
  10370. DCC: Äßdost o navßzßnφ p°enosu soubor∙ od %s odmφtnuta
  10371. [CTCP %s requested by %s]
  10372. Äßdost CTCP %s od %s
  10373. [CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
  10374. Odpov∞∩ na ₧ßdost CTCP PING od %s: %u sek.
  10375. [CTCP %s reply from %s: %s]
  10376. Odpov∞∩ na ₧ßdost CTCP %s: %s
  10377. [Downloading list (%u%%) - %u channels]
  10378. Stahovßnφ seznamu (%u %%) - %u kanßl∙
  10379. [Downloading list - %u channels]
  10380. Stahovßnφ seznamu - %u kanßl∙
  10381. [Done: %u channels]
  10382. PoΦet kanßl∙: %u
  10383. [(probably truncated by server)]
  10384. (pravd∞podobn∞ o°φznuto serverem)
  10385. [User information]
  10386. Informace o u₧ivateli
  10387. [Change nickname]
  10388. Zm∞nit p°ezdφvku
  10389. [IRC error]
  10390. Chyba sφt∞ IRC
  10391. [Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
  10392. Zadejte masku (p°ezdφvka!u₧iv_jmΘno@hostitel)\nPozn. Nelze ignorovat u₧ivatele uvedenΘ v seznamu kontakt∙
  10393. [Please enter the reason]
  10394. Zadejte prosφm d∙vod
  10395. [Ban'n Kick]
  10396. Zakßzat a vykopnout
  10397. [*Disconnected*]
  10398. *Odpojen od serveru*
  10399. [The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
  10400. /AWAY lze pou₧φt pouze v omezenΘm mno₧stvφ p°φpad∙,\nproto₧e sφ¥ IRC tento p°φkaz posφlß automaticky.
  10401. [IRC Error]
  10402. Chyba sφt∞ IRC
  10403.  
  10404. ; input.cpp
  10405. [Ignore system is enabled]
  10406. SystΘm ignorovßnφ aktivovßn
  10407. [Ignore system is disabled]
  10408. SystΘm ignorovßnφ deaktivovßn
  10409. [%s on %s is now ignored (+%s)]
  10410. %s (na %s), aktivovßno ignorovßnφ (+%s)
  10411. [%s is not ignored now]
  10412. %s, zruÜeno ignorovßnφ
  10413. [%s was not ignored]
  10414. %s nebyl ignorovßn
  10415. [Outgoing commands are shown]
  10416. ZadanΘ p°φkazy budou zobrazovßny
  10417. [Outgoing commands are not shown]
  10418. ZadanΘ p°φkazy nebudou zobrazovßny
  10419. [The buddy check function is enabled]
  10420. Upozorn∞nφ na u₧ivatele online zapnuto
  10421. [The buddy check function is disabled]
  10422. Upozorn∞nφ na u₧ivatele online vypnuto
  10423. [The time interval for the buddy check function is now at default setting]
  10424. ╚asov² interval sledovßnφ u₧ivatel∙ online je nastaven na v²chozφ hodnotu
  10425. [The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
  10426. ╚asov² interval sledovßnφ u₧ivatel∙ online je nynφ %u sek.
  10427. [Channel Manager]
  10428. Mo₧nosti kanßlu
  10429. [This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
  10430. Tento p°φkaz nelze doporuΦit na velkΘ sφti IRC server∙!\r\nV²sledkem bude velmi velkΘ vytφ₧enφ jak procesoru, tak\r\ni sφ¥ovΘho p°ipojenφ po dobu zhruba %u a₧ %u minut.\r\n\r\nOpravdu chcete pokraΦovat?
  10431. [IRC warning]
  10432. Upozorn∞nφ sφt∞ IRC
  10433. [Aborted]
  10434. P°eruÜeno
  10435. [CTCP %s request sent to %s]
  10436. Odeslßna ₧ßdost CTCP %s -> %s
  10437. [DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
  10438. Chyba DCC: Nelze automaticky p°elo₧it externφ IP adresu
  10439. [DCC CHAT request sent to %s]
  10440. Odeslßna ₧ßdost o DCC CHAT -> %s
  10441. [DCC ERROR: Unable to bind port]
  10442. Chyba DCC: Nelze navßzat spojenφ na po₧adovanΘm portu
  10443. [Input command]
  10444. Vstupnφ p°φkaz
  10445. [Please enter the reply]
  10446. Zadejte prosφm odpov∞∩
  10447.  
  10448. ; main.cpp
  10449.  
  10450. ; options.cpp
  10451. [Main]
  10452. Hlavnφ
  10453. [Channel manager]
  10454. Sprßva kanßl∙
  10455. [Quick connect]
  10456. P°ipojit rychle
  10457. [Server window]
  10458. Okno serveru
  10459. [Show channel]
  10460. Zobrazit kanßl
  10461. [Join channel]
  10462. P°ijφt na kanßl
  10463. [Leave Channel]
  10464. Opustit kanßl
  10465. [Question]
  10466. Otßzka
  10467. [Incoming DCC Chat]
  10468. Äßdost o DCC Chat
  10469. [Logo (48x48)]
  10470. Logo (48x48)
  10471. [Please complete all fields]
  10472. Vypl≥te vÜechna pole prosφm
  10473. [<Resolved IP: ]
  10474. <zjiÜt∞nß IP: 
  10475. [<Automatic>]
  10476. <automaticky>
  10477. [<Local IP: ]
  10478. <lokßlnφ IP: 
  10479. [Click to set commands that will be performed for this event]
  10480. P°idß p°φkazy k vybranΘ udßlosti
  10481. [Click to delete the commands for this event]
  10482. Odebere p°φkazy vybranΘ udßlosti
  10483. [Add a new network]
  10484. P°idß nov² server
  10485. [Edit this network]
  10486. Upravφ mo₧nosti vybranΘho serveru
  10487. [Delete this network]
  10488. Odebere vybran²o server
  10489. [Off]
  10490. Vyp
  10491. [Auto]
  10492. Auto
  10493. [On]
  10494. Zap
  10495. [Do you want to delete\r\n%s]
  10496. Opravdu chcete smazat %s?
  10497. [Delete server]
  10498. Smazat server
  10499. [Edit server]
  10500. Upravit server
  10501. [Add new ignore]
  10502. P°idß novou polo₧ku
  10503. [Edit this ignore]
  10504. Upravφ vybranou polo₧ku
  10505. [Delete this ignore]
  10506. Odebere vybranou polo₧ku
  10507. [Ignore mask]
  10508. Maska
  10509. [Add Ignore]
  10510. P°idat mezi ignorovanΘ
  10511. [Edit Ignore]
  10512. Upravit ignorovanΘ
  10513.  
  10514. ; output.cpp
  10515. [WallOps from %s: ]
  10516. WallOps od %s: 
  10517. [%s is away]
  10518. %s je pryΦ
  10519. [%s invites you to %s]
  10520. %s t∞ zve na kanßl %s
  10521. [These are online: ]
  10522. PoΦet online: 
  10523. [CTCP %s reply sent to %s]
  10524. Odpov∞∩ na ₧ßdost CTCP odeslßna -> %s
  10525. [CTCP %s reply sent to %s: %s]
  10526. Odpov∞∩ na ₧ßdost CTCP odeslßna -> %s: %s
  10527. [Notice to %s: ]
  10528. Poznßmka -> %s: 
  10529.  
  10530. ; services.cpp
  10531. [&Quick connect]
  10532. &P°ipojit rychle
  10533. [&Join a channel]
  10534. P°i&jφt na kanßl
  10535. [&Change your nickname]
  10536. &Zm∞nit p°ezdφvku
  10537. [Show the &list of available channels]
  10538. S&eznam dostupn²ch kanßl∙
  10539. [&Show the server window]
  10540. Zobrazit okno &serveru
  10541. [&Leave the channel]
  10542. Odejφt z kanß&lu
  10543. [&User details]
  10544. Informace o &u₧ivateli
  10545. [&Ignore]
  10546. &Ignorovßnφ
  10547. [DCC ERROR: No valid files specified]
  10548. Chyba DCC: Vybrali jste neplatnΘ soubory
  10549. [DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
  10550. Odeslßna ₧ßdost o reverznφ p°enos soubor∙ pomocφ DCC -> %s [%s]
  10551. [DCC file transfer request sent to %s [%s]]
  10552. Odeslßna ₧ßdost o p°enos soubor∙ pomocφ DCC -> %s [%s]
  10553. [DCC ERROR: Unable to bind local port]
  10554. Chyba DCC: Nelze navßzat spojenφ na po₧adovanΘm lokßlnφm portu
  10555. [%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
  10556. %s (%s) ₧ßdß o privßtnφ diskusi (DCC Chat).
  10557. [Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
  10558. Zadejte masku (p°ezdφvka!u₧iv_jmΘno@hostitel)\nPozn. Nelze ignorovat u₧ivatele uvedenΘ v seznamu kontakt∙
  10559. [Please enter a channel to join]
  10560. Zadejte po₧adovan² kanßl
  10561. [Please select IRC network and enter the password if needed]
  10562. Vyberte sφ¥ server∙ IRC a pokud je to nutnΘ, zadejte heslo.
  10563. [Change nick name]
  10564. Zm∞nit p°ezdφvku
  10565. [Please enter a unique nickname]
  10566. Vyberte jinou p°ezdφvku
  10567. [Kick]
  10568. Vykopnout
  10569. [Channel &settings]
  10570. Mo₧nos&ti kanßlu
  10571. [Show the server &window]
  10572. Zo&brazit okno serveru
  10573. [&WhoIs info]
  10574. Informace (&WhoIs)
  10575. [&Control]
  10576. ╪φz&enφ
  10577. [Give &Op]
  10578. Dßt &operßtora
  10579. [Take O&p]
  10580. Vzφt o&perßtora
  10581. [Give &Halfop]
  10582. Dßt o&mez. operßtora
  10583. [Take H&alfop]
  10584. Vzφt omez. operßtor&a
  10585. [Give &Voice]
  10586. Dßt &hlas
  10587. [Take V&oice]
  10588. Vzφt h&las
  10589. [&Kick]
  10590. Vy&kopnout
  10591. [Ki&ck (reason)]
  10592. &Vykopnout (+ d∙vod)
  10593. [&Ban]
  10594. &Zakßzat
  10595. [Ban'&n kick]
  10596. Zakßzat a vykop&nout
  10597. [Ban'n kick (&reason)]
  10598. Z&akßzat a vykopnout (+ d∙vod)
  10599. [&Direct Connection]
  10600. P°φmΘ spojenφ (&DCC)
  10601. [Request &Chat]
  10602. Po₧ßdat o &diskusi
  10603. [Send &File]
  10604. Poslat sou&bor
  10605. [&Add User]
  10606. P°id&at mezi kontakty
  10607. [&Leave channel]
  10608. Opustit kanß&l
  10609. [&Show channel]
  10610. &Zobrazit kanßl
  10611. [&Show server]
  10612. Zobrazit okno &serveru
  10613. [Di&sconnect]
  10614. Odpo&jit
  10615. [&Add to ignore list]
  10616. P°id&at mezi ignorovanΘ
  10617. [Connecting to]
  10618. P°ipojovßnφ k
  10619. [This protocol is dependent on another plugin named \'Chat\'\nPlease download it from the Miranda IM website!]
  10620. Nainstalovan² protokol IRC vy₧aduje dopln∞k \'Chat\'.\nTen je k dispozici na strßnkßch projektu Miranda IM.
  10621. [Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
  10622. Do stavu online p°ejdete po v²b∞ru sφt∞ server∙ IRC. Tato sφ¥ bude nastavena jako v²chozφ.
  10623. [Default network]
  10624. V²chozφ sφ¥
  10625. [Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and Name).]
  10626. Nelze navßzat spojenφ! Nejd°φve zadejte vÜechny povinnΘ ·daje, tj. p°ezdφvku, identifikßtor a jmΘno.
  10627. [The protocol is not online]
  10628. Protokol nenφ ve stavu online
  10629. [The dcc chat connection is not active]
  10630. Privßtnφ diskuse nenφ aktivnφ
  10631. [%s server connection]
  10632. %s - spojenφ se serverem
  10633. [%s client-to-client connections]
  10634. %s - p°φmΘ spojenφ mezi klienty
  10635. [The IRC protocol depends on another plugin called \'Chat\'\n\nDo you want to download it from the Miranda IM web site now?]
  10636. Nainstalovan² protokol IRC vy₧aduje dopln∞k \'Chat\'.\nChcete p°ejφt na strßnky projektu Miranda IM a stßhnout ho?
  10637. [Reconnecting to]
  10638. Obnovovßnφ p°ipojenφ k
  10639.  
  10640. ; windows.cpp
  10641. [Please wait...]
  10642. PoΦkejte prosφm...
  10643. [Channel]
  10644. Kanßl
  10645. [Mode]
  10646. M≤d
  10647. [Topic]
  10648. TΘma
  10649. [Add ban/invite/exception]
  10650. P°idßnφ zßkazu/pozvßnφ/v²jimky
  10651. [Edit selected ban/invite/exception]
  10652. ┌prava vybranΘho zßkazu/pozvßnφ/v²jimky
  10653. [Delete selected ban/invite/exception]
  10654. Odstran∞nφ vybranΘho zßkazu/pozvßnφ/v²jimky
  10655. [Set this topic for the channel]
  10656. Nastavφ tΘma kanßlu
  10657. [Set these modes for the channel]
  10658. Nastavφ vybranΘ m≤dy kanßlu
  10659. [Remove ban?]
  10660. Odstran∞nφ zßkazu
  10661. [Remove invite?]
  10662. Odstran∞nφ pozvßnky
  10663. [Remove exception?]
  10664. Odstran∞nφ v²jimky
  10665. [Edit ban]
  10666. ┌prava zßkazu
  10667. [Edit invite?]
  10668. ┌prava pozvßnky
  10669. [Edit exception?]
  10670. ┌prava v²jimky
  10671. [Please enter the hostmask (nick!user@host)]
  10672. Zadejte masku (p°ezdφvka!u₧iv_jmΘno@hostitel)
  10673. [Add ban]
  10674. P°idßnφ zßkazu
  10675. [Add invite]
  10676. P°idßnφ pozvßnky
  10677. [Add exception]
  10678. P°idßnφ v²jimky
  10679. [You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
  10680. Nejsou ulo₧eny vÜechny provedenΘ zm∞ny!\n\nNechcete je p°ed zav°enφm okna ulo₧it?
  10681.  
  10682. ; IRC.rc
  10683. [&Edit]
  10684. Up&ravit
  10685. [&Del]
  10686. &Smaz
  10687. [Enable]
  10688. Aktivovat
  10689. [only while connecting]
  10690. Pouze p°i p°ipojovßnφ
  10691. [Force visible (-i)]
  10692. Vynutit viditelnost (-i)
  10693. [Rejoin channel if kicked]
  10694. Vrßtit se zp∞t po vykopnutφ
  10695. [Rejoin channels on reconnect]
  10696. Vrßtit se zp∞t po odpojenφ
  10697. [Disable tray balloon on error]
  10698. Vypnout oznßmenφ o chybßch
  10699. [Show addresses]
  10700. Zobrazit adresy
  10701. [Use server window]
  10702. Pou₧φt okno serveru
  10703. [Show server window on startup]
  10704. Zobrazit okno serveru p°i spuÜt∞nφ
  10705. [Automatically join on invite]
  10706. Autom. se p°idat po pozvßnφ
  10707. ['Old style' mode changes]
  10708. M∞nit m≤d 'postaru'
  10709. [Update online statuses for users]
  10710. Aktualizovat stav lidφ v seznamu
  10711. [Update statuses in channel nicklist]
  10712. Aktualizovat stav lidφ na kanßle
  10713. [Internet address]
  10714. Adresa
  10715. [Don't check if more than (users):]
  10716. NezjiÜ¥ovat, p°ekroΦφ-li poΦet:
  10717. [&Set]
  10718. Na&stavit
  10719. [Go to the IRC protocol website for help and information]
  10720. DalÜφ informace o protokolu IRC najdete kliknutφm na tento odkaz
  10721. [SSL]
  10722. SSL
  10723. [Wildcard enabled network search]
  10724. P°i hledßnφ v sφtφch pou₧φt masku
  10725. [Bans]
  10726. Zßkazy
  10727. [Invites]
  10728. Pozvßnφ
  10729. [Excepts]
  10730. V²jimky
  10731. [Only Ops set topic]
  10732. Jen op m∞nφ tΘma
  10733. [No external messages]
  10734. ÄßdnΘ zprßvy zvenku
  10735. [Invite only]
  10736. Jen pro zvanΘ
  10737. [Moderated]
  10738. Moderovan²
  10739. [Key:]
  10740. KlφΦ:
  10741. [User limit:]
  10742. Omez. poΦet:
  10743. [Private]
  10744. Soukrom²
  10745. [Secret]
  10746. Utajen²
  10747. [Normal]
  10748. Normßlnφ
  10749. [Send-ahead]
  10750. P°edem (send-ahead)
  10751. [Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
  10752. Zkusit reverznφ DCC (za firewallem)
  10753. [none]
  10754. ---
  10755. [everyone on the contact list]
  10756. vÜech ze seznamu kontakt∙
  10757. [everyone]
  10758. ka₧dΘho
  10759. [Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
  10760. UkonΦit privßtnφ diskusi p°i odpojenφ od serveru
  10761. [Manually set external IP:]
  10762. RuΦn∞ nastavit externφ IP:
  10763. [Get IP address from server]
  10764. Zjistit IP adresu ze serveru
  10765. [Enable (*)]
  10766. Aktivovat (*)
  10767. [Ignore channel messages by default]
  10768. Ignorovat zprßvy kanßlu
  10769. [Ignore filetransfer requests]
  10770. Ignorovat ₧ßdosti o p°enos soubor∙
  10771. [Ignore DCC Chat requests]
  10772. Ignorovat ₧ßdosti o privßtnφ diskusi
  10773. [Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
  10774. Ignorovat ₧ßdosti o privßtnφ diskusi od neznßm²ch
  10775. [(*) Queries from users on your contactlist are never ignored]
  10776. (*) Äßdosti od u₧ivatel∙ ze seznamu kontakt∙ ignorovßny nejsou
  10777. [Queries]
  10778. Soukr. zprßvy
  10779. [CTCP]
  10780. CTCP
  10781. [DCC]
  10782. DCC
  10783. [&Refresh]
  10784. A&ktualizovat
  10785. [&Join]
  10786. P°i&jφt
  10787. [C&onnect]
  10788. P°ip&ojit
  10789. [&Accept]
  10790. &P°ijmout
  10791. [Userinfo]
  10792. O u₧ivateli
  10793. [&Query]
  10794. &Psßt soukrom∞
  10795. [&Save]
  10796. &Ulo₧it
  10797. [&Clear all]
  10798. V&ymazat vÜe
  10799. [Port range]
  10800. Rozsah port∙
  10801. [Nick]
  10802. P°ezdφvka
  10803. [User ID (Ident)]
  10804. Identifikßtor
  10805. [Full name (e-mail)]
  10806. CelΘ jmΘno (e-mail)
  10807. [Server name]
  10808. Nßzev serveru
  10809. [->]
  10810. ->
  10811. [Alternative nick]
  10812. Alt. p°ezdφvka
  10813. [System]
  10814. SystΘm
  10815. [Port]
  10816. Port
  10817. [Wait (s)]
  10818. Znovu po (s)
  10819. [Retry count]
  10820. PoΦet pokus∙
  10821. [Check every (s):]
  10822. ZjiÜ¥ovat stav ka₧d²ch (s):
  10823. [Address]
  10824. Adresa
  10825. [Channels]
  10826. P°ehled kanßl∙
  10827. [Auth]
  10828. Ov∞°enφ
  10829. [Server]
  10830. Server
  10831. [Away Info]
  10832. Zprßva m≤du 'PryΦ'
  10833. [The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
  10834. P°ehled informacφ zφskan² ze serveru. Vezm∞te na v∞domφ, ₧e nic z toho nemusφ b²t pravda...
  10835. [Perform on event:]
  10836. Spustit p°i:
  10837. [Quit message]
  10838. P°i ukonΦenφ
  10839. [Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
  10840. P°ehled mo₧nostφ nastavenφ m≤d∙ kanßlu. Obvykle jsou k dispozici pouze operßtor∙m.
  10841. [for choosing the IRC protocol for Miranda IM. Please enter your nickname and real name]
  10842. za pou₧itφ dopl≥ku Protokol IRC. Nynφ zadejte svou p°ezdφvku a skuteΦnΘ jmΘno.
  10843. [Thank You...]
  10844. Dφky...
  10845. [Send mode:]
  10846. Metoda odesφlßnφ:
  10847. [Packet size (b):]
  10848. Velikost paketu (B):
  10849. [Auto-accept from:]
  10850. Automaticky p°ijφmat od:
  10851. [Ignore mask ( nick!user@host )]
  10852. Maska (p°ezdφvka!u₧iv_jmΘno@hostitel)
  10853. [Network (*)]
  10854. Sφ¥ (*)
  10855. [User info - Required]
  10856. Osobnφ informace (povinnΘ)
  10857. [Reconnect]
  10858. Obnovenφ spojenφ
  10859. [CTCP information]
  10860. Informace CTCP
  10861. [Perform]
  10862. Akce
  10863. [Alias]
  10864. Alias
  10865. [Scripting support]
  10866. Skripty
  10867. [Hostmask]
  10868. Maska hostitele
  10869. [Online detection mode]
  10870. Detekce stavu online
  10871. [User modes]
  10872. M≤dy u₧ivatel∙
  10873. [Channel modes]
  10874. M≤dy kanßlu
  10875. [Client-to-Client File Transfers]
  10876. P°enos soubor∙ (DCC Send/Receive)
  10877. [Client-to-Client Protocol]
  10878. Ostatnφ mo₧nosti CTCP
  10879. [Client-to-Client Chats]
  10880. Privßtnφ diskuse (DCC Chat)
  10881. [Ignore users]
  10882. Ignorovßnφ ·Φastnφk∙
  10883. [Ignore events]
  10884. Udßlosti
  10885. [Add server]
  10886. P°idat server
  10887. [Channels on server]
  10888. Seznam kanßl∙ na serveru
  10889. [CTCP Chat Request]
  10890. Äßdost CTCP Chat
  10891. [&Whois]
  10892. &Zjistit informace
  10893. [&Op]
  10894. Dßt &operßtora
  10895. [&Deop]
  10896. &Vzφt operßtora
  10897. [&Voice]
  10898. &Dßt hlas
  10899. [D&evoice]
  10900. Vzφt &hlas
  10901. [&Add contact]
  10902. P°id&at kontakt
  10903. [Leave channel]
  10904. Odejφt z kanßlu
  10905. [Clear log]
  10906. Vymazat zßznam
  10907. [Show/Hide server]
  10908. Zobrazit/skr²t server
  10909.  
  10910.  
  10911. ; NEPUBLIKOVAN╔
  10912. ; Sφt∞/IRC Ignorovßnφ
  10913. [Flags]
  10914. P°φznaky
  10915. [(*) blank to set this mask for all networks]
  10916. (*) ponechßte-li prßzdnΘ, platφ pro vÜechny sφt∞
  10917.  
  10918. ; Sφt∞/IRC DCC a CTCP
  10919. [Send notice]
  10920. Poslat oznßmenφ
  10921.  
  10922. [CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered]
  10923. Chyba CTCP: Od %s!%s@%s byl obdr₧en podvodn² p°φkaz CTCP. Teoreticky m∙₧e jφt zßm∞rn² ·tok na klienta sφt∞ IRC.
  10924.  
  10925. ; retezce pro IRC 0.5.1.3 (zpetna kompatibilita)
  10926. [Online notification of contacts]
  10927. Upozornit na u₧ivatele online
  10928. [timer (s): ]
  10929. doba (s): 
  10930. [Check temporary also]
  10931. Sledovat i doΦasnΘ
  10932. [Enable incoming requests]
  10933. Povolit p°φchozφ ₧ßdosti
  10934. [Automatically accept chat requests from... ]
  10935. Automaticky p°ijmout ₧ßdosti od ...
  10936. [Ignore chat requests from...]
  10937. Ignorovat ₧ßdosti od ...
  10938. [everyone not on the contact list]
  10939. ka₧dΘho mimo seznam kontakt∙
  10940.  
  10941. [DCC 'n CTCP]
  10942. DCC a CTCP
  10943.  
  10944. ; tapin
  10945. ; IRC.dll v.[b]0.7.0.11[/b] [27 Jul 2006], karta Extra
  10946. [Enable Nudge support]
  10947. Aktivovat mo₧nost drcnutφ
  10948. [Enable Typing Notify support]
  10949. Aktivovat upozorn∞nφ na psanφ
  10950. [Auto-retrieve version details]
  10951. Autom. zjistit informace o verzi
  10952.  
  10953. ;[Faster! Searches the network for an exact match of the nickname only. The hostmask is optional and provides further security if used. Wildcards (? and *) are allowed.]
  10954. ;["Slower! Searches the network for nicknames matching a wildcard string. The hostmask is mandatory and a minimum of 4 characters is necessary in the \"Nick\" field. Wildcards (? and *) are allowed.]
  10955. ;[Settings could not be saved!\n\nThe \"Nick\" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]
  10956. ;[Settings could not be saved!\n\nA full hostmask must be set for this online detection mode to work.]
  10957.  
  10958.  
  10959. ; /----------------------------------------------------------\
  10960. ; |  ISee 0.4.0.25                                           |
  10961. ; \----------------------------------------------------------/
  10962. ;
  10963. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  10964. ;
  10965.  
  10966. ;######################################################################
  10967.  
  10968. ; for ISee 0.3.3.20 (24.04.2004) //
  10969. ; by Bio
  10970.  
  10971. ; add this to common IcqOscar8 translation.
  10972.  
  10973. ;######################################################################
  10974.  
  10975. ; IDD_OPT_ICQCONTACTS
  10976. [Rename contacts on the server's list when I rename them in mine]
  10977. P°ejmenovat kontakty na serveru po p°ejmenovßnφ v lokßlnφm seznamu
  10978. [Other features]
  10979. Ostatnφ mo₧nosti
  10980. [Enable OEM convertion in console]
  10981. Aktivovat konverzi do OEM v konzole
  10982. [Enable Active Status Discovery]
  10983. Aktivovat aktivnφ zjiÜ¥ovßnφ stavu
  10984. [Contacts upload delay (sec)]
  10985. Zpo₧d∞nß aktualizace kontakt∙ (s)
  10986. ; IDD_INFO_ICQ
  10987.  
  10988. ; init.c
  10989. ; in Main Menu...
  10990. [&Users Status Scan]
  10991. Z&jistit stav kontakt∙
  10992.  
  10993. ;Privacy menu
  10994. [Privacy Settings]
  10995. Nastavenφ soukromφ
  10996.  
  10997. [Default, corresponding to status]
  10998. V²chozφ, odpovφdß stavu
  10999. [Allow all users to see you]
  11000. Viditeln² vÜem lidem
  11001. [Block all users from seeing you]
  11002. Neviditeln² pro vÜechny
  11003. [Allow only users in the Visible list to see you]
  11004. Viditeln² pouze t∞m, pro kterΘ je to povoleno
  11005. [Block only users in the Invisible list from seeing you]
  11006. Neviditeln² pouze t∞m, pro kterΘ to nenφ povoleno
  11007. [Allow only users in the Contact list to see you]
  11008. Viditeln² pouze lidem v seznamu kontakt∙
  11009. [WebAware]
  11010. Povolit funkci Web Aware (web status)
  11011. [Show privacy tools in user's menu]
  11012. P°idat mo₧nosti nastavenφ soukromφ do menu u₧ivatele
  11013. [Remove me from user's list]
  11014. Odebrat sebe z kontakt∙ u₧ivatele
  11015.  
  11016. ; in user's menu
  11017. [Us&er Status]
  11018. Sta&v kontaktu
  11019.  
  11020. ; PopUps
  11021. [Users Status Scan Complete]
  11022. ZjiÜ¥ovßnφ stavu dokonΦeno
  11023. [...was found!]
  11024. ... nalezen!
  11025.  
  11026. ; NEPUBLIKOVAN╔
  11027. [ICQ Status:]
  11028. Stav ICQ:
  11029. [Client:]
  11030. Klient:
  11031.  
  11032. [ISee]
  11033. Protokol ICQ (modif.)
  11034.  
  11035. [Retrieve IP]
  11036. Zjistit IP
  11037.  
  11038. [Some options are greyed out because they can only be changed when you are online.]
  11039. P°i odpojenφ od sφt∞ ICQ mohou b²t n∞kterΘ z mo₧nostφ neaktivnφ.
  11040.  
  11041. ; Sφt∞ / ICQ Kontakty
  11042. [Update my contacts' nicks from the server]
  11043. Aktualizovat p°ezdφvky kontakt∙ dle ·daj∙ ze serveru
  11044. [Add and remove my contacts from the server's list when I add/remove them from mine]
  11045. Synchronizovat (p°idßvßnφ/odebφrßnφ) zm∞ny v lokßlnφm seznamu se seznamem na serveru
  11046. [Force update of list from server at next connect]
  11047. P°i p°φÜtφm p°ipojenφ zaktualizovat seznam dle serveru
  11048. [Enable Passive Status Discovery]
  11049. Aktivovat pasivnφ zjiÜ¥ovßnφ stavu
  11050.  
  11051.  
  11052. ; /----------------------------------------------------------\
  11053. ; |  Jabber Protocol 0.5.0.1                                 |
  11054. ; \----------------------------------------------------------/
  11055. ;
  11056. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  11057. ;
  11058.  
  11059.  
  11060. ; Generated by lpgen on Thu Nov 10 17:00:55 2005
  11061. ; Translations: 239
  11062.  
  11063. ; jabber.cpp
  11064.  
  11065. ; jabber_agent.cpp
  11066. [JID]
  11067. JID
  11068. [Description]
  11069. Popis
  11070. [Jabber Agent Registration]
  11071. Jabber - registrace agenta
  11072. [Register]
  11073. Registrovat
  11074. [No message]
  11075. Äßdnß zprßva
  11076.  
  11077. ; jabber_chat.cpp
  11078. [Moderator]
  11079. Moderßtor
  11080. [&Voice List...]
  11081. Seznam lidφ s ud∞len²m &hlasem...
  11082. [&Ban List...]
  11083. &Seznam zakßzan²ch...
  11084. [&Member List...]
  11085. Sezna&m Φlen∙...
  11086. [Mo&derator List...]
  11087. Seznam mo&derßtor∙...
  11088. [&Admin List...]
  11089. Seznam &administrßtor∙...
  11090. [&Owner List...]
  11091. Seznam vlastnφk∙...
  11092. [Change &Nickname...]
  11093. Zm∞&nit p°ezdφvku...
  11094. [Set &Topic...]
  11095. Stanovit &tΘma...
  11096. [&Invite a User...]
  11097. Pozvat u₧&ivatele...
  11098. [Room Con&figuration...]
  11099. &Nastavenφ mφstnosti...
  11100. [Destroy Room...]
  11101. Uzav°φt mφstnost...
  11102. [Ban]
  11103. Zakßzat
  11104. [Toggle &Voice]
  11105. &Zm∞nit hlas
  11106. [Toggle Moderator]
  11107. Zm∞nit moderßtora
  11108. [Toggle Admin]
  11109. Zm∞nit administrßtora
  11110. [Toggle Owner]
  11111. Zm∞nit vlastnφka
  11112. [Reason to kick]
  11113. D∙vod k vykopnutφ
  11114. [Reason to ban]
  11115. D∙vod k zßkazu
  11116. [Set topic for]
  11117. Stanovit tΘma pro
  11118. [Change nickname in]
  11119. Zm∞nit p°ezdφvku na
  11120. [Reason to destroy]
  11121. D∙vod k uzav°enφ
  11122.  
  11123. ; jabber_groupchat.cpp
  11124. [Add to roster]
  11125. P°idat do seznamu
  11126. [Jabber Error Message]
  11127. Jabber - chybovΘ hlßÜenφ
  11128.  
  11129. ; jabber_iqid.cpp
  11130. [Authentication failed for]
  11131. Chyba p°i autorizaci:
  11132. [Jabber Authentication]
  11133. Jabber - autorizace
  11134. [Registration successful]
  11135. Registrace prob∞hla ·sp∞Ün∞
  11136. [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.]
  11137. Heslo bylo ·sp∞Ün∞ zm∞n∞no. Nezapome≥te tento ·daj zaktualizovat v nastavenφ protokolu Jabber.
  11138. [Change Password]
  11139. Zm∞nit heslo
  11140. [Password cannot be changed.]
  11141. Heslo nelze zm∞nit.
  11142.  
  11143. ; jabber_iqid_muc.cpp
  11144. [JID List]
  11145. Seznam JID
  11146. [Voice List]
  11147. Seznam lidφ s ud∞len²m hlasem
  11148. [Member List]
  11149. Seznam Φlen∙
  11150. [Moderator List]
  11151. Seznam moderßtor∙
  11152. [Ban List]
  11153. Seznam zakßzan²ch
  11154. [Admin List]
  11155. Seznam administrßtor∙
  11156. [Owner List]
  11157. Seznam vlastnφk∙
  11158. [Removing]
  11159. Odebφrßnφ
  11160.  
  11161. ; jabber_menu.cpp
  11162. [Join chat]
  11163. P°idat se do diskuse
  11164.  
  11165. ; jabber_misc.cpp
  11166. [CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting]
  11167. Tato funkce vy₧aduje dopln∞k 'Chat'. P°ed pou₧itφm je t°eba nainstalovat.
  11168.  
  11169. ; jabber_opt.cpp
  11170. [System default]
  11171. Dle Windows
  11172. [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
  11173. Zm∞ny se projevφ a₧ p°i p°φÜtφm p°ipojenφ k sφti systΘmu Jabber.
  11174. [Jabber Protocol Option]
  11175. Mo₧nost protokolu Jabber
  11176.  
  11177. ; jabber_password.cpp
  11178. [Set New Password for]
  11179. NovΘ heslo pro
  11180. [New password does not match.]
  11181. Zadanß hesla si neodpovφdajφ.
  11182. [Current password is incorrect.]
  11183. ZadanΘ heslo je neplatnΘ.
  11184.  
  11185. ; jabber_svc.cpp
  11186. [Agents...]
  11187. Agenti...
  11188. [Change Password...]
  11189. Zm∞nit heslo...
  11190. [Multi-User Conference...]
  11191. Diskuse ve vφce lidech...
  11192. [Personal vCard...]
  11193. Osobnφ karta (vCard)...
  11194.  
  11195. ; jabber_thread.cpp
  11196. [Enter password for]
  11197. Zadejte heslo pro
  11198. [Error: Not enough memory]
  11199. Chyba: Nedostatek pam∞ti
  11200. [Error: Cannot connect to the server]
  11201. Chyba: Nelze navßzat spojenφ se serverem
  11202. [The connection requires an OpenSSL library, which is not installed.]
  11203. Tento typ spojenφ vy₧aduje knihovnu OpenSSL. Nainstalujte ji prosφm.
  11204. [Jabber Connection Error]
  11205. Jabber - chyba spojenφ
  11206. [Error: Connection lost]
  11207. Chyba: Spojenφ neΦekan∞ ukonΦeno
  11208. [Requesting registration instruction...]
  11209. Po₧adavek na instrukce k registraci...
  11210. [Windows Server 2003]
  11211. Windows Server 2003
  11212. [Windows XP]
  11213. Windows XP
  11214. [Windows 2000]
  11215. Windows 2000
  11216. [Windows NT]
  11217. Windows NT
  11218. [Windows 95]
  11219. Windows 95
  11220. [Windows 98]
  11221. Windows 98
  11222. [Windows ME]
  11223. Windows ME
  11224. [Sending registration information...]
  11225. Odesφlßnφ registraΦnφch ·daj∙...
  11226.  
  11227. ; jabber_userinfo.cpp
  11228. [<click resource to view>]
  11229. <kliknutφm zobrazφte>
  11230. [both]
  11231. oboje
  11232. [to]
  11233. komu
  11234. [from]
  11235. od
  11236. [none ( not on roster )]
  11237. --- ( nenφ v seznamu )
  11238. [format]
  11239. formßt
  11240. [Unknown format]
  11241. neznßm² formßt
  11242. [<Photo not available while offline>]
  11243. <foto nenφ k dispozici offline>
  11244. [<No photo>]
  11245. <foto nenφ>
  11246.  
  11247. ; jabber_util.cpp
  11248. [Unknown error message]
  11249. NeznßmΘ chybovΘ hlßÜenφ
  11250.  
  11251. ; jabber_vcard.cpp
  11252. [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.]
  11253. Povoleny jsou pouze obrßzky typu JPG, GIF a BMP menÜφ ne₧ 40 kB.
  11254. [Jabber vCard]
  11255. Jabber vCard
  11256. [Jabber vCard: Edit Email Address]
  11257. Jabber vCard: e-mail
  11258. [Jabber vCard: Edit Phone Number]
  11259. Jabber vCard: telefonnφ Φφslo
  11260. [Contacts]
  11261. Kontakty
  11262. [Note]
  11263. Poznßmka
  11264. [Updating]
  11265. Aktualizace
  11266. [Saving]
  11267. Uklßdßnφ
  11268.  
  11269. ; jabber_ws.cpp
  11270.  
  11271. ; jabber.rc
  11272. [Save password]
  11273. Ulo₧it heslo
  11274. [Use SSL]
  11275. Pou₧φt SSL
  11276. [Use TLS]
  11277. Pou₧φt TLS
  11278. [List of public servers]
  11279. Seznam ve°. server∙
  11280. [Manually specify connection host]
  11281. UrΦit hostitele pro p°ipojenφ
  11282. [Keep connection alive]
  11283. Udr₧ovat spojenφ
  11284. [Automatically delete contacts not in my roster]
  11285. Automaticky mazat kontakty mimo vlastnφ seznam
  11286. [X400]
  11287. X400
  11288. [Voice]
  11289. hlas
  11290. [Video]
  11291. video
  11292. [BBS]
  11293. BBS
  11294. [Modem]
  11295. modem
  11296. [Pager]
  11297. pager
  11298. [Text/Messaging]
  11299. textovka
  11300. [ISDN]
  11301. ISDN
  11302. [PCS]
  11303. PCS
  11304. [Allow file sending through bytestream proxy server]
  11305. Povolit odesφlßnφ soubor∙ p°es proxy server
  11306. [Specify external address]
  11307. Zadat externφ adresu
  11308. [Show transport agents on contact list]
  11309. Zobrazit transportnφ agenty v seznamu kontakt∙
  11310. [Automatically add contact when accept authorization]
  11311. Automaticky p°idat kontakt po ·sp∞ÜnΘ autorizaci
  11312. [Send messages slower, but with full acknowledgement]
  11313. Odeslat zprßvy pomaleji, ale s ·pln²m potvrzenφm
  11314. [Allow file sending through direct peer-to-peer connection]
  11315. Povolit odesφlßnφ soubor∙ p°φm²m spojenφm mezi klienty
  11316. [Specify proxy server]
  11317. Zadat proxy server
  11318. [Automatically join conferences on login]
  11319. P°i p°ihlßÜenφ automaticky p°ijφt do konference
  11320. [Autoaccept multiuser chat invitations]
  11321. Automaticky p°ijφmat pozvßnky do diskuse
  11322. [Submit]
  11323. Potvrdit
  11324. [&Invite]
  11325. &Pozvat
  11326. [Register new user]
  11327. Z°φdit nov² ·Φet
  11328. [Register...]
  11329. Registrovat...
  11330. [Browse/Join chat room...]
  11331. Prochßzet/P°idat se...
  11332. [Search...]
  11333. Hledat...
  11334. [Log on]
  11335. P°ihlßsit
  11336. [Log off]
  11337. Odhlßsit
  11338. [Unregister]
  11339. ZruÜit reg.
  11340. [Register with a new service...]
  11341. Zaregistrovat novou slu₧bu...
  11342. [Save Changes]
  11343. Ulo₧it zm∞ny
  11344. [Resource:]
  11345. Prost°edek:
  11346. [Priority:]
  11347. Priorita:
  11348. [Host:]
  11349. Hostitel:
  11350. [User directory:]
  11351. Adresß°ovß slu₧ba:
  11352. [Messaging language:]
  11353. Jazyk zprßv:
  11354. [JID:]
  11355. JID:
  11356. [Resources:]
  11357. Zdroje:
  11358. [Subscription type:]
  11359. Druh registrace:
  11360. [Software:]
  11361. Software:
  11362. [System:]
  11363. SystΘm:
  11364. [Jabber server:]
  11365. Server Jabber:
  11366. [Instruction:]
  11367. Instrukce:
  11368. [View and update Jabber personal vCard]
  11369. Osobnφ karta (vCard) protokolu Jabber
  11370. [Address1:]
  11371. Adresa:
  11372. [Address2:]
  11373. Adresa:
  11374. [ZIP:]
  11375. PS╚:
  11376. [Full name:]
  11377. CelΘ jmΘno:
  11378. [Nick name:]
  11379. P°ezdφvka:
  11380. [Middle:]
  11381. Prost°.:
  11382. [YYYY-MM-DD]
  11383. RRRR-MM-DD
  11384. [Occupation:]
  11385. Povolßnφ:
  11386. [Email address:]
  11387. E-mail:
  11388. [Phone number:]
  11389. Telefon:
  11390. [Current Password:]
  11391. P∙vodnφ heslo:
  11392. [New Password:]
  11393. NovΘ heslo:
  11394. [Confirm New Password:]
  11395. NovΘ heslo znovu:
  11396. [Conference server:]
  11397. KonferenΦnφ server:
  11398. [Room:]
  11399. Mφstnost:
  11400. [Room JID:]
  11401. JID mφstnosti:
  11402. [User JID:]
  11403. JID u₧ivatele:
  11404. [The following invitation to join a multi-user conference is received.]
  11405. P°iÜla pozvßnka do konference pro vφce lidφ.
  11406. [Jabber]
  11407. Jabber
  11408. [Register/Search Jabber Agents]
  11409. Agenti serveru Jabber
  11410. [Registered Jabber Transports]
  11411. Zaregistrovanφ transportnφ agenti
  11412. [File Transfer]
  11413. P°enos soubor∙
  11414. [Miscellaneous]
  11415. Ostatnφ
  11416. [Jabber Account Registration]
  11417. Jabber - registrace ·Φtu
  11418. [Jabber Agents]
  11419. Jabber - agenti
  11420. [Jabber Form]
  11421. Jabber - formulß°
  11422. [Jabber Password]
  11423. Jabber - heslo
  11424. [Personal vCard]
  11425. Osobnφ karta (vCard)
  11426. [Jabber vCard: Add Email Address]
  11427. Jabber vCard: p°idßnφ e-mailu
  11428. [Jabber vCard: Add Phone Number]
  11429. Jabber vCard: p°idßnφ telefonu
  11430. [Jabber Multi-User Conference]
  11431. Jabber - konference pro vφce lidφ
  11432. [Join Jabber Multi-User Conference Room]
  11433. Jabber - p°idßnφ se do konference
  11434. [Jabber Groupchat Invite a User]
  11435. Jabber - pozvßnka do diskuse
  11436. [Multi-User Conference Invitation]
  11437. Pozvßnka do konference
  11438.  
  11439. ; NEPUBLIKOVAN╔
  11440. ; Nßzev dopl≥ku
  11441. [Jabber Protocol]
  11442. Protokol Jabber
  11443.  
  11444. [Registering New Jabber Account]
  11445. Jabber - z°φzenφ novΘho ·Φtu
  11446. [Baltic]
  11447. pobaltsk²
  11448. [Central European]
  11449. st°edoevropsk²
  11450. [Traditional Chinese]
  11451. ΦφnÜtina (tradiΦnφ)
  11452. [Simplified Chinese]
  11453. ΦφnÜtina (zjednoduÜenß)
  11454. [Latin I]
  11455. zßpadnφ
  11456. [Korean ( Johab )]
  11457. korejÜtina (Johab)
  11458. [Cyrillic]
  11459. cyrilika
  11460.  
  11461. [&Convert to Chat Room]
  11462. Z&m∞nit na diskusnφ mφstnost
  11463.  
  11464.  
  11465. ; modifikace jgmail.dll
  11466. ; karta Standard
  11467. [StartTLS if available]
  11468. StartTLS, je-li dostupnΘ
  11469.  
  11470. ; karta GMail
  11471. [Functionality]
  11472. Mo₧nosti
  11473. [Enable GMail functionality]
  11474. Zapnout funkce pro GMail
  11475. [Suppress startup check]
  11476. P°i spuÜt∞nφ neΦφst poÜtu
  11477. [Synchronize Clock]
  11478. Synchronizovat hodiny
  11479. [Silently]
  11480. Bez dalÜφch informacφ
  11481. [Use Fake Contact]
  11482. Pou₧φt virtußlnφ kontakt
  11483. [Use PopUps]
  11484. Pou₧φt oznßmenφ
  11485. [Show Request]
  11486. Zobrazit ₧ßdost
  11487. [Show Result]
  11488. Zobrazit v²sledek
  11489. [Suppress Errors]
  11490. Nezobrazovat chyby
  11491. ;[Don't re-request mail box Automatically]
  11492. [Check Now!]
  11493. Zjistit stav
  11494. [Last %s]
  11495. Poslednφ %s
  11496. [check]
  11497. kontrola
  11498. [hour]
  11499. hodina
  11500. [day]
  11501. den
  11502. [week]
  11503. t²den
  11504. [Visit GMail on E-Mail PopUp click]
  11505. Kliknutφm na oznßmenφ p°ejφt na GMail
  11506. [Messages: ]
  11507. Zprßvy: 
  11508. [Clock: ]
  11509. Hodiny: 
  11510. [Debug: ]
  11511. Lad∞nφ: 
  11512. [Errors: ]
  11513. Chyby: 
  11514. ;[Reset]
  11515. [Show Labels]
  11516. Zobrazit popisky
  11517. ;[Labels query:]
  11518. [Treat Invisible as Unavailable]
  11519. Stav 'Neviditeln²' pova₧ovat za 'Nejsem tady'
  11520. [Saving chats to server is: ]
  11521. Uklßdßnφ konverzace na server: 
  11522. [Impossible to check]
  11523. Stav nelze zjistit
  11524. [JGMAIL: New Mail Notify]
  11525. Jgmail (novß poÜta)
  11526.  
  11527.  
  11528. ; /----------------------------------------------------------\
  11529. ; |  KeepStatus 0.0.2.75                                     |
  11530. ; \----------------------------------------------------------/
  11531. ;
  11532. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  11533. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2206
  11534. ;
  11535.  
  11536.  
  11537. ; Generated by lpgen on Mon Jul 18 17:30:25 2005
  11538. ; Translations: 153
  11539.  
  11540. ; commonstatus.c
  11541.  
  11542. ; confirmdialog.c
  11543.  
  11544. ; action_keepstatus.c
  11545. [<from trigger>]
  11546. <ze spouÜt∞Φe>
  11547.  
  11548. ; keepstatus.c
  11549. [KeepStatus]
  11550. Udr₧ovßnφ stavu
  11551. [%s Connected from another location]
  11552. P°ipojenφ z jinΘho mφsta (%s)
  11553. [%s Login error, cancel reconnecting]
  11554. Chyba p°i p°ihlßÜenφ (%s), obnovenφ ukonΦeno
  11555. [%s Login error (next retry (%d) in %ds)]
  11556. Chyba p°i p°ihlßÜenφ (%s), dalÜφ pokus (Φ.%d) za %d sek.
  11557. [%s Status error (next retry (%d) in %ds)]
  11558. Chyba stavu (%s), dalÜφ pokus (Φ.%d) za %d sek.
  11559. [Status error (next retry (%d) in %ds)]
  11560. Chyba stavu (dalÜφ pokus (Φ.%d) za %d sek.)
  11561. [%s\t(will be set to %s)\r\n]
  11562. %s\t(stav bude zm∞n∞n na '%s')\r\n
  11563. [Resetting status... (last try (%d))%s]
  11564. Reset stavu... (poslednφ pokus (Φ.%d))%s
  11565. [Resetting status... (next retry (%d) in %ds)%s]
  11566. Reset stavu... (dalÜφ pokus (Φ.%d) za %d sek.)%s
  11567. [No internet connection seems available... (last try (%d))]
  11568. Nefunguje p°ipojenφ k internetu... (poslednφ pokus (Φ.%d))
  11569. [No internet connection seems available... (next retry (%d) in %ds)]
  11570. Nefunguje p°ipojenφ k internetu... (dalÜφ pokus (Φ.%d) za %d sek.)
  11571. [Status was set ok]
  11572. Stav ·speÜn∞ obnoven
  11573. [Giving up]
  11574. Stav nelze obnovit
  11575. [KeepStatus requires at least v0.3.1 (final) of Miranda IM, get it at www.miranda-im.org]
  11576. Dopln∞k KeepStatus vy₧aduje program Miranda IM v0.3.1 nebo nov∞jÜφ.
  11577.  
  11578. ; options.c
  11579.  
  11580. ; trigger_keepstatus.c
  11581. [connection lost]
  11582. spojenφ p°eruÜeno
  11583. [each retry]
  11584. ka₧dΘ obnovenφ
  11585. [, each retry]
  11586. , ka₧dΘ obnovenφ
  11587. [success]
  11588. ·sp∞Ün∞ obnoveno
  11589. [, success]
  11590. , ·sp∞Ün∞ obnoveno
  11591. [giving up]
  11592. obnovovßnφ zruÜeno
  11593. [, giving up]
  11594. , obnovovßnφ zruÜeno
  11595.  
  11596. ; resource.rc
  11597. [Check connection]
  11598. Zajistit spojenφ
  11599. [Increase delay exponential]
  11600. Prodlevu postupn∞ zvyÜovat
  11601. [Show popups]
  11602. Zobrazovat oznßmenφ
  11603. [Don't reconnect if no internet connection seems available]
  11604. Neobnovovat stav p°i odpojenφ od internetu
  11605. [Cancel all if a protocol connects from another location]
  11606. P°eruÜit obnovenφ p°i p°ipojenφ z jinΘho mφsta
  11607. [Continuously check for internet connection]
  11608. Periodicky ov∞°ovat p°ipojenφ k internetu
  11609. [Do so by pinging host]
  11610. Pomocφ p°φkazu ping
  11611. [Reconnect on APM resume]
  11612. Obnovit p°ipojenφ po nßvratu z ·spornΘho re₧imu
  11613. [Stop trying to reconnect]
  11614. P°estat obnovovat p°ipojenφ
  11615. [Set delay to]
  11616. Zm∞nit prodlevu na
  11617. [React on login errors]
  11618. Po chyb∞ p°i p°ihlßÜenφ
  11619. [Cancel reconnecting]
  11620. P°eruÜit p°ipojovßnφ
  11621. [Show when connection is lost]
  11622. Zobrazit p°i odpojenφ od sφt∞
  11623. [Show when a connection attempt is made]
  11624. Zobrazit p°i pokusu o navßzßnφ spojenφ
  11625. [Show when reconnection has finished]
  11626. Zobrazit po ·sp∞ÜnΘm navßzßnφ spojenφ
  11627. [Show other messages]
  11628. Zobrazit ostatnφ zprßvy
  11629. [Show additional information in popups]
  11630. Zobrazit i dalÜφ, podrobn∞jÜφ informace 
  11631. [connection loss is detected]
  11632. spojenφ bylo p°eruÜeno
  11633. [reconnection attempt is made]
  11634. pokus o obnovenφ spojenφ
  11635. [successfull reconnected]
  11636. spojenφ ·sp∞Ün∞ navßzßno
  11637. [giving up reconnecting]
  11638. konec obnovovßnφ spojenφ
  11639. [Max. retries]
  11640. Max. opak.
  11641. [Initial delay (seconds)]
  11642. 1. prodleva (sek.)
  11643. [Max. delay (seconds)]
  11644. Max. prodleva (sek.)
  11645. [Protocols to check]
  11646. VybranΘ protokoly
  11647. [ms]
  11648. ms
  11649. [Trigger if...]
  11650. Spustit kdy₧...
  11651. [Protocol Connection]
  11652. Stav protokol∙
  11653. [General]
  11654. ObecnΘ
  11655. [Dial-Up (please read keepstatus.txt)]
  11656. VytßΦenΘ p°ipojenφ (viz keepstatus.txt)
  11657.  
  11658. ; NEPUBLIKOVAN╔
  11659. [You broke the Internet!]
  11660. KoleΦko se polßmalo!
  11661. [Initial delay (secs)]
  11662. 1. prodleva (sek.)
  11663. [Max. delay (secs)]
  11664. Max. prodleva (sek.)
  11665. [Max. connecting time]
  11666. Max. doba p°ipojovßnφ
  11667. [Set protocol offline before a connection attempt]
  11668. P°ed obnovenφm p°ipojenφ nastavit protokol offline
  11669. [Delay between retries (secs)]
  11670. Prodleva mezi obnovenφm (sek.)
  11671. [Timers]
  11672. ╚asovaΦe
  11673. [Max. protocol connecting time]
  11674. Max. doba p°ipojenφ na protokol
  11675. [Reconnecting]
  11676. Obnovenφ p°ipojenφ
  11677. [Ignore locked status of protocols]
  11678. Ignorovat zamknut² stav protokol∙
  11679. [Dial-Up]
  11680. VytßΦenΘ spojenφ
  11681. [Consider connection lost after]
  11682. Pova₧ovat za odpojeno po
  11683. [failed pings]
  11684. ztrac. pak.
  11685. [Continuously check interval (secs)]
  11686. Interval ov∞°ovßnφ p°ipojenφ (sek.)
  11687.  
  11688.  
  11689. ; /----------------------------------------------------------\
  11690. ; |  Keyboard Notify Ext. 1.5.7.5, FDD Notify 0.0.2.0        |
  11691. ; \----------------------------------------------------------/
  11692. ;
  11693. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  11694. ; Aktualizoval: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  11695. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2071
  11696. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2070
  11697. ;
  11698.  
  11699. ; Generated by lpgen on Thu Apr 28 08:58:04 2005
  11700. ; Translations: 37
  11701.  
  11702. ; main.cpp
  11703. [Keyboard Flash]
  11704. Blikßnφ klßvesnicφ
  11705. [Floppy Flash]
  11706. Blikßnφ floppy
  11707.  
  11708. [simple]
  11709. jednoduchΘ
  11710. [reversed]
  11711. obrßcenΘ
  11712. [K.I.T.T.]
  11713. Knight Rider
  11714.  
  11715. ; resources.rc
  11716. [Everything else]
  11717. VÜechno ostatnφ
  11718. [Num Lock]
  11719. Num Lock
  11720. [Caps Lock]
  11721. Caps Lock
  11722. [Scroll Lock]
  11723. Scroll Lock
  11724. [All other situations]
  11725. VÜechny ostatnφ situace
  11726. [Screensaver is running]
  11727. B∞₧φcφ spo°iΦ obrazovky
  11728. [Workstation is locked ]
  11729. UzamΦenß stanice (2000/XP)
  11730. [Fullscreen mode]
  11731. Celoobrazovkov² re₧im
  11732. [In turn]
  11733. Na st°φdaΦku
  11734. [All at the same time]
  11735. VÜechny LEDky najednou
  11736. [In]
  11737. V
  11738. [Turn on without blinking]
  11739. Zapnout bez blikßnφ
  11740. [Beep]
  11741. Pφpat
  11742. [Slow]
  11743. Pomalu
  11744. [seconds (0 = unlimited)]
  11745. sek. (0 = stßle)
  11746. [sequence]
  11747. sekvenci
  11748. [Hz]
  11749. Hz
  11750. [Fast]
  11751. Rychle
  11752. [ Notify when]
  11753. Okolnosti pro oznßmenφ
  11754. [LEDs to flash]
  11755. Rozsvφtit LEDky
  11756. [Flash speed]
  11757. Rychlost blikßnφ
  11758. [Seconds to wait before starting flash]
  11759. PoΦet sekund p°ed zaΦßtkem blikßnφ
  11760. [Events to react on]
  11761. Reagovat p°i udßlostech
  11762. [Flashing effects]
  11763. Efekty blikßnφ
  11764. [Flashing time]
  11765. Doba blikßnφ
  11766. [Beep the PC Speaker]
  11767. Pou₧φt internφ reproduktor
  11768.  
  11769. ; NEPUBLIKOVAN╔
  11770. [( 0 = no limit )]
  11771. (0 = stßle)
  11772.  
  11773. ; KeyboardNotify Ext. 1.5.5.0 by TioDuke
  11774. [Rules]
  11775. Pravidla
  11776. [Notify when]
  11777. Okolnosti pro oznßmenφ
  11778. [Full Screen mode]
  11779. Celoobrazovkov² re₧im
  11780. [Screen Saver is running]
  11781. B∞₧φcφ spo°iΦ obrazovky
  11782. [Workstation is Locked (2000/XP)]
  11783. UzamΦenß stanice (2000/XP)
  11784. [Blink if message window is open]
  11785. Blikat p°i otev°enΘm konv. okn∞
  11786. [Flash until]
  11787. Doba blikßnφ
  11788. [If Miranda is re-attended]
  11789. Do povÜimnutφ - Miranda
  11790. [If Windows is re-attended]
  11791. Do povÜimnutφ - Windows
  11792. [Events are opened]
  11793. Do vy°eÜenφ udßlostφ
  11794. [End of 'notify when' conditions]
  11795. Do skonΦenφ 'Okolnosti pro oznßmenφ'
  11796. [Pending Events]
  11797. Trvajφcφ udßlosti
  11798. [Remind me every]
  11799. Blikat ka₧d²ch
  11800.  
  11801. [Flashing]
  11802. Blikßnφ
  11803. [Keys to flash]
  11804. Rozsvφtit LEDky
  11805. [In sequence]
  11806. Äφ₧alka
  11807. [left->right]
  11808. zleva doprava
  11809. [right->left]
  11810. zprava doleva
  11811. [left<->right]
  11812. Knight Rider
  11813. [Wait before starting flashing]
  11814. Prodleva p°ed zaΦßtkem blikßnφ
  11815.  
  11816. [Incoming URLs]
  11817. P°φchozφ - URL
  11818. [Custom theme]
  11819. Vlastnφ sekvence
  11820. [Keyboard Notify requires WinIo.dll]
  11821. Dopln∞k Keyboard Notify vy₧aduje knihovnu WinIo.dll
  11822. [Error during initialization of WinIo]
  11823. Chyba p°i inicializaci WinIo
  11824. [Themes]
  11825. Vlastnφ sekvence
  11826. [Create/Edit Themes]
  11827. Tvorba a ·prava sekvence
  11828. [Theme]
  11829. Sekvence
  11830. [Override existing]
  11831. P°epsat existujφcφ
  11832. [     ... and not in foreground]
  11833.       ... kterΘ nenφ v pop°edφ
  11834. [Only if last is]
  11835. Jen starÜφ
  11836. [sec. old]
  11837. ti sek.
  11838. [is re-attended]
  11839. - povÜimnutφ
  11840. [Accordingly to events' count]
  11841. Podle poΦtu udßlostφ
  11842. [Message events]
  11843. Zprßvy
  11844. [File events]
  11845. P°enos soubor∙
  11846. [URL events]
  11847. P°φchozφ odkazy
  11848. [Other events]
  11849. JinΘ udßlosti
  11850. [Defined programs are running]
  11851. B∞₧φ vybranΘ programy
  11852. [Set program list]
  11853. Seznam vybran²ch program∙
  11854.  
  11855. [Emulate keypresses (Use this option if you are using an USB keyboard)]
  11856. Emulovat zmßΦknutφ klßves (vy₧adovßno pro klßvesnice typu USB)
  11857.  
  11858. [xStatuses]
  11859. xStatus
  11860. [Set xStatus list]
  11861. Nastavit rozÜφ°enΘ stavy
  11862. [Ignore others]
  11863. Ignorovat ostatnφ
  11864. [Import/Export]
  11865. Import a export
  11866. [Keyboard Notify Theme]
  11867. Sekvence blikßnφ klßvesnicφ
  11868.  
  11869.  
  11870. ; /----------------------------------------------------------\
  11871. ; |  Language Pack Manager 1.0.1.0                           |
  11872. ; \----------------------------------------------------------/
  11873. ;
  11874. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  11875. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=3003
  11876. ;
  11877.  
  11878. [Language Pack Manager]
  11879. Sprßva p°eklad∙
  11880. [Helps you manage Language Packs of different languages.]
  11881. Hilft dabei Sprachdateien verschiedener Sprachen zu verwalten.
  11882.  
  11883. ; Errors
  11884. [Language Pack Manager Plugin]
  11885. Dopln∞k Sprßva p°eklad∙
  11886. [The Language Pack Manager plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %s or later.]
  11887. Dopln∞k Sprßva p°eklad∙ nelze naΦφst. Vy₧aduje program Miranda IM %s nebo nov∞jÜφ.
  11888. [This version of the Language Pack Manager plugin is incompatible with your Miranda IM version. Install the ANSI version of the plugin instead.]
  11889. Tato verze dopl≥ku Sprßva p°eklad∙ nenφ kompatibilnφ s vßmi pou₧φvanou verzφ programu Miranda IM. Nainstalujte LangMan ANSI.
  11890.  
  11891. ; Options
  11892. [Language]
  11893. Jazyk
  11894. [&Languages]
  11895. &Jazyky
  11896. [Languages]
  11897. Jazyky
  11898. [Context Help]
  11899. Kontextovß nßpov∞da
  11900. [No Help Pack installed!]
  11901. Balφk s nßpov∞dou nenφ nainstalovßn.
  11902. [Not included:]
  11903. V p°ekladu chybφ:
  11904. [Author(s):]
  11905. Autor:
  11906. [E-mail:]
  11907. E-mail:
  11908. [Date:]
  11909. Datum:
  11910. [Version:]
  11911. Verze:
  11912. [Last modified using:]
  11913. UrΦeno pro:
  11914. [Locale:]
  11915. Lokalizace:
  11916. [Incompatible]
  11917. nekompatibilnφ
  11918. [Current]
  11919. aktußlnφ
  11920. [All installed plugins are included.]
  11921. VÜechny nainstalovanΘ dopl≥ky jsou p°elo₧eny.
  11922. [Download more Language Packs]
  11923. Stßhnout dalÜφ p°eklady
  11924. [Please restart Miranda IM for your changes to take effect.]
  11925. Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  11926.  
  11927. ; Context Menu
  11928. [&Remove...]
  11929. Odst&ranit...
  11930.  
  11931. ; Languages
  11932. ; All names of the Language Packs can be translated
  11933. [English (default)]
  11934. AngliΦtina (standardnφ)
  11935. [Czech (CZ)]
  11936. ╚eÜtina (http://miranda.kvalitne.cz)
  11937.  
  11938. [System]
  11939. SystΘm
  11940.  
  11941.  
  11942. ; /----------------------------------------------------------\
  11943. ; |  Last Seen 5.0.1.1                                       |
  11944. ; \----------------------------------------------------------/
  11945. ;
  11946. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  11947. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  11948. ;
  11949.  
  11950. [Last seen]
  11951. Naposledy spat°en
  11952. [Last seen options]
  11953. Nastavenφ
  11954. [Last seen menuitem]
  11955. Polo₧ky menu
  11956. [Userinfo tab]
  11957. Zßlo₧ka s informacemi o u₧ivateli
  11958. [Log to file]
  11959. Zßznam do souboru
  11960. [year (4 digits)]
  11961. rok (4 Φφslice)
  11962. [year (2 digits)]
  11963. rok (2 Φφslice)
  11964. [month]
  11965. m∞sφc
  11966. [username]
  11967. u₧ivatelskΘ jmΘno
  11968. [UIN/handle]
  11969. UIN (ident. Φφslo)
  11970. [status]
  11971. stav
  11972. [external IP]
  11973. externφ IP
  11974. [internal IP]
  11975. internφ IP
  11976. [line break]
  11977. dalÜφ °ßdek
  11978. [tabulator]
  11979. tabulßtor
  11980. ;New 4.0.2
  11981. ;--------------------
  11982. [Ignore contacts going offline]
  11983. Ignorovat p°echod do stavu offline
  11984. ;New 4.0.3
  11985. ;--------------------
  11986. [Enable 'Missed Ones' feature]
  11987. Aktivovat funkci 'ZmeÜkanΘ kontakty'
  11988. [You missed following contacts:]
  11989. ZmeÜkali jste tyto kontakty:
  11990. ;New 4.0.4
  11991. ;--------------------
  11992. [Show icon]
  11993. Zobrazit ikonu
  11994. ;Modified 4.0.5
  11995. ;--------------------
  11996. ; [hours]
  11997. [hours (24)]
  11998. hodiny (24)
  11999. ;New 4.0.5
  12000. ;--------------------
  12001. [hours (12)]
  12002. hodiny (12)
  12003. ;New 4.0.6
  12004. ;--------------------
  12005. [weekday (full)]
  12006. nßzev dne (cel²)
  12007. [weekday (abbreviated)]
  12008. nßzev dne (zkrßcen²)
  12009. [Monday]
  12010. pond∞lφ
  12011. [Tuesday]
  12012. ·ter²
  12013. [Wednesday]
  12014. st°eda
  12015. [Thursday]
  12016. Φtvrtek
  12017. [Friday]
  12018. pßtek
  12019. [Saturday]
  12020. sobota
  12021. [Sunday]
  12022. ned∞le
  12023. [Mon.]
  12024. po
  12025. [Tue.]
  12026. ·t
  12027. [Wed.]
  12028. st
  12029. [Thu.]
  12030. Φt
  12031. [Fri.]
  12032. [Sat.]
  12033. so
  12034. [Sun.]
  12035. ne
  12036. ;New 4.0.7
  12037. ;--------------------
  12038. [name of month]
  12039. nßzev m∞sφce (cel²)
  12040. [short name of month]
  12041. nßzev m∞sφce (zkrßcen²)
  12042. [Jan.]
  12043. led
  12044. [Feb.]
  12045. ·no
  12046. [Mar.]
  12047. b°e
  12048. [Apr.]
  12049. dub
  12050. [Jun.]
  12051. Φen
  12052. [Jul.]
  12053. Φec
  12054. [Aug.]
  12055. srp
  12056. [Sep.]
  12057. zß°
  12058. [Oct.]
  12059. °φj
  12060. [Nov.]
  12061. lis
  12062. [Dec.]
  12063. pro
  12064. ;New 4.1.1
  12065. ;--------------------
  12066. [Count times]
  12067. Zaznamenat poΦet
  12068. ;New 5.0.0.0
  12069. ;--------------------
  12070. [last seen history]
  12071. Historie zm∞n stavu
  12072. [Log to history]
  12073. Zßznam do historie
  12074. [Maximum size]
  12075. Max. velikost
  12076. [Variable list]
  12077. Prom∞nnΘ
  12078. [Protocols to watch:]
  12079. Sledovat protokoly:
  12080. [Alert when user status changes]
  12081. Upozornit p°i zm∞n∞ stavu
  12082. ;New 5.0.1.1
  12083. ;--------------------
  12084. [Send Instant Message]
  12085. Odeslat zprßvu
  12086.  
  12087. ; NEPUBLIKOVAN╔
  12088. [Last seen plugin]
  12089. Sledovßnφ zm∞ny stavu
  12090. [-- Date --]
  12091. -- Datum --
  12092. [-- Time --]
  12093. -- ╚as --
  12094. [-- User --]
  12095. -- U₧ivatel --
  12096. [-- Format --]
  12097. -- Formßtovßnφ --
  12098. [Last Seen Variables]
  12099. Last Seen - seznam prom∞nn²ch
  12100. [LastSeen: User status change]
  12101. Naposledy spat°en: Zm∞na stavu
  12102.  
  12103.  
  12104. ; /----------------------------------------------------------\
  12105. ; |  History Linklist 0.1.1.1                                |
  12106. ; \----------------------------------------------------------/
  12107. ;
  12108. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  12109. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1762
  12110. ;
  12111.  
  12112.  
  12113. ; History Linklist strings
  12114. ; History Linklist Plugin for Miranda-IM
  12115. ; Date: 16/01/2006
  12116. ;
  12117. ; Language: German
  12118. ; Plugin Version: 0.1.1.1
  12119.  
  12120.  
  12121. [Unable to load the Rich Edit control!]
  12122. Nelze naΦφst t°φdu Rich Edit!
  12123. [&Create Linklist]
  12124. &Vytvo°it seznam odkaz∙
  12125. [Linklist Plugin]
  12126. Dopln∞k 'Linklist'
  12127. [History is empty!]
  12128. Historie vybranΘho kontaktu je prßzdnß!
  12129. [Processing history...]
  12130. Zpracovßnφ historie...
  12131. [Processing list...]
  12132. Zpracovßnφ seznamu...
  12133. [Could not create window!]
  12134. Nelze sestavit a otev°φt okno!
  12135. [Could not allocate memory!]
  12136. Nelze alokovat po₧adovanou pam∞¥!
  12137. [There are no links in history!]
  12138. Historie vybranΘho kontaktu neobsahuje odkazy!
  12139. [Matches for searchtext]
  12140. PoΦet polo₧ek odpovφdajφcφch zadanΘmu
  12141. [No messages found!\nPlease change current filter options.]
  12142. Hledan² °et∞zec nebyl nalezen!\nPodle pot°eby zm∞≥te kritΘria hledßnφ.
  12143. [Miranda Linklist]
  12144. Seznam odkaz∙ v historii
  12145. [mailaddresses]
  12146. e-mailovΘ adresy
  12147. [incoming]
  12148. p°φchozφ
  12149. [outgoing]
  12150. odchozφ
  12151. [search options]
  12152. mo₧nosti hledßnφ
  12153.  
  12154. ;Menu
  12155. ;----
  12156. [&Options]
  12157. M&o₧nosti
  12158. [&Clear Search Results]
  12159. &Vymazat seznam nalezen²ch
  12160. [Message &Direction]
  12161. &Sm∞r posφlan²ch zprßv
  12162. [&Incoming Messages Only]
  12163. Pouze &p°φchozφ zprßvy
  12164. [&Outgoing Messages Only]
  12165. Pouze &odchozφ zprßvy
  12166. [Message &Type]
  12167. &Druh zprßv
  12168. [&Webaddresses Only]
  12169. Pouze &odkazy na strßnky
  12170. [&Mail-Addresses Only]
  12171. Pouze e-&mailovΘ adresy
  12172.  
  12173. ;Popup Menu
  12174. ;----------
  12175. [Open]
  12176. Otev°φt
  12177. [Open in new Window]
  12178. Otev°φt v novΘm okn∞
  12179. [Show Message]
  12180. Zobrazit zprßvu
  12181.  
  12182. ;Search Dialog
  12183. ;-------------
  12184. [Search for:]
  12185. Hledat:
  12186. [Message direction]
  12187. Sm∞r posφlan²ch zprßv
  12188. [Message types]
  12189. Druh zprßv
  12190. [All directions]
  12191. P°ijatΘ i odeslanΘ
  12192. [Incoming only]
  12193. Pouze p°φchozφ
  12194. [Outgoing only]
  12195. Pouze odchozφ
  12196. [All types]
  12197. VÜechny druhy
  12198. [Mail addresses only]
  12199. Jen e-mailovΘ adresy
  12200. [Web addresses only]
  12201. Jen odkazy na strßnky
  12202. [Deep search]
  12203. Hledat i ve zprßvßch
  12204.  
  12205. ;Options Dialog
  12206. ;--------------
  12207. [Colour Select]
  12208. V²b∞r barev
  12209. [Use Miranda Settings]
  12210. Pou₧φt nastavenφ Mirandy
  12211. [Plugin Default]
  12212. V²chozφ
  12213. [Backgroundcolour]
  12214. Barva pozadφ
  12215. [Textcolour]
  12216. Barva textu
  12217. [No Miranda Settings specified!]
  12218. Nastavenφ Mirandy nenφ k dispozici!
  12219. [General Settings]
  12220. Obecnß nastavenφ
  12221. [Open links always in a new window]
  12222. Otev°φt v₧dy v novΘm okn∞ prohlφ₧eΦe
  12223. [Update list on new events]
  12224. Aktualizovat seznam v reßlnΘm Φase
  12225. [Show whole Message on 'mouse over' event]
  12226. Zobrazit zprßvu po najetφ myÜφ nad odkaz
  12227. [Save window position individually for each contact]
  12228. Ulo₧it informace o umφst∞nφ okna pro ka₧d² kontakt zvlßÜ¥
  12229. [Show...]
  12230. Zobrazit...
  12231. [Parting line]
  12232. D∞licφ linka
  12233. [Timestamp]
  12234. ╚asov² ·daj
  12235. [Direction]
  12236. Sm∞r
  12237. [Type]
  12238. Typ
  12239.  
  12240. ; NEPUBLIKOVAN╔
  12241. ; nßzev dopl≥ku
  12242. [History Linklist]
  12243. Odkazy v historii
  12244.  
  12245. [Save RTF File]
  12246. Ulo₧it soubor ve formßtu RTF
  12247. [RTF File]
  12248. Formßt RTF (*.rtf)
  12249.  
  12250.  
  12251. ; /----------------------------------------------------------\
  12252. ; |  Avatar service 0.0.2.5                                  |
  12253. ; \----------------------------------------------------------/
  12254. ;
  12255. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  12256. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2361
  12257. ;
  12258.  
  12259. ; /avatars.rc:IDD_OPTIONS
  12260. [Active Protocols]
  12261. Aktivnφ protokoly
  12262. [Set proto picture]
  12263. Nastavit avatara protokolu
  12264. [Delete proto picture]
  12265. Smazat avatara protokolu
  12266. [Button]
  12267. TlaΦφtko
  12268. [Show warning messages]
  12269. Zobrazovat chybovΘ hlßÜky
  12270. [Max allowed file size for avatars: (KBytes)]
  12271. Maximßlnφ povolenß velikost souboru: (kB)
  12272. [Try to make picture background transparent]
  12273. Pokusit se zpr∙hlednit pozadφ obrßzku
  12274. [Num of points to define bkg:]
  12275. Mno₧stvφ bod∙ definujφcφch pozadφ:
  12276. [Color difference allowed:]
  12277. Povolenß odchylka barev:
  12278. [Make transparency proportional to color diff]
  12279. Zpr∙hlednit dle barevn²ch rozdφl∙
  12280. [Make my avatars transparent too]
  12281. Zpr∙hlednit takΘ vlastnφ avatary
  12282. [Make avatars grayscale]
  12283. Odbarvit avatary
  12284. [When setting avatars, always make it square]
  12285. P°i v²b∞ru avatara v₧dy zvolit Φtvercov² tvar
  12286. [The pictures you can set here are used as default avatars for contacts  which don't have their own. These pictures are NOT your own avatars.]
  12287. Obrßzky, kterΘ se nastavujφ zde, jsou pou₧ity jako avata°i kontakt∙, kterΘ svΘho vlastnφho avatara nemajφ. Tyto obrßzky nemajφ s vaÜφm profilem nic spoleΦnΘho.
  12288.  
  12289. ; /avatars.rc:IDD_OPENSUBCLASS
  12290. [Protect the picture and prevent automatic avatars from overwriting it]
  12291. Zamknout obrßzek a zabrßnit tak automatickΘmu p°episovßnφ
  12292.  
  12293. ; /avatars.rc:IDD_AVATAROPTIONS
  12294. [Dialog]
  12295. Dialog
  12296. [OK]
  12297. OK
  12298. [Cancel]
  12299. ZruÜit
  12300. [Contact picture]
  12301. Obrßzek
  12302. [Change]
  12303. Zm∞nit
  12304. [Reset]
  12305. Reset
  12306. [Protect the picture]
  12307. Zamknout obrßzek
  12308. [Set as hidden]
  12309. Nastavit jako skryt²
  12310. [Picture options]
  12311. Mo₧nosti obrßzku
  12312. [Delete]
  12313. Smazat
  12314. [Use defaults]
  12315. Pou₧φt v²chozφ
  12316.  
  12317.  
  12318.  
  12319. ; /avatars.rc:IDD_USER_AVATAR
  12320. [ Options ]
  12321. Mo₧nosti
  12322. [ Background ]
  12323. Pozadφ
  12324. [Transparent]
  12325. Pr∙hlednost
  12326. [Points:]
  12327. PoΦet bod∙:
  12328. [Color diff:]
  12329. Rozdφl barev:
  12330.  
  12331.  
  12332.  
  12333. ; /image_utils.cpp
  12334. [You need the png2dib plugin v. 0.1.3.x or later to process PNG images]
  12335. Obrßzky ve formßtu PNG vy₧adujφ dopln∞k png2dib 0.1.3.x nebo nov∞jÜφ.
  12336. [Error]
  12337. Chyba
  12338.  
  12339. ; /main.cpp
  12340. [Set My Avatar]
  12341. Nastavit mΘho avatara
  12342. [Set My Avatar for %s]
  12343. Nastavit mΘho avatara pro %s
  12344. [Avatars]
  12345. Avatar
  12346. [My Avatars]
  12347. MΘ avatary
  12348. [Protocol Avatars Cache]
  12349. ┌lo₧iÜt∞ avatar∙
  12350. [Contact picture...]
  12351. Avatar kontaktu...
  12352. [Customize]
  12353. Vlastnφ ·pravy
  12354. [Contact Picture]
  12355. Obrßzek
  12356.  
  12357. ; /options.cpp
  12358. [Set avatar options for %s]
  12359. %s: avatar
  12360. [Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?]
  12361. Smazat soubor obrßzku z disku (nutno provΘst p°i vynucenΘm obnovenφ)?
  12362. [Reset contact picture]
  12363. Resetovat obrßzek kontaktu
  12364. [Contact has no avatar]
  12365. <avatar nenφ definovan²>
  12366. [Contact pictures]
  12367. Avatary kontakt∙
  12368.  
  12369. [Show warning messages (popup plugin required)]
  12370. Zobrazovat varovßnφ (vy₧aduje dopln∞k typu Popup)
  12371.  
  12372.  
  12373. ; /----------------------------------------------------------\
  12374. ; |  LogStatistics 0.1.1.3                                   |
  12375. ; \----------------------------------------------------------/
  12376. ;
  12377. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  12378. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=646
  12379. ;
  12380.  
  12381. [Log Statistics]
  12382. Statistika
  12383. ;Options
  12384. [How many "most common words" should be printed]
  12385. PoΦet zobrazen²ch nejΦast∞ji pou₧φvan²ch slov
  12386. [Time between two chat sessions (seconds)]
  12387. Doba mezi dv∞ma rozhovory (v sek.)
  12388. [Your nickname (in the exported history)]
  12389. VaÜe p°ezdφvka (v exportovanΘ historii)
  12390. [Time format (in the\nexported history)]
  12391. Formßt Φasu (v exportovanΘ historii)
  12392. [Output]
  12393. V²stup
  12394. [Columns]
  12395. Sloupce
  12396. [LETTERS]
  12397. P═SMENA
  12398. [letters]
  12399. pφsmena
  12400. [E&xplanation]
  12401. &Vysv∞tlenφ
  12402. [Ignore these words in the wordlist]
  12403. Ignorovat tato slova ze seznamu
  12404. [A&dd]
  12405. P°i&dat
  12406. [Ignore words with this lenght\nor less (0 to disable)]
  12407. Ignorovat slova s touto dΘlkou\nnebo kratÜφ (0 - vypnuto)
  12408. [Ignore messages older than n days (0 to disable)]
  12409. Ignorovat zprßvy starÜφ ne₧ n dn∙ (0 - vypnuto)
  12410. [Run Log Statistics on startup]
  12411. Spustit statistiku p°i startu
  12412. [Have Log Statistics in the Main Menu (Must restart Miranda to delete menus)]
  12413. Zobrazit polo₧ku v hlavnφm menu (vy₧aduje restart Mirandy)
  12414. [Open output after run]
  12415. Otev°φt v²stup po spuÜt∞nφ
  12416. [Read history from database (recomnended)]
  12417. ╚φst historii z databßze (doporuΦeno)
  12418. [Read exported history]
  12419. ╚φst exportovanou historii
  12420. [&Run Log Statistics]
  12421. &Spustit statistiku
  12422. [StyleSheet]
  12423. Styl zobrazenφ
  12424.  
  12425. ; Option-popups
  12426. [%Y: year (4 digits)\n%y: year (2 digits)\n%m: month\n%d: day\n%H: hours (24h)\n%M: minutes\n%S: seconds\n%p: AM/PM]
  12427. %Y: rok (4 Φφslice)\n%y: rok (2 Φφslice)\n%m: m∞sφc\n%d: den\n%H: hodiny (24h)\n%M: minuty\n%S: sekundy\n%p: dop./odp.
  12428. [Time Variables]
  12429. Prom∞nnΘ Φasu
  12430. [0 Nick\n1 # Bytes\n2 % Bytes sent\n3 % Bytes recieved\n4 # Chats\n5 % Chats started\n6 % Chats not started\n7 Most common words\n8 When]
  12431. 0 P°ezdφvka\n1 PoΦet bajt∙\n2 % Bajt∙ p°ijato\n3 % Bajt∙ odeslßno\n4 PoΦet rozhovor∙\n5 % ZahßjenΘ rozhovory\n6 % NezahßjenΘ rozhovory\n7 Nejpou₧φvan∞jÜφ slova\n8 Kdy
  12432. [Column Variables]
  12433. Prom∞nnΘ sloupc∙
  12434. [All letters not in these two lines are considered as whitespaces.\nWrite uppercase letters in the LETTER-line and lowercase in the letter-line.\nIf the first character in the LETTER-line is A, then the first in the letter-line must be a, B->b, ....\nIf you type a number or any other character which doesn't exist as both upper- and lowercase type the same in both lines.]
  12435. Ne vÜechna pφsmena v t∞chto dvou °ßdcφch jsou pova₧ovßna za prßzdnΘ mφsto.\nVelkß pφsmena piÜte do °ßdku "P═SMENA" a malß do °ßdku "pφsmena".\nPokud je prvnφ znak na °ßdku P═SMENA "A", prvnφ znak na °ßdku pφsmena musφ b²t "a". Podobn∞ B->b atd.\nPokud zadßte Φφslici nebo jin² znak, kter² neexistuje v obou variantßch, napiÜte tent²₧ do obou °ßdk∙.
  12436. [Letters]
  12437. Pφsmena
  12438. [Log Statistics is already running]
  12439. Statistika je ji₧ spuÜt∞na
  12440. [You have unsaved settings\nDo you want to save before running Log Statistics?]
  12441. Nastavenφ dopl≥ku bylo zm∞n∞no.\nChcete ho ulo₧it p°ed spuÜt∞nφm statistiky?
  12442. [The timeformat can't end with a %-character]
  12443. Formßt Φasu nem∙₧e konΦit znakem %
  12444.  
  12445. ; Menu
  12446. [&Log Statistics]
  12447. S&tatistika
  12448. [&Create Statistics]
  12449. &Vytvo°it statistiku
  12450. [&Show Statistics]
  12451. Zobrazit &statistiku
  12452.  
  12453. ; Progress Window
  12454. [Log Statistics - Working...]
  12455. Statistika - generovßnφ...
  12456. [Creating %s]
  12457. Vytvß°enφ %s
  12458.  
  12459. ; Errormessages using exported history
  12460. [Error in %s on line %d.\nCould not separate nickname and time.\nSkipping this file...]
  12461. Chyba v %s na °ßdku %d.\nNelze odd∞lit p°ezdφvku a Φas.\nDan² soubor vynechßn...
  12462. [Error in %s on line %d.\nFound a message thas sent at this hour: %d\nMaybe you have wrong time format.\nSkipping this file...]
  12463. Chyba v %s na °ßdku %d.\nNalezena zprßva, kterß byla zaslßna v tuto hodinu: %d\nMo₧nß Üpatn² formßt Φasu.\nDan² soubor vynechßn...
  12464. [Could not find MsgExportDir in database.]
  12465. V databßzi nelze nalΘzt definici MsgExportDir.
  12466. [Could not find %s]
  12467. Nelze nalΘzt %s
  12468. [big bug error :-(]
  12469. kritickß chyba :-(
  12470.  
  12471. ; Output
  12472. [<html><head><title>Log Statistics for %s</title><style>%s</style></head><body><h1>Log Statistics for %s's %d friends</h1><hr>]
  12473. <html><head><title>Statistika u₧ivatele %s</title><style>%s</style></head><body><h1>Statistika u₧ivatele %s a jeho %d p°ßtel</h1><hr>
  12474. [<th>Nick</th>]
  12475. <th>P°ezdφvka</th>
  12476. [<th width=65># Bytes</th>]
  12477. <th width=65>Bajt∙</th>
  12478. [<th width=55>Sent</th>]
  12479. <th width=55>Odeslßno</th>
  12480. [<th width=55>Received</th>]
  12481. <th width=55>P°ijato</th>
  12482. [<th width=65># Chats</th>]
  12483. <th width=65>Rozhovor∙</th>
  12484. [<th width=55>Me started</th>]
  12485. <th width=55>Zahßjeno mnou</th>
  12486. [<th width=55>Not me</th>]
  12487. <th width=55>Nezahßjeno mnou</th>
  12488. [<th>Most common words</th>]
  12489. <th>Nejpou₧φvan∞jÜφ slova</th>
  12490. [<th>When</th>]
  12491. <th>Kdy</th>
  12492. [<td><span title='First message: %sLast message: %s'>%s</span></td>]
  12493. <td><span title='Prvnφ zprßva: %sPoslednφ zprßva: %s'>%s</span></td>
  12494. [<th><span title='First message: %s (%s)\nLast message: %s (%s)'>Total</span></th>]
  12495. <th><span title='Prvnφ zprßva: %s (%s)\nPoslednφ zprßva: %s (%s)'>Celkem</span></th>
  12496. [</table><br>Created %s</body></html>]
  12497. </table><br>Vytvo°eno %s</body></html>
  12498. [<!This file was generated in %d seconds>]
  12499. <!Tento soubor byl vygenerovßn za %d s>
  12500.  
  12501. ; NEPUBLIKOVAN╔
  12502. ; pro PluginUninstaller
  12503. [LogStatistics]
  12504. Statistika
  12505.  
  12506.  
  12507. ; /----------------------------------------------------------\
  12508. ; |  MathModule 0.3.1.01                                     |
  12509. ; \----------------------------------------------------------/
  12510. ;
  12511. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  12512. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1994
  12513. ;
  12514.  
  12515. [math Toolbox]
  12516. MatematickΘ symboly
  12517. [Displays mathematical formulas. For math-chat, use special Send-Receive-Plugin: MathSrmm]
  12518. Umo₧≥uje psanφ matematick²ch vzorc∙.
  12519. [save]
  12520. Ulo₧it
  12521.  
  12522.  
  12523. ; /----------------------------------------------------------\
  12524. ; |  mBirthday 0.0.0.4                                       |
  12525. ; \----------------------------------------------------------/
  12526. ;
  12527. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  12528. ;
  12529.  
  12530. ; this is a template for translation of mBirthday v0.0.0.3
  12531. ; last updated 21-04-2004 for v0.0.0.3
  12532.  
  12533. [Add a mark to contact with birthday near]
  12534. P°idat znaΦku ke kontaktu s blφ₧φcφmi se narozeninami
  12535.  
  12536. ; ******** Options ******** 
  12537. [Mark with]
  12538. ZnaΦka:
  12539. [Mark contacts with birthday near]
  12540. Zv²raznit blφ₧φcφ se narozeniny
  12541. [Use a char mark]
  12542. Pou₧φt znaΦku
  12543. [Add char mark before contact name]
  12544. P°idat znaΦku p°ed jmΘno
  12545. [Use MultiWindow icon]
  12546. Pou₧φt ikonu
  12547. [Use PopUp]
  12548. Pou₧φt oznßmenφ
  12549. [Timeout:]
  12550. Prodleva:
  12551. [day(s) before birthday.]
  12552. dn∙ p°edem
  12553. [Set contact status to Invisible if birthday near]
  12554. Zm∞nit stav kontaktu na 'Neviditeln²'
  12555.  
  12556. [Set birthday date:]
  12557. Zm∞nit datum narozenφ
  12558. [Use found birthday date]
  12559. Pou₧φt definovanΘ datum
  12560. [Use mBirthday date]
  12561. Pou₧φt datum dle mBirthday
  12562. [Do not use any birthday date]
  12563. Ponechat bez data narozenφ
  12564. [Year:]
  12565. Rok:
  12566. [Month:]
  12567. M∞sφc:
  12568. [Day:]
  12569. Den:
  12570.  
  12571. [day to]
  12572. den do
  12573. [days to]
  12574. dn∙ do
  12575. [birthday...]
  12576. . narozenin
  12577. [year(s) old]
  12578. let
  12579. [Has birthday]
  12580. mß narozeniny
  12581.  
  12582. ; NEPUBLIKOVAN╔
  12583. ; Nßzev dopl≥ku
  12584. [mBirthday]
  12585. Narozeniny
  12586.  
  12587. [&User birthday]
  12588. &Datum narozenφ
  12589.  
  12590.  
  12591. ; /----------------------------------------------------------\
  12592. ; |  MSP - Miranda Scripting Plugin 0.0.3.2                  |
  12593. ; \----------------------------------------------------------/
  12594. ;
  12595. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  12596. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1584
  12597. ;
  12598.  
  12599. ; NEPUBLIKOVAN╔
  12600. [Enable MBot]
  12601. Aktivovat MBot
  12602. [Disable all events]
  12603. Deaktivovat vÜechny udßlosti
  12604. [Disable file caching (overwrites script settings)]
  12605. Zakßzat keÜovßnφ soubor∙ (mß vyÜÜφ prioritu ne₧ skript)
  12606. [Disable scheduler]
  12607. Deaktivovat plßnovaΦ
  12608. [Show MBot console on startup]
  12609. Zobrazit konzolu p°i spuÜt∞nφ
  12610. [Show MBot console on error]
  12611. Zobrazit konzolu p°i chyb∞
  12612. ;[Wrap console output]
  12613. [Enable WWW Server]
  12614. Aktivovat WWW server
  12615. [Enable WWW Log]
  12616. Po°izovat zßznam o WWW serveru
  12617. [Show advanced script configuration (requires options restart);]
  12618. Umo₧nit pokroΦilejÜφ konfiguraci skript∙ (vy₧aduje restart)
  12619. [Command Tags]
  12620. ZnaΦky p°φkaz∙
  12621. [Script tag (default: "?>")]
  12622. pro skript (v²chozφ: "?>")
  12623. [Command tag (default: "m>")]
  12624. pro p°φkaz (v²chozφ: "m>")
  12625. [Installed scripts (double click to configure)]
  12626. NainstalovanΘ skripty (dvojφm kliknutφm lze konfigurovat)
  12627. [no description]
  12628. bez popisu
  12629. [Are you sure you want to unload selected script?]
  12630. Opravdu chcete odinstalovat vybran² skript?
  12631. [Uninstall]
  12632. Odinstalovat
  12633. [Show MBot Console]
  12634. Zobrazit konzolu
  12635.  
  12636.  
  12637. ; /----------------------------------------------------------\
  12638. ; |  mContacts 0.0.1.0                                       |
  12639. ; \----------------------------------------------------------/
  12640. ;
  12641. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  12642. ;
  12643.  
  12644. ; this is a template for translation of mContacts v0.0.0.9
  12645. ; last updated 03-06-2004 for v0.0.0.9
  12646.  
  12647. [&Export contact list]
  12648. &Exportovat seznam kontakt∙
  12649. [&Import contact list]
  12650. &Importovat seznam kontakt∙
  12651. [Export contact list]
  12652. Exportovat seznam kontatk∙
  12653. [While exporting MIM will be completely blocked until finished.]
  12654. P°i exportu budou zablokovßny vÜechny funkce Mirandy.
  12655. [Are You sure?]
  12656. Opravdu chcete pokraΦovat?
  12657. [Select export file name]
  12658. Zadejte nßzev souboru pro export
  12659. [INI Files]
  12660. Soubory INI
  12661. [Export history (if available)?]
  12662. Chcete exportovat i historii?
  12663. [Contact list is empty.\nNothing to export.]
  12664. Seznam kontakt∙ je prßzdn². Nenφ co exportovat.
  12665. [Nothing was exported.]
  12666. Nic nebylo vyexportovßno.
  12667. [Exported:]
  12668. P°ehled vyexportovan²ch:
  12669. [contact(s).]
  12670. kontakt∙.
  12671. ['Export contact list' is busy.]
  12672. P°i exportu seznamu je tato funkce neaktivnφ.
  12673. [Import contact list]
  12674. Importovat seznam kontakt∙
  12675. [While importing MIM will be completely blocked until finished.]
  12676. P°i importu budou zablokovßny vÜechny funkce Mirandy.
  12677. [Select import file name]
  12678. Vyberte soubor pro import
  12679. [Import history (if available, can take a while)?]
  12680. Chcete naimportovat i historii?
  12681. [To import:]
  12682. K naimportovßnφ:
  12683. [Nothing was imported.]
  12684. Nic nebylo naimportovßno.
  12685. [Imported:]
  12686. P°ehled naimportovan²ch:
  12687. ['Import contact list' is busy.]
  12688. P°i importu seznamu je tato funkce neaktivnφ.
  12689.  
  12690. ;New v0.0.0.2
  12691.  
  12692. [DAT Files]
  12693. Soubory DAT
  12694. [Export contact history]
  12695. Exportovat historii kontakt∙
  12696. [There was an error during contact history export.]
  12697. Chyba p°i exportu historie kontatk∙.
  12698. [history event(s).]
  12699. polo₧ek historie.
  12700. ['Export contact history' is busy.]
  12701. P°i exportu historie je tato funkce neaktivnφ.
  12702. [Import contact history]
  12703. Importovat historii kontakt∙
  12704. [There was an error during contact history import.]
  12705. Chyba p°i importu historie kontatk∙.
  12706.  
  12707. ;New v0.0.0.3
  12708.  
  12709. [Delete whole history from selected contact, are you realy sure?]
  12710. Tφmto odstranφte historii vybranΘho kontaktu. Opravdu chcete pokraΦovat?
  12711. [Delete contact history]
  12712. Odstranit historii kontaktu
  12713. [Whole history from selected contact has been deleted.]
  12714. Historie vybranΘho kontaktu byla odstran∞na.
  12715. [Protocol independent contact list/history import/export.]
  12716. Import a export seznamu kontakt∙ a historie. Funguje nezßvisle na pou₧itΘm protokolu.
  12717.  
  12718. ;New v0.0.0.5
  12719.  
  12720. [&Delete whole history from all contacts]
  12721. O&dstranit historii vÜech kontakt∙
  12722. [Delete whole history from all contacts (including system history), are you realy sure?]
  12723. Tφmto odstranφte historii vÜech kontakt∙ a systΘmu. Opravdu chcete pokraΦovat?
  12724. [Delete whole history]
  12725. Odstranit celou historii
  12726. [Whole history from all contacts has been deleted.]
  12727. Historie vÜech kontakt∙ a systΘmu byla odstran∞na.
  12728.  
  12729. ;New v0.0.0.7
  12730.  
  12731. [Only merge history (don't add new contacts)?]
  12732. Chcete p°idat pouze historii (bez nov²ch kontakt∙)?
  12733. [Merge history if contact already on list?]
  12734. Chcete p°idat historii i tehdy, je-li kontakt v seznamu?
  12735.  
  12736. ;New v0.0.0.9
  12737. [Check for history events duplicates?]
  12738. Zkontrolovat v²skyt duplicitnφch polo₧ek v historii?
  12739.  
  12740. ; NEPUBLIKOVAN╔
  12741. ; Nßzev dopl≥ku
  12742.  
  12743.  
  12744. ; /----------------------------------------------------------\
  12745. ; |  MenuEx 1.2.1.0                                          |
  12746. ; \----------------------------------------------------------/
  12747. ;
  12748. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  12749. ;
  12750.  
  12751. [Always visible]
  12752. V₧dy viditeln²
  12753. [Never visible]
  12754. Neviditeln²
  12755. [Hide from list]
  12756. Skr²t ze seznamu
  12757. [Shown menu items]
  12758. ViditelnΘ polo₧ky v menu
  12759. [Ignore...]
  12760. Ignorovat...
  12761.  
  12762. ; NEPUBLIKOVAN╔
  12763. ; Nßzev dopl≥ku
  12764. [MenuItemEx]
  12765. RozÜφ°enφ menu
  12766.  
  12767. [Protocol...]
  12768. Protokol...
  12769. [Group...]
  12770. Skupina...
  12771. [Send 'You were added']
  12772. Odeslat zprßvu o za°azenφ
  12773. [Request Authorization]
  12774. Po₧ßdat o autorizaci
  12775.  
  12776. ;----------------
  12777. ; History++
  12778. ;----------------
  12779. [Imitate IEView API]
  12780. Imitovat IEView API
  12781. [Group log messages]
  12782. SkupinovΘ zaznamenßvßnφ zprßv
  12783. [Text formatting options]
  12784. Nastavenφ formßtovßnφ textu
  12785. [Enable raw RTF support]
  12786. Podporovat RTF
  12787. [Display changed avatars]
  12788. Zobrazovat zm∞ny avatar∙
  12789. [Need more options?]
  12790. Pot°ebujete vφce mo₧nostφ ?
  12791. [Change appearance]
  12792. Zm∞ny zevn∞jÜku
  12793.  
  12794. ; /----------------------------------------------------------\
  12795. ; |  Merge Contacts 0.2.5                                    |
  12796. ; \----------------------------------------------------------/
  12797. ;
  12798. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  12799. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1985
  12800. ;
  12801.  
  12802.  
  12803. ;General
  12804. [Could not get status icon]
  12805. Nelze zjistit stavovou ikonu
  12806. [This value is invalid.\nEnter a number between (and including) 0 and 7.]
  12807. Zadanß hodnota je neplatnß.\n╚φslo musφ b²t z rozsahu 0-7 (vΦetn∞).
  12808. [This value is invalid.\nEnter a number between (and including) 0 and 60000.]
  12809. Zadanß hodnota je neplatnß.\n╚φslo musφ b²t z rozsahu 0-60000 (vΦetn∞).
  12810. [This is a main contact all sub contacts will\nbe removed as well. Proceed?]
  12811. Zßrove≥ s hlavnφm kontaktem budou z hierarchie odebrßny\ni vÜechny p°φsluÜnΘ vedlejÜφ kontakty. Chcete pokraΦovat?
  12812. ;Tooltip i.e. "ICQ message from X"
  12813. [message from]
  12814. zprßva od
  12815.  
  12816. ;Options dialog
  12817. ;Info text
  12818. [Contact hierarchy]
  12819. Hierarchie kontakt∙
  12820. ;Buttons
  12821. [Insert as main contact]
  12822. P°idat jako v²chozφ
  12823. [Insert as sub contact]
  12824. P°idat jako vedlejÜφ
  12825. [Remove selected]
  12826. Odstranit vybranΘ
  12827. ;Settings
  12828. [Contact Menu]
  12829. Menu kontaktu
  12830. [Show main contact status in contact menus]
  12831. Zobrazit stav v²chozφho kontaktu v nabφdce
  12832. [Automatically open main contact window on doubleclick (if online)]
  12833. Dvojφm kliknutφm otev°φt okno pro v²chozφ kontakt (je-li online)
  12834. [Select next online contact if main contact is offline]
  12835. Vybrat dalÜφ z kontakt∙ online, je-li v²chozφ offline
  12836. [Forward all received messages to the main contact]
  12837. P°eposφlat vÜechny p°ijatΘ zprßvy v²chozφmu kontaktu
  12838. [Dynamically set the best contact as main]
  12839. Dynamicky nastavovat v²chozφ kontakt
  12840. [Prefer main contact to others (e.g. show main contact status as long as not offline)]
  12841. Up°ednost≥ovat v²chozφ kontakt (tj. zobrazovat stav v²chozφho kontaktu mimo offline)
  12842. [Show a different icon for merged contacts]
  12843. Pro slouΦenΘ kontakty pou₧φt jinou ikonu 
  12844. [Icon change delay (set higher if the new icons don't always show)]
  12845. Zpo₧d∞nφ p°i zm∞n∞ ikony (mßte-li problΘm, nastavte vyÜÜφ hodnotu)
  12846. [Show number of sub contacts as name postfix (i.e. "Name [2]")]
  12847. Zobrazit poΦet slouΦen²ch kontakt∙ (p°φklad: 'Pepa [2]')
  12848. [Show a '*' symbol as postfix]
  12849. Zobrazit znak hv∞zdiΦka za p°ezdφvkou
  12850. [* May require you to close and restart Miranda]
  12851. * Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  12852. [hierarchy]
  12853. hierarchie
  12854. [Priorize contacts by]
  12855. Priorita kontakt∙ dle
  12856. ;Info
  12857. [Enter the contact information above or drag any contact out of the contact list window to enter its information in the form. Then select if you wish to add the contact as a main or sub contact.]
  12858. Zadejte po₧adovanΘ informace o kontaktu (tip: p°etßhnutφm kontaktu ze seznamu je lze doplnit automaticky). PotΘ je nutno definovat, jde-li o kontakt hlavnφ nebo vedlejÜφ.
  12859. [Doubleclick on a sub contact to swap it with the main contact.]
  12860. VedlejÜφ kontakt zm∞nφte na hlavnφ dvojφm kliknutφm.
  12861. [Number of contacts to show in contact menus:]
  12862. Max. poΦet kontakt∙ zobrazen²ch v nabφdce:
  12863. [Status information might be wrong until you re-logon.]
  12864. Stav nemusφ odpovφdat skuteΦnosti; p°ihlaÜte se znovu.
  12865. ;Errors
  12866. [This contact is not on your list...]
  12867. Vybran² kontakt nenφ v seznamu...
  12868. [This contact is allready a sub contact.\nDelete it first and reinsert it here...]
  12869. Vybran² kontakt ji₧ existuje jako vedlejÜφ.\nOdstra≥te ho a znovu p°idejte...
  12870. [This contact is allready a main contact.\nDelete it first and reinsert it here...]
  12871. Vybran² kontakt ji₧ existuje jako hlavnφ.\nOdstra≥te ho a znovu p°idejte...
  12872. [No main contact selected for this sub contact!\nPlease select a contact from the list]
  12873. Vybran² kontakt nemß definovan² hlavnφ kontakt!\nVyberte prosφm jeden ze seznamu.
  12874. [Invalid main contact!]
  12875. Neplatn² v²chozφ kontakt
  12876.  
  12877. ;Options group
  12878. [Merge Contacts]
  12879. Kontakty (slouΦenΘ)
  12880. ;Options tabs
  12881. [Hierarchy]
  12882. Hierarchie
  12883.  
  12884. ;Contact menu items
  12885. [Sub contacts:]
  12886. VedlejÜφ kontakty:
  12887. [Show all sub contacts]
  12888. Zobrazit vÜechny kontakty
  12889.  
  12890. ;Select contact dialog
  12891. ;Title
  12892. [Merged Contact]
  12893. SlouΦen² kontakt
  12894. [Please select the sub contact you wish to send a message to.]
  12895. Vyberte prosφm kontakt, kterΘmu chcete poslat zprßvu.
  12896. ;Main contact prefix
  12897. [MAIN]
  12898. Hlavnφ
  12899.  
  12900. ; NEPUBLIKOVAN╔
  12901. [Enter the contact information above or drag'n'drop any contact from the contact list.]
  12902. Po₧adovanΘ kontakty slouΦφte p°etßhnutφm ze seznamu (p°es sebe).
  12903.  
  12904.  
  12905. ; /----------------------------------------------------------\
  12906. ; |  MetaContacts Plugin 0.10.0.0                            |
  12907. ; \----------------------------------------------------------/
  12908. ;
  12909. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  12910. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1595
  12911. ;
  12912.  
  12913. ; /addto.c
  12914. [(Unknown Contact)]
  12915. (neznßm² kontakt)
  12916. [This contact is a MetaContact.\nYou can't add a MetaContact to another MetaContact.\n\nPlease choose another.]
  12917. Vybran² kontakt je typu 'meta' a do takovΘho nelze p°idat dalÜφ metakontakt.\n\nVyberte prosφm jin².
  12918. [MetaContact Conflict]
  12919. Konflikt metakontaktu
  12920. [This contact is already associated to a MetaContact.\nYou cannot add a contact to multiple MetaContacts.]
  12921. Tento kontakt je u₧ asociovßn s metakontaktem.\nKontakt nelze p°idat k vφce metakontakt∙m najednou.
  12922. [Multiple MetaContacts]
  12923. Nßsobn² metakontakt
  12924. [Either there is no MetaContact in the database (in this case you should first convert a contact into one)\n]
  12925. NejspφÜ nemß₧e ₧ßdn² metakontakt v databßzi (v tomto p°φpad∞ byste m∞li konverzφ aspo≥ jeden vytvo°it)\n
  12926. [No suitable MetaContact found]
  12927. Nenalezen p°φsluÜn² metakontakt
  12928. [a contact]
  12929. kontakt
  12930. [Adding %s...]
  12931. P°idßvßnφ %s...
  12932. [Please select a MetaContact]
  12933. Prosφm vyberte metakontakt
  12934. [No MetaContact selected]
  12935. Nebyl vybrßn ₧ßdn² metakontakt
  12936. [Assignment to the MetaContact failed.]
  12937. P°i°azenφ k metakontaktu se nezda°ilo.
  12938. [Assignment failure]
  12939. Chyba p°i°azovßnφ
  12940.  
  12941. ; /edit.c
  12942. [Yes]
  12943. Ano
  12944. [No]
  12945. Ne
  12946. [Contact]
  12947. Kontakt
  12948. [Id]
  12949. ID
  12950. [Protocol]
  12951. Protokol
  12952. [Default]
  12953. V²chozφ
  12954. [Send Offline]
  12955. Poslat offline
  12956. [You are going to remove all the contacts associated with this MetaContact.\nThis will delete the MetaContact.\n\nProceed Anyway?]
  12957. Chystßte se smazat metakontakt, co₧ krom∞ tΘto polo₧ky sma₧e\ni vÜechny kontakty asociovanΘ s dan²m metakontaktem.\nUrΦit∞ chcete pokraΦovat a smazat metakontakt?
  12958. [Delete MetaContact?]
  12959. Smazat metakontakt?
  12960.  
  12961. ; /MetaContacts.rc:IDD_METASELECT
  12962. [Add to Existing MetaContact]
  12963. P°idat k existujφcφmu metakontaktu
  12964. [Please select a MetaContact:]
  12965. Prosφm vyberte metakontakt:
  12966. [&Ok]
  12967. &OK
  12968. [&Cancel]
  12969. &ZruÜit
  12970. [Sort Alphabetically]
  12971. Se°adit abecedn∞
  12972. [Button]
  12973. TlaΦφtko
  12974.  
  12975. ; /MetaContacts.rc:IDD_METAEDIT
  12976. [Editing]
  12977. ┌prava
  12978. [&OK]
  12979. &OK
  12980. [Name:]
  12981. Nßzev:
  12982. [Information]
  12983. Informace
  12984. [Contacts]
  12985. Kontakty
  12986. [&Apply]
  12987. &Pou₧φt
  12988. [&Remove]
  12989. Odst&ranit
  12990. [&Set as Default]
  12991. &Jako v²chozφ
  12992. [Move &Up]
  12993. Nahor&u
  12994. [Move &Down]
  12995. &Dol∙
  12996. [Force use of default for sending (even if offline)]
  12997. Nastavit jako v²chozφ pro odesφlßnφ (i kdy₧ je offline)
  12998. [Send &Offline]
  12999. Poslat offline
  13000.  
  13001. ; /MetaContacts.rc:IDD_OPTIONS
  13002. [Set default contact on receipt of message]
  13003. Nastavit v²chozφ kontakt pro p°φjem zprßv
  13004. [Always send to default contact if not offline]
  13005. V₧dy odeslat v²chozφmu kontaktu, pokud nenφ offline
  13006. [Options]
  13007. Mo₧nosti
  13008. [Suppress status notification for subcontacts]
  13009. PotlaΦit oznßmenφ stavu u podkontakt∙
  13010. [Context Menu]
  13011. Kontextovß nabφdka
  13012. [Use contact's unique id]
  13013. Pou₧φt identifikßtor kontaktu
  13014. [Use contact's display name]
  13015. Pou₧φt zobrazenΘ jmΘno
  13016. [Contact Labels]
  13017. ètφtky kontaktu
  13018. [Function]
  13019. Funkce
  13020. [Set default and open message window]
  13021. Nastavit jako v²chozφ a otev°φt konverzaci
  13022. [Show subcontact context menu]
  13023. Zobrazit kontextovou nabφdku kontaktu
  13024. [Show user information]
  13025. Zobrazit informace o u₧ivateli
  13026. [Contact List]
  13027. Kontakty
  13028. [Display subcontact nickname]
  13029. Zobrazit p°ezdφvku podkontaktu
  13030. [Display subcontact display name]
  13031. Zobrazit nastavenΘ jmΘno podkontaktu
  13032. [Hide in status bar and status menu (*requires restart, uncheck to set proto icons)]
  13033. Skr²t ve stavovΘm °ßdku a v nabφdce (*nutn² restart, odÜkrtnutφm nastavujete ikony)
  13034. [History (** beware - change at your own risk **)]
  13035. Historie (** pozor - pouze na vlastnφ nebezpeΦφ! **)
  13036. [Copy subcontact history to MetaContact when creating or adding]
  13037. Kopφrovat historii podkontaktu do metakontaktu p°i vytvß°enφ Φi p°idßvßnφ
  13038. [Number of days to copy (0=all):]
  13039. Zkopφrovat dn∙ (0 = vÜe):
  13040. [Use subcontact message windows]
  13041. Pou₧φt komunikaΦnφ okno podkontaktu
  13042. [Keep MetaContact history synchronized with subcontacts]
  13043. Synchronizovat historii metakontaktu s podkontakty
  13044. [Keep subcontact history synchronized with MetaContact]
  13045. Synchronizovat historii podkontaktu s metakontaktem
  13046. [Copy subcontact data]
  13047. Kopφrovat data podkontaktu
  13048. [Lock name to first contact]
  13049. Pou₧φt jmΘno prvnφho kontaktu
  13050.  
  13051.  
  13052. [but only for the current conversation]
  13053. avÜak pouze pro aktußlnφ rozhovor
  13054. [History Copy]
  13055. Kopφrovßnφ historie
  13056. [Please wait while the contact's history is copied.]
  13057. Prosφm Φekejte, historie kontaktu se kopφruje.
  13058. [History Remove]
  13059. Mazßnφ historie
  13060. [Please wait while the contact's history is removed.]
  13061. Prosφm Φekejte, historie kontaktu se ma₧e.
  13062.  
  13063. ; /meta_main.c
  13064. [Error - Database corruption.\nPlugin disabled.]
  13065. Chyba - poÜkozenß databßze.\nDopln∞k zakßzßn.
  13066. [MetaContacts]
  13067. Metakontakty
  13068.  
  13069. ; /meta_menu.c
  13070. [There was a problem in assigning the contact to the MetaContact]
  13071. B∞hem p°i°azovßnφ kontaktu k metakontaktu se vyskytly problΘmy.
  13072. [Error]
  13073. Chyba
  13074. [This will remove the MetaContact permanently.\n\nProceed Anyway?]
  13075. Tφmto odstranφte metakontakt natrvalo.\n\nUrΦit∞ chcete pokraΦovat?
  13076. [Are you sure?]
  13077. Opravdu chcete pokraΦovat?
  13078. [Unforce Default]
  13079. ZruÜit jako v²chozφ
  13080. [Force Default]
  13081. Vynutit jako v²chozφ
  13082. [Delete MetaContact]
  13083. Smazat metakontakt
  13084. [Remove from MetaContact]
  13085. Odstranit z metakontaktu
  13086.  
  13087. ; /meta_services.c
  13088. [No online contacts found.]
  13089. Nebyly nalezeny ₧ßdnΘ online kontakty
  13090. [Message from %s]
  13091. Zprßva od: %s
  13092. [Toggle MetaContacts Off]
  13093. Vypnout metakontakty
  13094. [Convert to MetaContact]
  13095. Zkonvertovat na metakontakt
  13096. [Add to existing MetaContact...]
  13097. P°idat k existujφcφmu metakontaktu...
  13098. [Edit MetaContact...]
  13099. Upravit metakontakt...
  13100. [Set as MetaContact default]
  13101. Nastavit jako v²chozφ
  13102. [Context]
  13103. Kontext
  13104. [Toggle MetaContacts On]
  13105. Zapnout metakontakty
  13106.  
  13107. ; /meta_utils.c
  13108. [Nick]
  13109. P°ezdφvka
  13110. [Sender]
  13111. Odesφlatel
  13112. [Could not get MetaContact id]
  13113. Nelze zjistit identifikßtor metakontaktu
  13114. [Assignment Error]
  13115. Chyba p°i°azovßnφ
  13116. [Could not retreive MetaContact contact count]
  13117. Nelze zjistit poΦet kontakt∙ v metakontaktu
  13118. [Could not retreive contact protocol]
  13119. Nelze zjistit protokol kontaktu 
  13120. [Could not get unique id of contact]
  13121. Nelze zjistit identifikßtor kontaktu
  13122. [Contact is 'Not on List' - please add the contact to your contact list before assigning.]
  13123. Kontakt nenφ v seznamu - p°ed p°i°azenφm p°idejte prosφm kontakt do seznamu.
  13124. [MetaContact is full]
  13125. Metakontakt je pln²
  13126. [Could not write contact protocol to MetaContact]
  13127. Nelze zapsat protokol kontaktu do metakontaktu
  13128. [Could not write unique id of contact to MetaContact]
  13129. Nelze zapsat identifikßtor kontaktu do metakontaktu
  13130. [Could not write nickname of contact to MetaContact]
  13131. Nelze zapsat p°ezdφvku kontaktu do metakontaktu
  13132. [Could not write clist displayname of contact to MetaContact]
  13133. Nelze zapsat nastavenΘ jmΘno kontaktu do metakontaktu
  13134. [Could not write contact status to MetaContact]
  13135. Nelze zapsat stav kontaktu do metakontaktu
  13136. [Could not write contact handle to MetaContact]
  13137. Nelze zapsat za°azenφ kontaktu do metakontaktu
  13138. [Could not write contact status string to MetaContact]
  13139. Nelze zapsat text stavu kontaktu do metakontaktu
  13140. [Could not write MetaContact id to contact]
  13141. Nelze zapsat identifikßtor metakontaktu do kontaktu
  13142. [Could not write MetaContact contact number to contact]
  13143. Nelze zapsat Φφslo metakontaktu do kontaktu
  13144. [Could not write contact count to MetaContact]
  13145. Nelze zapsat poΦet kontakt∙ do metakontaktu
  13146. [MetaId: ]
  13147. MetaId: 
  13148. [MetaContact corrupted - the number of subcontacts is incorrect.\nDelete MetaContact?]
  13149. Metakontakt je poÜkozen - poΦet podkontakt∙ nesouhlasφ.\nChcete odstranit metakontakt?
  13150. [MetaContact corrupted - the number of subcontacts is incorrect.\nDeleting MetaContact.]
  13151. Metakontakt je poÜkozen - poΦet podkontakt∙ nesouhlasφ.\nMazßnφ metakontaktu.
  13152. [The 'MetaContacts Hidden Group' has been added to your contact list.\n]
  13153. 'Skrytß skupina metakontakt∙' byla p°idßna do seznamu.\n
  13154. [- re-enable MetaContacts]
  13155. znovu povolit metakontakty
  13156. [MetaContacts Warning]
  13157. Upozorn∞nφ metakontakt∙
  13158. [Offline]
  13159. Offline
  13160. [Online]
  13161. Online
  13162. [Away]
  13163. Na chvφli pryΦ
  13164. [DND]
  13165. NeruÜit!
  13166. [N/A]
  13167. <neuvedeno>
  13168. [Occupied]
  13169. Nemßm Φas
  13170. [Free to Chat]
  13171. Mßm volno
  13172. [Invisible]
  13173. Neviditeln²
  13174. [On the Phone]
  13175. Mßm telefon
  13176. [Out to Lunch]
  13177. Jsem na ob∞d∞
  13178. [IDLE]
  13179. NeΦinn²
  13180. [Unknown]
  13181. neznßm²
  13182.  
  13183.  
  13184. ; /----------------------------------------------------------\
  13185. ; |  Miranda to GDS 0.3                                      |
  13186. ; \----------------------------------------------------------/
  13187. ;
  13188. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  13189. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1965
  13190. ;
  13191. ; Tento dopln∞k nenφ zatφm lokalizovateln²
  13192.  
  13193.  
  13194. ; Generated by lpgen on Tue Aug 30 11:21:11 2005
  13195. ; Translations: 18
  13196.  
  13197. ; resource.rc
  13198. [Do not load the gds DB index plugin at startup again]
  13199. P°i p°φÜtφm spuÜt∞nφ Mirandy ji₧ pr∙vodce nenaΦφtat
  13200. [This wizard will help you index all chats from database in Google Desktop Search.]
  13201. Tento pr∙vodce vßm umo₧nφ naindexovat historii komunikace do programu Google Desktop Search.
  13202. [Click "Next" to choose the contacts you wish to index, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.]
  13203. Po kliknutφ na tlaΦφtko "DalÜφ" p°ejdete k v²b∞ru kontakt∙ k indexaci. TlaΦφtkem "ZruÜit" pr∙vodce ukonΦφte.
  13204. [--\nBest regards,\nVladimir Vainer]
  13205. --\nS pozdravem,\nVladimir Vainer
  13206. [Please check contacts you want to index:]
  13207. Vyberte prosφm po₧adovanΘ kontakty:
  13208. [Please wait, index in proccess, this may take several minutes, depending on the size of you database.]
  13209. PoΦkejte prosφm. Prochßzenφ historie m∙₧e trvat i n∞kolik minut, vÜe zßle₧φ na velikosti databßze.
  13210. [Contact:]
  13211. Kontakt:
  13212. [You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the index menu item will no longer be available.]
  13213. P°i p°φÜtφm spuÜt∞nφ Mirandy ji₧ tohoto pr∙vodce nebudete pot°ebovat, a proto ho doporuΦujeme vypnout. UÜet°φte pam∞¥.
  13214. [Index chats from database in GDS]
  13215. Naindexuje historii komunikace do GDS
  13216.  
  13217. ; NEPUBLIKOVAN╔
  13218. [&Export to GDS...]
  13219. &Exportovat do GDS...
  13220.  
  13221.  
  13222. ; /----------------------------------------------------------\
  13223. ; |  micqBirthday 0.2.9.0                                    |
  13224. ; \----------------------------------------------------------/
  13225. ;
  13226. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  13227. ;
  13228.  
  13229. [&Birthday List]
  13230. P°&ehled narozenin
  13231. [Days]
  13232. Dn∙
  13233. [UNI]
  13234. UIN
  13235. [Full name]
  13236. CelΘ jmΘno
  13237. [Nickname]
  13238. P°ezdφvka
  13239. [Birthday]
  13240. Narozeniny
  13241. [Age]
  13242. V∞k
  13243. [Views]
  13244. Seznam narozenin
  13245. [Show &all birthday dates]
  13246. Zobr&azit vÜechny narozeniny
  13247. [Show only d&isabled birthday dates]
  13248. Zobrazit pouze skrytΘ narozen&iny
  13249. [Show &during the next]
  13250. Zobrazit &b∞hem p°φÜtφch
  13251. [day(s)]
  13252. dn∙
  13253. [&Never pops up automatically on startup]
  13254. &Nezobrazovat upozorn∞nφ automaticky p°i spuÜt∞nφ
  13255. [Never pops up automatically on &midnight]
  13256. Nezobrazovat upozorn∞nφ auto&maticky o p∙lnoci
  13257. [&Font]
  13258. &Pφsmo...
  13259. [&e-mail]
  13260. &E-mail
  13261. ;&DalÜφ informace
  13262. [User &Birthday]
  13263. Da&tum narozenφ
  13264. [D&isable Birthday]
  13265. Skr²t narozen&iny
  13266. [N/A]
  13267. <neuvedeno>
  13268. [%s birthday]
  13269. %s : narozeniny
  13270. [Use &standard birthday (from contact list data)]
  13271. Pou₧φt definovanΘ (&standardnφ zp∙sob)
  13272. [Set c&ustom birthday (if standard is not available)]
  13273. Nastavit narozeniny (nejso&u-li definovanΘ)
  13274. [D&isabled birthday (do not show it in birthday list)]
  13275. Zakßzat zobrazenφ (neuv&idφte je v seznamu)
  13276. [Notify &during the next]
  13277. Upozornit &b∞hem p°φÜtφch
  13278. [&Year]
  13279. &Rok
  13280. [&Month]
  13281. &M∞sφc
  13282. [&Day]
  13283. &Den
  13284. [&OK]
  13285. &OK
  13286. [%s has birthday]
  13287. %s mß narozeniny
  13288. [Birthday alert]
  13289. Narozeniny (upozorn∞nφ)
  13290. [Birthday reminder...]
  13291. Upozorn∞nφ na narozeniny...
  13292. [Disable &birthday notification]
  13293. Vypnout oznßmenφ &narozenin
  13294. [Enable &birthday notification]
  13295. Zapnout oznßmenφ &narozenin
  13296.  
  13297. ; NEPUBLIKOVAN╔
  13298. ; Nßzev dopl≥ku
  13299. [micqBirthday]
  13300. Narozeniny
  13301.  
  13302.  
  13303. ; /----------------------------------------------------------\
  13304. ; |  MirandaComm 1.0.0.0                                     |
  13305. ; \----------------------------------------------------------/
  13306. ;
  13307. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  13308. ;
  13309.  
  13310. ;
  13311. [MirandaComm - Error]
  13312. MirandaComm - chyba
  13313. [A fatal error has been detected. Try to restart Miranda.\nIf the problem persists, enable debug mode to get detailed error information.]
  13314. Kritickß chyba. Nynφ je nutno restartovat Mirandu.\nPokud problΘm nezmizφ, aktivujte ladicφ m≤d a zφskßnΘ informace o chybßch ulo₧te.
  13315. [The person you are trying to establish an Audio Session with is not using the same audio format. Make sure that both of you have installed and selected the same audio format in the options dialog.]
  13316. U₧ivatel, se kter²m se pokouÜφte navßzat audio konferenci, nepou₧φvß stejn² formßt zvuku. Je t°eba zajistit, aby ob∞ strany m∞ly nainstalovßny a vybrßny stejn² formßt zvuku.
  13317. [Ok.]
  13318. OK
  13319. [Requesting Audio Session...]
  13320. Äßdost o audio koferenci...
  13321. [Received request for Audio Session from]
  13322. P°ijata ₧ßdost o audio konferenci od
  13323. [Deny]
  13324. Zamφtnout
  13325. [Waiting for]
  13326. Prosφm Φekejte na
  13327. [to accept request...]
  13328. na potvrzenφ ₧ßdosti...
  13329. [Establishing UDP-Connection...]
  13330. Navazovßnφ UDP spojenφ...
  13331. [Remote user has cancelled/denied.]
  13332. U₧ivatel p°eruÜil/zamφtnul po₧adavek.
  13333. [Remote user has terminated the connection.]
  13334. U₧ivatel p°eruÜil spojenφ.
  13335. [&Audio Session]
  13336. &Audio konference
  13337. [Could not create Main Thread]
  13338. Nelze vytvo°it hlavnφ vlßkno
  13339. [Could not send jaja.]
  13340. Nelze poslat potvrzenφ.
  13341. [Could not get the IP-Address of the person you are trying to connect to. Please ask if he/she could configure his/her ICQ client to let other users view the IP.]
  13342. Nelze zjistit IP adresu u₧ivatele, s kter²m chcete hovo°it. Po₧ßdejte ho prosφm o zm∞nu nastavenφ ICQ klienta tak, aby bylo mo₧nΘ zjistit jeho IP adresu.
  13343. [Could not initialize WinSock.]
  13344. Nelze inicializovat WinSock.
  13345. [Could not send data.]
  13346. Nelze poslat data.
  13347. [No recording devices present.]
  13348. Chybφ pot°ebnΘ zßznamovΘ za°φzenφ.
  13349. [Accept]
  13350. P°ijmout
  13351. [Suggested Audio Format: GSM 6.10, 8-12 kHz. Be sure to select an Audio Compression which supports recording! Also consider that the other side needs the Codec too!]
  13352. DoporuΦen² formßt: GSM 6.10, 8-12 kHz. Ujist∞te se, zda je formßt podporovßn zßznamov²m za°φzenφm. Navφc je nutno vzφt v potaz, ₧e ostatnφ pot°ebujφ tent²₧ kodek!
  13353. [You must restart Miranda for the changes to take effect!]
  13354. Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  13355. [Length of Recording Buffer]
  13356. Vyrovn. pam∞¥ pro zßznam
  13357. [Compression Format...]
  13358. Kompresnφ formßt...
  13359. [UDP Port To Listen on]
  13360. UDP port pro p°φjem
  13361. [UDP Port To Send to]
  13362. UDP port pro vysφlßnφ
  13363. [256 bytes]
  13364. 256 bajt∙
  13365. [2048 bytes]
  13366. 2048 bajt∙
  13367.  
  13368.  
  13369. ; /----------------------------------------------------------\
  13370. ; |  mPhantomUser 0.3.7.0                                    |
  13371. ; \----------------------------------------------------------/
  13372. ;
  13373. ; P°eklad: madmojo <madmojo (zavinßΦ) kdynenet (teΦka) cz>
  13374. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=468
  13375. ;
  13376.  
  13377.  
  13378. [&Phantom Users]
  13379. &Virtußlnφ u₧ivatelΘ
  13380. [&Add Phantom User]
  13381. P°id&at virtußlnφho u₧ivatele
  13382. [&Edit Phantom User]
  13383. &Upravit virtußlnφho u₧ivatele
  13384. [&Export Phantom Users]
  13385. &Exportovat virtußlnφ u₧ivatele
  13386. [&Import Phantom Users]
  13387. &Importovat virtußlnφ u₧ivatele
  13388. [&Full Name]
  13389. &CelΘ jmΘno
  13390. [&Nick Name]
  13391. &P°ezdφvka
  13392. [Contact &Type]
  13393. Druh kon&taktu
  13394. [Cellular &Phone]
  13395. Mobilnφ &telefon
  13396. [&Home Page]
  13397. &Domovskß strßnka
  13398. [&IP]
  13399. &IP adresa
  13400. [Invalid or empty full user name.]
  13401. NeplatnΘ nebo chyb∞jφcφ jmΘno.
  13402. [Comma Separated Values (*.csv)]
  13403. Polo₧ky odd∞lenΘ Φßrkou (*.csv)
  13404. [Import process has not completed]
  13405. Import dat nebyl dokonΦen.
  13406. [Import process has completed.]
  13407. Import dat byl ·sp∞Ün∞ dokonΦen.
  13408. [Export process has completed.]
  13409. Export dat byl ·sp∞Ün∞ dokonΦen.
  13410. [Family]
  13411. Rodina
  13412. [VIP]
  13413. VIP
  13414.  
  13415. ; NEPUBLIKOVAN╔
  13416. [Add Phantom User]
  13417. Nov² virtußlnφ u₧ivatel
  13418. [Edit Phantom User]
  13419. Upravit virtußlnφho u₧ivatele
  13420. [PhantomUser]
  13421. Virtußlnφ u₧ivatelΘ
  13422.  
  13423.  
  13424. ; /----------------------------------------------------------\
  13425. ; |  mRadio 0.1.0.0                                          |
  13426. ; \----------------------------------------------------------/
  13427. ;
  13428. ; P°eklad: Richard Ni₧nik <nizak (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  13429. ; Adresa: http://miranda.kom.pl/dev/bankrut/
  13430. ;
  13431.  
  13432. [Playing music from:]
  13433. P°ehrßvßnφ hudby z:
  13434. [Can't play selected station]
  13435. Vybranou stanici nelze p°ehrßt
  13436. [mRadio protocol is disabled]
  13437. Protokol mRadio nenφ aktivnφ
  13438. [There was a problem loading BASS.DLL library]
  13439. Chyba p°i naΦφtßnφ knihovny BASS.DLL
  13440. [Anything = station list]
  13441. Cokoli = seznam stanic
  13442. [Can''t initialize device]
  13443. Nelze inicializovat zvukovΘ za°φzenφ
  13444. [Incorrect BASS.DLL]
  13445. Neplatnß verze knihovny BASS.DLL
  13446. [BASS version 2.2 was not loaded]
  13447. SystΘm BASS verze 2.2 nebyl naΦten
  13448. [mRadio settings]
  13449. Nastavenφ mRadio
  13450. [BASS.DLL not found!]
  13451. Nelze najφt knihovnu BASS.DLL!
  13452.  
  13453. ; ******** User information ********
  13454. [Stream info]
  13455. Informace o datovΘm proudu
  13456. [Station info]
  13457. Informace o stanici
  13458. [Frequency:]
  13459. Frekvence:
  13460. [Channels:]
  13461. Kanßly:
  13462. [Bitrate:]
  13463. Datov² tok:
  13464. [Ch. resolution:]
  13465. Bitovß hloubka:
  13466. [Genre:]
  13467. Äßnr:
  13468. [Now playing:]
  13469. Prßv∞ hraje:
  13470. [n/a]
  13471. neuvedeno
  13472. [bits]
  13473. bit∙
  13474.  
  13475. ; ******** Options ******** 
  13476. [Volume]
  13477. Hlasitost
  13478. [Equalizer]
  13479. EkvalizΘr
  13480.  
  13481. [mRadio]
  13482. Rßdia
  13483.  
  13484.  
  13485. ; /----------------------------------------------------------\
  13486. ; |  mSecure 1.0.2.0                                         |
  13487. ; \----------------------------------------------------------/
  13488. ;
  13489. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  13490. ;
  13491.  
  13492. ;############## mSecure ##############
  13493. ;# Translation section for
  13494. ;# mSecure Plugin 1.0.2
  13495. ;####################################
  13496. ; Changes in 1.0.1:
  13497. ; - [State]
  13498. ; + [Status]
  13499. [Miranda mSecure Protection]
  13500. Miranda-IM (mSecure, ochrana heslem)
  13501. [Enter password to load Miranda]
  13502. Zadejte po₧adovanΘ heslo.
  13503. [Profile:]
  13504. Profil:
  13505. [Wrong password. Try again.]
  13506. Bylo zadßno neplatnΘ heslo. 
  13507. [Exit]
  13508. UkonΦit
  13509. ;#####
  13510. [Protection]
  13511. Ochrana
  13512. [Enter password to enable profile protection]
  13513. Ochranu aktivujete zadßnφm hesla do textovΘho pole.
  13514. [To disable profile protection leave password field blank]
  13515. Chcete-li zruÜit ochranu heslem, vyma₧te obsah textovΘho pole.
  13516. [Currently protected:]
  13517. Heslem je chrßn∞no:
  13518. [Miranda startup]
  13519. Miranda-IM - spuÜt∞nφ
  13520.  
  13521. ; NEPUBLIKOVAN╔
  13522. ; Nßzev dopl≥ku
  13523. [mSecure]
  13524. Ochrana heslem
  13525.  
  13526.  
  13527. ; /----------------------------------------------------------\
  13528. ; |  Message Export 2.14.0.0                                  |
  13529. ; \----------------------------------------------------------/
  13530. ;
  13531. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  13532. ;
  13533.  
  13534. ;; ====== Message Export ===========
  13535. ; This file contains all the strings used in the Message Export
  13536. ; plugin.
  13537.  
  13538. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13539. ;; Contact menu item
  13540. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13541. [Open E&xported History]
  13542. Otev°φt vye&xportovanou historii
  13543.  
  13544. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13545. ;; Main options Tree
  13546. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13547. [Message export]
  13548. Export zprßv
  13549.  
  13550. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13551. ;; Main options dialog
  13552. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13553. ; Static
  13554. [Export directory]
  13555. Slo₧ka pro export
  13556. [Default file]
  13557. Soubor
  13558. [Export format]
  13559. V²stupnφ formßt
  13560. [Max column width]
  13561. èφ°ka sloupce
  13562. [Time format]
  13563. Datum, Φas
  13564.  
  13565. ; ListCtrl
  13566. [File]
  13567. Soubor
  13568. [UIN]
  13569. UIN
  13570.  
  13571. ; Buttons
  13572. [Auto filename]
  13573. Autom. nßzev
  13574. [Clear all]
  13575. Odstranit vÜe
  13576. [Export all history]
  13577. Exportovat vÜe
  13578.  
  13579. ; Errors / Questions
  13580. [You have unapplyed changes do you wish to apply these first ?]
  13581. N∞kterΘ ze zm∞n nebyly potvrzeny. Chcete je potvrdit?
  13582. [No contacts found to export]
  13583. Nenalezeny ₧ßdnΘ kontakty
  13584. [Failed to export at least one contact]
  13585. Chyba p°i exportu; nenalezeny ₧ßdnΘ kontakty.
  13586. [Max line width must be at least %d]
  13587. èφ°ka sloupce musφ b²t nejmΘn∞ %d znak∙!
  13588.  
  13589. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13590. ;; Dialog Export all, Progress bar
  13591. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13592. [Exporting old messages]
  13593. Export star²ch zprßv
  13594. [Reading database information ( Phase 1 of 2 )]
  13595. NaΦφtßnφ informacφ z databßze (fßze Φ.1)
  13596. [Sorting and writing database information ( Phase 2 of 2 )]
  13597. T°φd∞nφ a zßpis do databßze (fßze Φ.2)
  13598.  
  13599. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13600. ;; Folder Browse dialog
  13601. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13602. [Select Destination Directory]
  13603. Vyberte cφlovou slo₧ku
  13604.  
  13605. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13606. ;; Strings written to export file
  13607. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13608. [The following user added you to their contact list:]
  13609. U₧ivatel, kter² si vßs p°idal mezi kontakty:
  13610. [The following user made an authorization request:]
  13611. Tento u₧ivatel vßs po₧ßdal o autorizaci:
  13612.  
  13613. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13614. ;; General Error dialogs
  13615. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13616. [Message has not been saved !]
  13617. Zprßva nebyla ulo₧ena!
  13618. [Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt your self]
  13619. Neplatnß cesta ke knihovn∞ Msg_Export.dll
  13620. [Failed to move to the end of the file :\n]
  13621. Chyba p°i p°esunu na konec souboru\n
  13622. [Failed to open or create file :\n]
  13623. Chyba p°i otevφrßnφ nebo vytvß°enφ souboru:\n
  13624.  
  13625. ;/////////////////////
  13626. ;//  Version 1.4.0  //
  13627. ;/////////////////////
  13628.  
  13629. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13630. ;; Strings written to export file
  13631. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13632. [Nick      :]
  13633. P°ezdφvka :
  13634. [FirstName :]
  13635. JmΘno     :
  13636. [LastName  :]
  13637. P°φjmenφ  :
  13638. [e-mail    :]
  13639. E-mail    :
  13640. [Reason    :]
  13641. D∙vod     :
  13642.  
  13643. ; Errors
  13644.  
  13645. ;/////////////////////
  13646. ;//  Version 1.4.1  //
  13647. ;/////////////////////
  13648.  
  13649. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13650. ;; General Error dialogs
  13651. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13652. [Failed to write message to the file :\n]
  13653. Chyba p°i zßpisu zprßvy do souboru:\n
  13654. [Failed to write URL/File to the file :\n]
  13655. Chyba p°i zßpisu adresy nebo souboru do souboru:\n
  13656.  
  13657. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13658. ;; Strings written to export file
  13659. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13660. [URL: ]
  13661. Adresa: 
  13662. [File: ]
  13663. Soubor: 
  13664. [Description: ]
  13665. Popis: 
  13666.  
  13667.  
  13668. ;/////////////////////
  13669. ;//  Version 1.5.0  //
  13670. ;/////////////////////
  13671.  
  13672. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13673. ;; Strings written to export file
  13674. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13675. [EmailExpress from:]
  13676. EmailExpress od:
  13677. [No from address]
  13678. Adresa nespecifikovßna
  13679.  
  13680. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13681. ;; General Error dialogs
  13682. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13683. [Failed to write EmailExpress to the file :\n]
  13684. Chyba p°i zßpisu polo₧ky EmailExpress do souboru:\n
  13685.  
  13686.  
  13687. ;/////////////////////
  13688. ;//  Version 1.6.0  //
  13689. ;/////////////////////
  13690.  
  13691. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13692. ;; General Error dialogs
  13693. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13694. [Failed to write SMS to the file :\n]
  13695. Chyba p°i zßpisu polo₧ky SMS do souboru:\n
  13696.  
  13697.  
  13698.  
  13699. ;/////////////////////
  13700. ;//  Version 1.7.0  //
  13701. ;/////////////////////
  13702.  
  13703. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13704. ;; Main options dialog
  13705. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13706. [Replace miranda history]
  13707. Nahradit historii Mirandy
  13708. [Use internal viewer]
  13709. Internφ prohlφ₧eΦ
  13710. [You need to restart miranda to change the history function]
  13711. Nahrazenφ historie vy₧aduje restart Mirandy.
  13712.  
  13713. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13714. ;; File Viewer dialog
  13715. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13716. [History file for %s (%s)]
  13717. Historie: %s (soubor: %s)
  13718. [Find...]
  13719. Najφt...
  13720. [&External]
  13721. &Externφ
  13722. [Search string was not found !]
  13723. Hledan² °et∞zec nebyl nalezen!
  13724.  
  13725.  
  13726. ;/////////////////////
  13727. ;//  Version 1.8.0  //
  13728. ;/////////////////////
  13729.  
  13730. [File name for the user \"%s\" has changed !\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file ?]
  13731. JmΘno kontaktu bylo zm∞n∞no (na \"%s\").\n\nP∙vodnφ nßzev:\t%s\nNov² nßzev:\t%s\n\nChcete tento soubor p°ejmenovat?
  13732. [Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s]
  13733. Chyba p°i p°ejmenovßnφ souboru.\n\nP∙vodnφ nßzev:\t%s\nNov² nßzev:\t%s\n\nPopis chyby: %s
  13734. [Yes to &All]
  13735. &Ano vÜem
  13736. [No to A&ll]
  13737. Ne vÜ&em
  13738.  
  13739. ;/////////////////////
  13740. ;//  Version 1.9.0  //
  13741. ;/////////////////////
  13742.  
  13743. ; File Viewer menu item
  13744. [Color...]
  13745. Barva...
  13746.  
  13747. ;/////////////////////
  13748. ;//  Version 1.9.1  //
  13749. ;/////////////////////
  13750.  
  13751. ; File Viewer menu item
  13752. [Font...]
  13753. Pφsmo...
  13754.  
  13755. ;/////////////////////
  13756. ;//  Version 1.9.5  //
  13757. ;/////////////////////
  13758.  
  13759. ; Errors / Questions
  13760. [Failed to delete the file]
  13761. Chyba p°i mazßnφ souboru
  13762.  
  13763. ;/////////////////////
  13764. ;//  Version 1.9.6  //
  13765. ;/////////////////////
  13766.  
  13767. ;Removed : [Failed to read ProfileDir from mirandaboot.ini]
  13768. ;Removed : [Failed to get path to Miranda.exe]
  13769.  
  13770. ;/////////////////////
  13771. ;//  Version 1.9.7  //
  13772. ;/////////////////////
  13773.  
  13774. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13775. ;; Main options dialog
  13776. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13777.  
  13778. [Prompt to delete file]
  13779. Potvrdit smazßnφ
  13780.  
  13781. ;/////////////////////
  13782. ;//  Version 1.9.8  //
  13783. ;/////////////////////
  13784.  
  13785. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13786. ;; General Error dialogs
  13787. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13788.  
  13789. [Failed to replace Miranda History.\r\nThis is most likely due to changes in Miranda.]
  13790. Funkci Historie Mirandy nelze nahradit.\r\nD∙vodem jsou pravd∞podobn∞ internφ zm∞ny v programu.
  13791.  
  13792. ;/////////////////////
  13793. ;//  Version 2.0.1  //
  13794. ;/////////////////////
  13795.  
  13796. ;Removed : [Unknowen event type %d, size %d]
  13797. ;Removed : [Invalid Database event received. Type %d, size %d]
  13798. ;Removed : [User has been deleted do you want to delete the file ?\r\n%s]
  13799. [User has been deleted do you want to delete the file ?\r\n%s]
  13800. Opravdu chcete smazat historii odstran∞nΘho kontaktu?\r\n%s
  13801. ;Removed : [Failed to HookEvent ME_DB_EVENT_ADDED]
  13802. ;Removed : [Failed to HookEvent ME_OPT_INITIALISE]
  13803. ;Removed : [Failed to HookEvent ME_SYSTEM_MODULESLOADED]
  13804. ;Removed : [Failed to add menu item Open Exported History\nCallService(MS_CLIST_ADDCONTACTMENUITEM,...)]
  13805. ;Removed : [Failed to CreateServiceFunction MS_SHOW_EXPORT_HISTORY]
  13806. ;Removed : [Failed to get the shells allocator !]
  13807. ;Removed : [Failed to Allocate buffer space]
  13808.  
  13809. ; Errors / Questions
  13810. [User has been deleted do you want to delete the file ?]
  13811. Jeden z u₧ivatel∙ byl odebrßn ze seznamu.\nChcete smazat p°φsluÜn² soubor?
  13812.  
  13813. ;///////////////////////
  13814. ;//  Version 2.03.00  //
  13815. ;///////////////////////
  13816.  
  13817. ; File Viewer menu item
  13818. [Syntax highlight]
  13819. Zv²razn∞nφ klφΦov²ch slov
  13820.  
  13821. ;///////////////////////
  13822. ;//  Version 2.04.00  //
  13823. ;///////////////////////
  13824.  
  13825. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13826. ;; Main options dialog
  13827. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13828. [File viewer]
  13829. Prohlφ₧eΦ soubor∙
  13830. [Append extra new line]
  13831. P°idat 1 nov² °ßdek
  13832.  
  13833. ;///////////////////////
  13834. ;//  Version 2.05.00  //
  13835. ;///////////////////////
  13836.  
  13837. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13838. ;; Strings written to export file
  13839. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13840.  
  13841. [WebPager from:]
  13842. WebPager od:
  13843.  
  13844. ;///////////////////////
  13845. ;//  Version 2.06.00  //
  13846. ;///////////////////////
  13847.  
  13848. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13849. ;; Main options dialog
  13850. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13851.  
  13852. ; ListCtrl right click menu
  13853. ; These were not added in 2.06.00 but were forgotten in previous versions.
  13854. [Export selected]
  13855. Exportovat vybranΘ
  13856. [Set to default filename]
  13857. V²chozφ nßzev souboru
  13858.  
  13859. ;///////////////////////
  13860. ;//  Version 2.09.00  //
  13861. ;///////////////////////
  13862.  
  13863. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13864. ;; Main options dialog
  13865. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13866.  
  13867. [Use << and >>]
  13868. Pou₧φt << a >>
  13869.  
  13870. ;///////////////////////
  13871. ;//  Version 2.12.00  //
  13872. ;///////////////////////
  13873.  
  13874. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13875. ;; Main options dialog
  13876. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
  13877.  
  13878. ;Removed : [User has been deleted do you want to delete the file ?]
  13879.  
  13880. [When filename changes]
  13881. Po zm∞n∞ nßzvu souboru
  13882. [When user is deleted]
  13883. Po odebrßnφ kontaktu
  13884. [Prompt for action]
  13885. Dotßzat se
  13886. [Rename file]
  13887. P°ejmenovat soubor
  13888. [Do nothing]
  13889. Ned∞lat nic
  13890. [Delete file]
  13891. Smazat soubor
  13892.  
  13893. ; NEPUBLIKOVAN╔
  13894. [Message export2]
  13895. Export zprßv 2
  13896.  
  13897.  
  13898. ; /----------------------------------------------------------\
  13899. ; |  MSN Protocol 0.5.0.1                                    |
  13900. ; \----------------------------------------------------------/
  13901. ;
  13902. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  13903. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1920
  13904. ;
  13905.  
  13906.  
  13907. ; Generated by lpgen on Thu Mar  2 11:11:15 2006
  13908. ; Translations: 120
  13909.  
  13910. ; msn.cpp
  13911. [Hotmail]
  13912. Hotmail
  13913.  
  13914. ; msn_chat.cpp
  13915. [MSN Chat #]
  13916. Sφ¥ MSN, diskuse Φ.
  13917. [&Invite user...]
  13918. Pozvat k d&iskusi...
  13919. [&Leave chat session]
  13920. &Opustit diskusi
  13921. [User &history]
  13922. Zobrazit &historii
  13923.  
  13924. ; msn_commands.cpp
  13925. [Hotmail from %s]
  13926. Zprßva od: %s
  13927. [Subject: %s]
  13928. P°edm∞t: %s
  13929. [A new mail has come from %s (title: %s).]
  13930. P°iÜla novß zprßva od: %s (p°edm∞t: %s).
  13931. [Hotmail from %s (%s)]
  13932. Zprßva od %s (%s)
  13933. [A new mail has come from %s (%s) (title: %s).]
  13934. P°iÜla novß zprßva od: %s (%s) (p°edm∞t: %s).
  13935. [Unread mail is available: %d messages (%d junk e-mails).]
  13936. Mßte nepreΦtenou poÜtu. PoΦet zprßv: %d (z toho spam: %d).
  13937. [Contact tried to open an audio conference (currently not supported)]
  13938. MirandaIM zatφm nepodporuje hlasovou konferenci v rßmci sφt∞ MSN.
  13939. [typing...]
  13940. pφÜe zprßvu...
  13941. [Contact left channel]
  13942. Kontakt odeÜel z kanßlu
  13943. [This conversation has been inactive, participants will be removed.]
  13944. Tato konverzace byla delÜφ dobu neaktivnφ, ·Φastnφci budou odpojeni.
  13945. [To resume the conversation, please quit this session and start a new chat session.]
  13946. Chcete-li v konverzaci pokraΦovat, ukonΦete tuto relaci a vytvo°te novou.
  13947. [There is only 1 person left in the chat, do you want to switch back to standard message window?]
  13948. Konverzace probφhß jen s jednφm Φlov∞kem. Nechcete p°epnout do klasickΘho posφlßnφ zprßv?
  13949. [MSN Chat]
  13950. MSN :: diskuse
  13951. [%s (%s) has joined the chat with %s]
  13952. %s (%s) si chce povφdat s %s
  13953. [First message delivered]
  13954. Zprßva byla doruΦena
  13955.  
  13956. ; msn_opts.cpp
  13957. [MSN Protocol]
  13958. Protokol MSN
  13959. [The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect]
  13960. Zm∞ny se projevφ a₧ p°i dalÜφm p°ipojenφ do sφt∞ MSN Messenger.
  13961. [The changes you have made require you to restart Miranda IM before they take effect]
  13962. Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  13963. [A New Hotmail has come!]
  13964. Hotmail: novß zprßva!
  13965. [Test: Arrival Hotmail]
  13966. Test: doruΦen² e-mail
  13967.  
  13968. ; msn_p2p.cpp
  13969. [Contact tried to send its webcam data (currently not supported)]
  13970. MirandaIM zatφm nepodporuje p°φjem obrßzk∙ v webovΘ kamery.
  13971. [Contact tried to view our webcam data (currently not supported)]
  13972. MirandaIM zatφm nepodporuje posφlßnφ obrßzk∙ z webovΘ kamery.
  13973.  
  13974. ; msn_svcs.cpp
  13975. [No active chat session is found.]
  13976. Nebyla nalezena ₧ßdnß aktivnφ konverzace.
  13977. [User is already in the chat session.]
  13978. Dan² u₧ivatel se ji₧ p°idal do diskuse.
  13979. [MSN protocol allows only one file to be sent at a time]
  13980. Protokol MSN neumo₧≥uje p°enos vφce soubor∙ najednou.
  13981. [Message is too long: MSN messages are limited by 1202 UTF8 chars]
  13982. Zprßva je p°φliÜ dlouhß. Protokol MSN umo₧≥uje napsat max. 1202 znak∙ (v k≤dovßnφ UTF8).
  13983. [MSN protocol does not support offline messages]
  13984. Protokol MSN nepodporuje posφlßnφ zprßv kontakt∙m ve stavu offline.
  13985. [You must be talking to start Netmeeting]
  13986. ZaΦn∞te mluvit, Netmeeting se spustφ automaticky.
  13987. [Set &Nickname]
  13988. &Nastavit p°ezdφvku...
  13989. [Display Hotmail &Inbox]
  13990. P°eΦφst poÜtu (Hotma&il)
  13991. [Edit MSN &Profile]
  13992. Upravit &profil
  13993. [View MSN Services &Status]
  13994. Zjistit &stav slu₧eb MSN
  13995. [Set &Avatar]
  13996. Nastavit &avatara
  13997. [&Block]
  13998. Za&blokovat
  13999. [&Invite to chat]
  14000. &Pozvat k diskusi
  14001. [&Start Netmeeting]
  14002. &Spustit Netmeeting
  14003. [&View Profile]
  14004. &Zobrazit profil
  14005. [Send &Nudge]
  14006. &Drc-drc
  14007.  
  14008. ; msn_useropts.cpp
  14009. [Your png2dib.dll is either obsolete or damaged. Press Ok to download the latest version]
  14010. Dopln∞k png2dib.dll chybφ nebo je poÜkozen². Poslednφ verzi stßhnete kliknutφm na tlaΦφtko OK.
  14011.  
  14012. ; msn.rc
  14013. [Create a new MSN messenger account using the MSN website]
  14014. Z°φdit nov² ·Φet prost°ednictvφm domovskΘ strßnky MSN
  14015. [Disable main menu]
  14016. Vypnout polo₧ku menu
  14017. [Send message font color/size info inside messages]
  14018. Ke zprßv∞ p°idat informaci o barv∞ a velikosti pφsma
  14019. [Disable all contacts not included into my contact list]
  14020. Vypnout vÜechny kontakty neuvedenΘ v aktußlnφm seznamu
  14021. [Never update your nickname from server]
  14022. Neaktualizovat p°ezdφvku ze serveru
  14023. [Treat Away status as 'Be Right Back']
  14024. Pova₧ovat stav 'PryΦ' za 'Za chvφli zp∞t'
  14025. [Manage server groups]
  14026. Sprßva skupin na serveru
  14027. [Run the following application when new Hotmail is arrived]
  14028. Spustit vybranou aplikaci (po p°φchodu novΘ poÜty)
  14029. [Enable avatars]
  14030. Aktivovat avatary
  14031. [Use HTTP gateway mode (incompatible with MSN Gateway plugin)]
  14032. Pou₧φt brßnu HTTP (nenφ kompatibilnφ s dopl≥kem MSN Gateway)
  14033. [Use IE proxy settings]
  14034. Pou₧φt nastavenφ proxy ze systΘmu (dle IE)
  14035. [Keep connection alive (send a ping packet every minute)]
  14036. Udr₧ovat spojenφ (posφlßnφm prßzdnΘho paketu ka₧dou minutu)
  14037. [Use MSN Messenger 7 protocol]
  14038. Pou₧φt protokol programu MSN Messenger 7
  14039. [Use OpenSSL encryption (requires LIBSSL32.DLL)]
  14040. èifrovat komunikaci (vy₧aduje knihovnu LIBSSL32.DLL)
  14041. [Automatically obtain host/port for incoming file transfers]
  14042. Automaticky zjistit adresu a port pro p°enos p°φchozφch soubor∙
  14043. [Disable receiving Hotmail notifications]
  14044. Vypnout upozorn∞nφ na novΘ zprßvy ze serveru Hotmail
  14045. [Ignore new messages in 'Junk Mail' folder only (at startup)]
  14046. Ignorovat novΘ zprßvy ze slo₧ky 'Junk Mail' (p°i spuÜt∞nφ)
  14047. [Display popups when user is typing]
  14048. Zobrazit upozorn∞nφ na psanφ zprßvy
  14049. [Display errors using popups]
  14050. Zobrazit chybovß hlßÜenφ jako oznßmenφ
  14051. [Enable 'First message delivered' popup]
  14052. Povolit oznßmenφ typu 'P°iÜla prvnφ zprßva'
  14053. [Enable 'User left channel' popup]
  14054. Povolit oznßmenφ typu 'Odchod z kanßlu'
  14055. [Enable nudge]
  14056. Povolit drc-drc
  14057. [Treat nudge as message]
  14058. Pova₧ovat drc-drc za zprßvu
  14059. [Shake the clist window]
  14060. Zat°ßst seznamem kontakt∙
  14061. [Shake the chat window]
  14062. Zat°ßst komunikaΦnφm oknem
  14063. [Play a sound]
  14064. P°ehrßt zvuk
  14065. [Login server:]
  14066. Server:
  14067. [Your host (or router):]
  14068. PoΦφtaΦ (nebo brßna):
  14069. [Background colour]
  14070. Barva pozadφ
  14071. [Text colour]
  14072. Barva textu
  14073. [Timeout (*)]
  14074. Prodleva (*)
  14075. [sec.]
  14076. sek.
  14077. [(*) Timeouts require Popup v. 1.0.1.9 or later]
  14078. (*) Tato funkce vy₧aduje dopln∞k typu Popup
  14079. [Running on a mobile device]
  14080. mobilnφ za°φzenφ
  14081. [Running on a MSN mobile device]
  14082. mobilnφ za°φzenφ (Microsoft)
  14083. [Using MSN Webmessenger]
  14084. webovß aplikace MSN
  14085. [To enable the avatar support, you must obtain the valid copy of the png2dib.dll. Choose one of the following:]
  14086. Podpora pro avatary vy₧aduje externφ knihovnu png2dib.dll. Vyberte jednu z nßsledujφcφch mo₧nostφ:
  14087. [[Install] - install a png2lib plugin using Miranda Installer]
  14088. [Nainstalovat] - nainstaluje png2dib.dll pomocφ programu Miranda Installer
  14089. [[Download] - manually download a zipped DLL and then unzip it to the plugins folder]
  14090. [Stßhnout] - ruΦnφ stßhnutφ p°φsluÜnΘho archφvu; potΘ je t°eba ho rozbalit a png2dib.dll zkopφrovat do slo₧ky Plugins
  14091. [[Cancel] - disable the avatar support]
  14092. [ZruÜit] - deaktivuje podporu avatar∙
  14093. [Contact is included into your server list]
  14094. Kontakt je umφst∞n v seznamu na serveru
  14095. [Somebody included you in his/her server list]
  14096. Mßte zßznam v cizφm seznamu na serveru
  14097. [Allowed (active) contact]
  14098. Povolen² (aktivnφ) kontakt
  14099. [Blocked contact]
  14100. Zablokovan² kontakt
  14101. [Full e-mail:]
  14102. E-mail:
  14103. [MSN]
  14104. MSN
  14105. [Incoming file transfers]
  14106. P°enos p°φchozφch soubor∙
  14107. [Colours]
  14108. Barvy
  14109. [Server List Manager]
  14110. Sprßva kontakt∙ na serveru
  14111. [MSN Extras]
  14112. Dopl≥ky MSN
  14113. [Set Nickname]
  14114. Nastavit p°ezdφvku
  14115. [png2lib download]
  14116. Stßhnutφ knihovny png2dib
  14117.  
  14118. ; NEPUBLIKOVAN╔
  14119. [MSN Options]
  14120. MSN - mo₧nosti
  14121.  
  14122. [Avatars]
  14123. Avatar
  14124.  
  14125. [Valid SSLEAY32.DLL must be installed to perform the SSL login]
  14126. èifrovanΘ p°ihlßÜenφ k sφti MSN vy₧aduje knihovnu SSLEAY32.DLL.
  14127.  
  14128. [You cannot add yourself to the contact list]
  14129. Sebe sama mezi kontakty p°idat nem∙₧ete.
  14130.  
  14131. [Server list]
  14132. Seznamy
  14133. [Account]
  14134. ┌Φet
  14135. [Connection]
  14136. Spojenφ
  14137.  
  14138. [You need the png2dib plugin v. 0.1.3.x or later to process PNG images]
  14139. Obrßzky ve formßtu PNG vy₧adujφ dopln∞k png2dib 0.1.3.x nebo nov∞jÜφ.
  14140.  
  14141. [MSN plugin connections]
  14142. MSN - spojenφ se serverem
  14143.  
  14144. ; Errors
  14145. [Attempt to make the SSL connection resulted to error %d: %s.]
  14146. Chyba p°i pokusu o navßzßnφ zabezpeΦenΘho spojenφ (Chyba Φ.%d: %s).
  14147. [Cannot start the file transfer: no free sockets. Error %d: %s.]
  14148. Chyba p°i inicializaci p°enosu souboru (nenφ voln² soket, chyba Φ.%d: %s).
  14149. [Cannot start the file transfer due to the lack of free sockets.]
  14150. Chyba p°i inicializaci p°enosu souboru (nenφ voln² soket).
  14151. [Cannot start the file transfer: cannot listen on a socket. Error %d: %s.]
  14152. Chyba p°i inicializaci p°enosu souboru (nelze p°ijφmat data, chyba Φ.%d: %s).
  14153. [file transfer is canceled by remote host]
  14154. p°enos souboru p°eruÜen druhou stranou
  14155. [file transfer: time out occurred]
  14156. p°enos souboru: vyprÜel Φas
  14157. [Internet Explorer is in the 'Offline' mode. Switch IE to the 'Online' mode and then try to relogin]
  14158. Internet Explorer je v re₧imu Offline. P°epn∞te IE do re₧imu Online a zkuste akci zopakovat.
  14159. [MSN plugin cannot add a new contact because the contact list is full]
  14160. DalÜφ kontakt nelze p°idat. Seznam kontakt∙ je zapln∞n.
  14161. [MSN protocol does not allow you to communicate with others when you are invisible]
  14162. Protokol MSN neumo₧≥uje komunikovat s ostatnφmi tehdy, jste-li ve stavu 'Neviditeln²'
  14163. [MSN Services are temporarily unavailable, please try to connect later]
  14164. Slu₧by portßlu MSN nejsou doΦasn∞ k dispozici. Zkuste to znovu pozd∞ji.
  14165. [Server has requested an unknown protocol set (%s)]
  14166. Server vy₧aduje neznßmou verzi protokolu (%s).
  14167. [Unknown or invalid host name was specified (%s). Error %d: %s]
  14168. Neznßm² nebo neplatn² hostitel (%s). Chyba Φ.%d: %s
  14169. [Unprocessed error: %s]
  14170. Neznßmß chyba: %s
  14171. [Unrecognised error %d. The server has closed our connection]
  14172. Neznßmß chyba (Φ.%d). Server p°eruÜil spojenφ.
  14173. [User is already in your contact list]
  14174. Tento u₧ivatel u₧ v seznamu kontakt∙ je
  14175. [You must specify your e-mail in Options/Network/MSN]
  14176. Zadejte prosφm sv∙j e-mail (viz Mo₧nosti/Sφ¥/MSN)
  14177. [Your username or password is incorrect]
  14178. U₧ivatelskΘ jmΘno nebo heslo je neplatnΘ
  14179. [Your MSN account e-mail is unverified. Goto http://www.passport.com and verify the primary e-mail first]
  14180. VßÜ ·Φet na portßlu MSN nenφ ov∞°en². P°ejd∞te na http://www.passport.com a ov∞°te sv∙j primßrnφ e-mail.
  14181. [MSN Services are too busy, please try to connect later]
  14182. Slu₧by portßlu MSN jsou p°etφ₧enΘ. Zkuste to znovu pozd∞ji.
  14183.  
  14184. [&Unblock]
  14185. Od&blokovat
  14186.  
  14187.  
  14188. ; /----------------------------------------------------------\
  14189. ; |  mToolTip 0.0.1.4                                        |
  14190. ; \----------------------------------------------------------/
  14191. ;
  14192. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  14193. ; Aktualizoval: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  14194. ;
  14195.  
  14196. ; this is a template for translation of mToolTip v0.0.1.3
  14197. ; last updated 16-07-2004 for v0.0.1.3
  14198.  
  14199. ;New v0.0.0.8
  14200.  
  14201. [Show various contact infos as tooltip]
  14202. Zobrazuje souhrn informacφ o kontaktu
  14203.  
  14204. ; ******** User information ******** 
  14205. [Photo]
  14206. Fotka
  14207. [Choose image file]
  14208. Vyberte fotku
  14209.  
  14210. ;New v0.0.0.3
  14211.  
  14212.  
  14213.  
  14214. ; ******** Options ******** 
  14215. [mToolTip]
  14216. Tooltip a toolbar
  14217. [mToolTip info]
  14218. Mo₧nosti zobrazenφ
  14219. [Show: Retrieving mode message... (%smsg)]
  14220. Zobrazit informaci o naΦφtßnφ zprßvy stavu
  14221. [Remove empty lines]
  14222. Odstranit prßzdnΘ °ßdky
  14223. [Tooltip message]
  14224. Text oznßmenφ
  14225. [Variable not available]
  14226. Nedefin. prom∞nnß:
  14227. [Tooltip delay:]
  14228. Zpozdit pop.:
  14229. [mToolTip look]
  14230. Nastavenφ vzhledu
  14231. [Background color]
  14232. Barva pozadφ
  14233. [Text color]
  14234. Barva textu
  14235. [Max width]
  14236. Max.Üφ°ka
  14237. [Transparency]
  14238. Pr∙hlednost
  14239.  
  14240. ;New v0.0.0.3
  14241.  
  14242. [Fixed width]
  14243. Pevnß Üφ°ka
  14244.  
  14245. ;New v0.0.0.4
  14246.  
  14247. [Show tooltip over statusbar]
  14248. Zobrazit popisek na stavovΘ liÜt∞
  14249.  
  14250. ;New v0.0.0.6
  14251.  
  14252.  
  14253. ;New v0.0.0.7
  14254.  
  14255. [Auto-resize tooltip photo]
  14256. Autom. velikost fotky
  14257.  
  14258. ;New v0.0.0.8
  14259.  
  14260. [DefaultToolTipTxt]
  14261.  
  14262. ;Default tooltip text, can be multiline.
  14263. ;Built-in default is:
  14264. %sicon%photo
  14265. %%%lsstatus|%%%%| %lsday|%%%%|-%lsmonth|%%%%|-%lsyear|%%%%| @ %lsHours|%%%%|:%lsminutes|%%%%|:%lsseconds|%%%%|%lsp| %%%%|%lssince| (%%%% ago)|
  14266. %%<b>ID:</b>%tab%tab%id|%%%%|
  14267. %#<b>IP:</b>%tab%tab%ip|%%%% |%realip|(%%%%)|
  14268. %%<b>Mobil:</b>%tab%cell|%%%%|
  14269. %#<b>Narozeniny:</b>%tab%bday|%%??%%-|%bmonth|%%??%%|-%byear|%%????%%|%age| (%%%%)|%dtb|, do dalÜφch: <b>%%%%</b>|
  14270. %%%iuser||%inetwork||%ilog||%line%
  14271. %%<b>ICQ u₧ivatel:</b>%tab%iuser|%%%%|
  14272. %%<b>ICQ sφ¥:</b>%tab%inetwork|%%%%|%icount| (<b>%%%%</b> user(s))|
  14273. %%<b>M≤d kanßlu:</b>%tab%imode|%%%%|
  14274. %%<b>Zßznam:</b>%tab%ilog|%%%%|
  14275. %%%ihost||%line%
  14276. %%%ihost||<b>Maska:</b>
  14277. %%%ihost|%%%%|
  14278. %%%itopic||%line%
  14279. %%%itopic||<b>TΘma kanßlu:</b>
  14280. %%%itopic|%%%%|
  14281. %#%logondate||%logontime||%idledate||%idletime||%mver||%line%
  14282. %%<b>P°ihlßÜenφ:</b>%tab%logondate|%%%%|%logonTime| @ %%%%|%logonsince| (p°ed %%%%)|
  14283. %%<b>NeΦinn² od:</b>%tab%idledate|%%%%|%idleTime| @ %%%%|%idlesince| (p°ed %%%%)|
  14284. %%<b>Klient:</b>%tab%tab%mver|%%%%|
  14285. %#%lastmsg||%lastmsgdate||%lastmsgtime||%line%
  14286. %#<b>Poslednφ zprßva</b> (%lastmsgdate|%%%%| @ %lastmsgtime|%%%%|):%lastmsg||
  14287. %#%lastmsg|%%%%|%lastmsgdate||%lastmsgtime||
  14288. %%%smsg||%line%
  14289. %%<b>Zprßva stavu:</b>%smsg||
  14290. %%%smsg|%%%%|
  14291. %%PoΦasφ pro %iname|<b>%%%%</b>|%wUpdate| aktualizovßno %%%%|:
  14292. %#%wcon|%%%%|%wvisibility|, viditelnost: %%%%|
  14293. %#<b>Teplota:</b> %wtemp|%%%%|%wfltemp| (%%%%)|%wlow|, min: %%%%|%whigh|, max: %%%%|
  14294. %#<b>Vφtr:</b> %wwindspeed|%%%%|%wwdirection| (sm∞r: %%%%)|
  14295. %%<b>Tlak:</b> %wpressure|%%%%|
  14296. %%<b>Vlhkost vzduchu:</b> %whumidity|%%%%|
  14297. %%V²chod slunce v %wSunrise|%%%%|
  14298. %%Zßpad slunce v %wSunset|%%%%|
  14299.  
  14300. ;New v0.0.0.9
  14301.  
  14302. [Font & Text color]
  14303. Pφsmo a text
  14304. [Border light color]
  14305. Sv∞tl² okraj
  14306. [Border dark color]
  14307. Tmav² okraj
  14308. [Line]
  14309. ╪ßdek
  14310. [%smsg timeout:]
  14311. Zpozdit %smsg:
  14312. [Round corners]
  14313. KulatΘ rohy
  14314. [Text to border space]
  14315. Odst. textu od okraje:
  14316. [mToolTip advanced]
  14317. Mo₧nosti pro experty
  14318. [mToolTip protocol]
  14319. Definice dle protokolu
  14320. [mToolTip text]
  14321. Zobrazen² text
  14322. [<Default>]
  14323. <v²chozφ>
  14324. [mToolTip - Variables]
  14325. mToolTip - prom∞nnΘ
  14326. [mToolTip - Font & Text color selection]
  14327. mToolTip - v²b∞r pφsma a barvy textu
  14328. [Font name]
  14329. Nßzev pφsma
  14330. [Font size]
  14331. Velikost
  14332.  
  14333. ;New v0.0.1.0
  14334.  
  14335. [Photo selection]
  14336. V²b∞r fotky
  14337. [ICQ web photo]
  14338. Fotka (ICQ)
  14339.  
  14340. ;New v0.0.1.1
  14341.  
  14342. [Bar color]
  14343. Barva liÜty
  14344. [Photo border (default)]
  14345. Okraj fotky (v²chozφ)
  14346. [Birthday!]
  14347. Narozeniny!
  14348.  
  14349. ;New v0.0.1.3
  14350. [PNG Bitmaps]
  14351. obrßzky typu PNG
  14352.  
  14353. ; NEPUBLIKOVAN╔
  14354. ; nßzev dopl≥ku
  14355. [Line color]
  14356. Barva °ßdku
  14357.  
  14358.  
  14359. ; /----------------------------------------------------------\
  14360. ; |  mTV 0.1.0.1                                             |
  14361. ; \----------------------------------------------------------/
  14362. ;
  14363. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  14364. ; Adresa: http://miranda.kom.pl/dev/bankrut
  14365. ;
  14366.  
  14367.  
  14368. [Anything = channel list]
  14369. Cokoli = seznam kanßl∙
  14370. [TV review]
  14371. P°ehled po°ad∙ v TV
  14372. [mTV protocol is disabled]
  14373. Protokol mTV nenφ aktivnφ.
  14374. [Can't find any active mTV contact]
  14375. Nenφ definovan² ani jeden kanßl TV!
  14376. [TV program for]
  14377. Program kanßlu
  14378. [No program available for selected contact]
  14379. Program pro vybran² kanßl TV nenφ k dispozici.
  14380. [There was an error reading progID value!]
  14381. Chyba p°i Φtenφ hodnoty progID!
  14382. [Show TV guide]
  14383. Zobrazit program
  14384. [Re-download guide for all days]
  14385. Aktualizovat vÜechno
  14386. [Re-download guide for current day]
  14387. Aktualizovat dneÜnφ den
  14388.  
  14389. ; Main Window
  14390.  
  14391. [Program not available!]
  14392. Program nenφ k dispozici!
  14393. [Nothing scheduled!]
  14394. Nenφ naplßnovan² ₧ßdn² po°ad.
  14395. [program info]
  14396. informace o programu
  14397. [day]
  14398. den
  14399. [Program length]
  14400. DΘlka po°adu
  14401. [Time left]
  14402. Zb²vß
  14403. [End of program]
  14404. Konec po°adu
  14405. [Channel list]
  14406. Seznam kanßl∙
  14407. [Now in TV]
  14408. Prßv∞ te∩ dßvajφ
  14409. [Scheduled shows]
  14410. NaplßnovanΘ po°ady
  14411.  
  14412. ; Config Window
  14413.  
  14414. [Proxy server]
  14415. Server proxy
  14416. [Pass:]
  14417. Heslo:
  14418. [Download program for newly added channels from:]
  14419. Program nov∞ p°idan²ch kanßl∙ TV stahovat z:
  14420. [Update check every:]
  14421. Aktualizovat ka₧d²ch:
  14422. [Download timeout:]
  14423. ╚as. limit stahovßnφ:
  14424. [Download data for:]
  14425. Stßhnout data na:
  14426. [day(s) ahead]
  14427. dn∙ dop°edu
  14428. [Use one mouse click in TV Review to change channel]
  14429. Program v p°ehledu po°ad∙ zm∞nit jednφm kliknutφm
  14430. [Keywords (words separated with '|' char)]
  14431. KlφΦovß slova (jednotlivß slova odd∞lte znakem '|')
  14432. [Mark favorites with different color]
  14433. OblφbenΘ po°ady oznaΦit jinou barvou
  14434. [Auto add favorites to schedule (works only for newly downloaded)]
  14435. OblφbenΘ po°ady p°idßvat mezi plßnovanΘ automaticky (pouze pro novΘ)
  14436. [Show current TV program as status msg]
  14437. Aktußlnφ po°ad zobrazit ve form∞ zprßvy stavu
  14438. [Show mTV icon in status bar (need MIM restart)]
  14439. Zobrazit ikonu mTV ve stavovΘ liÜt∞ (vy₧aduje restart MIM)
  14440. [TV Review hotkey]
  14441. Klßvesa pro p°ehled
  14442. [Schedule list sorting]
  14443. ╪azenφ plßnovan²ch po°ad∙
  14444. [by channel name]
  14445. dle nßzvu kanßlu
  14446. [by time]
  14447. dle Φasu
  14448. [Rules: word=word, *word=xxxword, word*=wordxxx, *word*=xxxwordxxx]
  14449. Pravidla: slovo=slovo, *slovo=xyzslovo, slovo*=slovoxyz, *slovo*=xyzslovoxyz
  14450. [Show additional program info in TV review]
  14451. V p°ehledu po°ad∙ zobrazit dodateΦnΘ informace
  14452.  
  14453. [&Select all]
  14454. &Vybrat vÜe
  14455. [&Add to favorites]
  14456. P°id&at mezi oblφbenΘ
  14457. [Added to favorites:]
  14458. P°idßno mezi oblφbenΘ:
  14459. [Can't add to favorites]
  14460. Nelze p°idat mezi oblφbenΘ
  14461. [There is nothing to add]
  14462. Nenφ co p°idat
  14463.  
  14464. [Look && feel]
  14465. Vzhled
  14466. [TV Program list]
  14467. Seznam program∙
  14468. [Light Gray]
  14469. Sv∞tle Üedß
  14470. [Dark Gray]
  14471. Tmav∞ Üedß
  14472. [Light Blue]
  14473. Sv∞tle modrß
  14474. [Dark Blue]
  14475. Tmav∞ modrß
  14476. [Fav mark color]
  14477. Oblφben² po°ad
  14478. [List sel. color]
  14479. Vybranß polo₧ka
  14480. [Stat. name color]
  14481. Nßzev kanßlu
  14482. [Time left green]
  14483. ╚as (zb²vß)
  14484. [Time left red]
  14485. ╚as (uplynul²)
  14486. [Font name]
  14487. Nßzev pφsma
  14488. [Colorize titles]
  14489. Obarvit titulky
  14490. [Tooltip]
  14491. Anotace
  14492. [Tooltip timeout:]
  14493. Doba zobrazenφ:
  14494. [Max width:]
  14495. Max. Üφ°ka:
  14496. [Back color]
  14497. Barva pozadφ
  14498. [Fore color]
  14499. Barva pop°edφ
  14500. [Show popup/Launch event]
  14501. Informace o po°adu/Spustit akci
  14502. [min. before program start (0 = disable)]
  14503. min. p°ed zaΦßtkem (0 = vypnout)
  14504. [Popup timeout:]
  14505. Doba zobrazenφ:
  14506. [sek. (0 = stay forever)]
  14507. s (0 = trvale)
  14508. [mTV popup test]
  14509. ZkuÜebnφ oznßmenφ mTV
  14510. [Short info]
  14511. StruΦn² popis
  14512. [Extended info]
  14513. PodrobnΘ informace
  14514. [Show info]
  14515. Zobrazit info
  14516.  
  14517. [Launch list]
  14518. Seznam akcφ
  14519. [Command line]
  14520. P°φkazov² °ßdek
  14521. [Parameters]
  14522. Argumenty
  14523. [Use events]
  14524. Definovat akce
  14525.  
  14526. ; NEPUBLIKOVAN╔
  14527. ; nßzev dopl≥ku
  14528. [mTV]
  14529. Program TV
  14530.  
  14531. ; Dopl≥ky/mTV/Vzhled
  14532. [msek.]
  14533. ms
  14534.  
  14535. ; P°ehled po°ad∙ v TV
  14536. [Nothing scheduled!]
  14537.  
  14538. ; Udßlosti/Zvuky/Ostatnφ
  14539. [mTV notification]
  14540. Program TV (upozorn∞nφ)
  14541. [About...]
  14542. O programu...
  14543. [Simple pseudo protocol with TV listing]
  14544. Pseudo-protokol pro v²pis televiznφch program∙
  14545.  
  14546.  
  14547. ; /----------------------------------------------------------\
  14548. ; |  MultiWindow 0.5.0.9                                     |
  14549. ; \----------------------------------------------------------/
  14550. ;
  14551. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  14552. ; Aktualizoval #1: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  14553. ; Aktualizoval #2: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  14554. ;
  14555.  
  14556. [My contacts]
  14557. Moje kontakty
  14558.  
  14559.  
  14560.  
  14561.  
  14562. [Window(Frames)]
  14563. Okno (MW)
  14564. [Status Bar(Frames)]
  14565. Stavovß liÜta (MW)
  14566.  
  14567.  
  14568.  
  14569. ;//legacy menu for titlebar
  14570.  
  14571.  
  14572. ; NEPUBLIKOVAN╔
  14573.  
  14574.  
  14575. ; /----------------------------------------------------------\
  14576. ; |  My Details 0.0.0.37                                     |
  14577. ; \----------------------------------------------------------/
  14578. ;
  14579. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  14580. ; Odkaz: http://forums.miranda-im.org/showthread.php?t=5643
  14581. ;
  14582.  
  14583.  
  14584. ; /resource.rc
  14585. [Set My Nickname]
  14586. Nastavit mou p°ezdφvku
  14587.  
  14588. ; /resource.rc:IDD_OPTS
  14589. [ General ]
  14590. ObecnΘ
  14591. [Cycle through protocols every:]
  14592. M∞nit protokoly ka₧d²ch:
  14593. [Global on avatar]
  14594. Globßlnφ pro avatara
  14595. [RTL]
  14596. Psßt zprava doleva
  14597. [Align text to right]
  14598. Zarovnat text doprava
  14599. [Global on nickname]
  14600. Globßlnφ pro p°ezdφvku
  14601. [Auto-resize frame]
  14602. M∞nit velikost okna
  14603. [Use contact list smileys]
  14604. Pou₧φt smajlφky seznamu kontakt∙
  14605. [Global on status]
  14606. Globßlnφ pro stav
  14607. [Replace Smileys]
  14608. Vykreslovat smajlφky
  14609. [Resize Smileys]
  14610. M∞nit velikost smajlφk∙
  14611. [Global on status message]
  14612. Globßlnφ pro hlßÜku stavu
  14613. [ Frame Options ]
  14614. Mo₧nosti okna
  14615. [Top: ]
  14616. Naho°e:
  14617. [Bottom:]
  14618. Dole:
  14619. [Left:]
  14620. Vlevo:
  14621. [Right:]
  14622. Vpravo:
  14623. [Background Color:]
  14624. Barva pozadφ:
  14625. [ Avatar ]
  14626. Avatar
  14627. [Custom size:]
  14628. Vlastnφ velikost:
  14629. [Allow it to grow]
  14630. Povolit zv∞tÜovßnφ
  14631. [Draw border on avatar]
  14632. Orßmovat avatara
  14633. [Border Color:]
  14634. Barva rßmeΦku:
  14635. [Round corners of avatars]
  14636. Zakulatit rohy avatara
  14637. [Custom corner size:]
  14638. Velikost zakulacenφ:
  14639. [Use free space (under avatar) to other texts]
  14640. Vyu₧φt mφsto pod avatarem pro dalÜφ texty
  14641. [ Protocol ]
  14642. Protokol
  14643. [Set My Status Message for All Status]
  14644. Nastavit hlßÜku pro vÜechny stavy
  14645. [Status Message:]
  14646. HlßÜka stavu:
  14647. [Status popup]
  14648. Nabφdka stav∙
  14649. [&Offline]
  14650. &Offline
  14651. [Context popup]
  14652. Kontextovß nabφdka
  14653. [Set My Avatar...]
  14654. Nastavit mΘho avatara
  14655. [Set My Nickname...]
  14656. Nastavit mou p°ezdφvku
  14657. [Set My Status Message...]
  14658. Nastavit mou hlßÜku o stavu
  14659. [Show next protocol]
  14660. Zobrazit dalÜφ protokol
  14661. [Show previous protocol]
  14662. Zobrazit p°edchozφ protokol
  14663. [Cycle through protocols]
  14664. M∞nit pravideln∞ protokoly
  14665. [Don't cycle through protocols]
  14666. Nem∞nit protokoly
  14667. [Nick popup]
  14668. Nabφdka p°ezdφvky
  14669. [Status message popup]
  14670. Nabφdka
  14671. [Avatar popup]
  14672. Nabφdka avatara
  14673.  
  14674. ; /frame.cpp
  14675. [My Details]
  14676. Informace o sob∞
  14677. [Show My Details]
  14678. Zobrazit informace o sob∞
  14679. [Set My Avatar for %s...]
  14680. Nastavit mΘho avatara pro %s
  14681. [Set My Nickname for %s...]
  14682. Nastavit mou p°ezdφvku pro %s
  14683. [Set My Status Message for %s...]
  14684. Nastavit hlßÜku o stavu pro %s
  14685. [Hide My Details]
  14686. Skr²t informace o sob∞
  14687.  
  14688. ; /mydetails.cpp
  14689. [Set My Nickname for %s]
  14690. Nastavit mou p°ezdφvku pro %s
  14691. [Set My Status Message for %s]
  14692. Nastavit hlßÜku o stavu pro %s
  14693.  
  14694. ; /options.cpp
  14695.  
  14696. ; /smileys.cpp
  14697. [Contact List smileys]
  14698. Smajlφky v seznamu kontakt∙
  14699.  
  14700. ; NEPUBLIKOVAN╔
  14701. [<no status message>]
  14702. <stavovß hlßÜka nenφ definovanß>
  14703. [Top:]
  14704. Naho°e:
  14705.  
  14706.  
  14707. ; /----------------------------------------------------------\
  14708. ; |  NickChangeNotify 0.0.2.6                                |
  14709. ; \----------------------------------------------------------/
  14710. ;
  14711. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  14712. ;
  14713.  
  14714. ; ==  NEW in 0.0.2.5  ==
  14715. [PopUp text]
  14716. Samotn² text
  14717. ; new popup preview
  14718. [My Custom Name]
  14719. Vlastnφ jmΘno
  14720. [Old Nickame]
  14721. Starß p°ezdφvka
  14722. [New Nickame]
  14723. Novß p°ezdφvka
  14724.  
  14725. ; ==  NEW in 0.0.2.2  ==
  14726. [Nickname Changed]
  14727. Zm∞na p°ezdφvky
  14728.  
  14729. ; ==  NEW in 0.0.2.0  ==
  14730. [Enable/Disable internal logging for this contact]
  14731. Zapnout/vypnout internφ zßznam pro dan² kontakt
  14732. [Enable/Disable external logging]
  14733. Zapnout/vypnout internφ zßznam
  14734. [Enable/Disable popups for this contact]
  14735. Zapnout/vypnout oznßmenφ pro dan² kontakt
  14736. [View nickname history]
  14737. Zobrazit historii zm∞n p°ezdφvek
  14738.  
  14739. ; the following can be found some popup plugins
  14740.  
  14741. ; ==  NEW in 0.0.1.0  ==
  14742. [Log to]
  14743. Soubor
  14744. [History format]
  14745. Formßt historie
  14746. [Log format]
  14747. Form. zßzn.
  14748.  
  14749. ; ==  NEW in 0.0.0.3  ==
  14750. [Use contact's custom nickname to display popup]
  14751. Pou₧φt vlastnφ jmΘno v oznßmenφ o zm∞n∞ p°ezdφvky
  14752.  
  14753. ; == ORIGINAL STRINGS ==
  14754. ; texts in option pages
  14755. [PopUp display time]
  14756. Doba zobrazenφ
  14757. [Maximun entries]
  14758. Max. polo₧ek
  14759.  
  14760. ; menu items
  14761. [Disable ni&ckname change notification]
  14762. Vypnout oznßmenφ o zm∞n∞ p°ezdφvk&y
  14763. [Enable ni&ckname change notification]
  14764. Zapnout oznßmenφ o zm∞n∞ p°ezdφvk&y
  14765. [View Nickname History]
  14766. Zobrazit historii zm∞n p°ezdφvek
  14767. [Nickname History]
  14768. Historie zm∞n p°ezdφvek
  14769.  
  14770. ; popup messages
  14771. [changes his/her nickname to:]
  14772. zm∞nil/zm∞nila p°ezdφvku na
  14773.  
  14774. ;===========================
  14775.  
  14776. ; the following are the same for most notification plugins (ie. neweventnotify, newstatusnotify)
  14777. [Temporarily disable Popups]
  14778. DoΦasn∞ vypnout oznßmenφ
  14779.  
  14780. ; the following are the same as some text in SRMM plugin
  14781.  
  14782. ; this string can also be found in last seen plugin
  14783.  
  14784. ; NEPUBLIKOVAN╔
  14785. ; Nßzev dopl≥ku
  14786. [NickChangeNotify]
  14787. Zm∞na p°ezdφvky
  14788.  
  14789.  
  14790. ; /----------------------------------------------------------\
  14791. ; |  nConvers++ 0.0.0.30                                     |
  14792. ; \----------------------------------------------------------/
  14793. ;
  14794. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  14795. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  14796. ;
  14797.  
  14798. ;;;; ===========================================================================
  14799. ;;;; Module: nconvers++.dll
  14800. ;;;; Plugin: Messaging Style Conversation
  14801. ;;;; Versions: 0.0.0.26
  14802. ;;;; ===========================================================================
  14803.  
  14804. ;==nConvers::MainForm
  14805. ;-Buttons
  14806. ;Hints
  14807. [Hide Buttons]
  14808. Skr²t tlaΦφtka
  14809. [User Menu (Alt+U)]
  14810. U₧ivatelskΘ menu (ALT+U)
  14811. [User Info]
  14812. Informace o u₧ivateli
  14813. [Show History (Ctrl+H)]
  14814. Zobrazit historii (Ctrl+H)
  14815. [Show Internal History (Ctrl+H)]
  14816. Zobrazit internφ historii (Ctrl+H)
  14817. [Select Emotion]
  14818. Vybrat smajlφk
  14819. [Notepad]
  14820. Poznßmkov² blok
  14821. [Send Message (Ctrl+Enter)]
  14822. Odeslat zprßvu (CTRL+ENTER)
  14823. [Close (Esc)]
  14824. Zav°φt (ESC)
  14825. ;
  14826. [There are Some Text in Notepad]
  14827. Poznßmkov² blok obsahuje text
  14828. ;-Popup Menus
  14829. ;mnuHistoryItem
  14830. [&As Memo]
  14831. J&ako poznßmka
  14832. [&Copy to clipboard]
  14833. Z&kopφrovat
  14834. [&Quote to memo]
  14835. &CitovanΘ jako poznßmka
  14836. [Quote Message for Editing]
  14837. CitovanΘ do odpov∞di
  14838. [&Links]
  14839. Od&kazy
  14840. [To &Memo]
  14841. Do poznß&mky
  14842. [&Bounce]
  14843. &Vrßtit zp∞t
  14844. [To &Clipboard]
  14845. Do s&chrßnky
  14846. [&Delete Selected]
  14847. O&dstranit vybranΘ
  14848. [&Load 10 more recent]
  14849. NaΦφst 10 nov∞&jÜφch
  14850. [&Log]
  14851. &Zßznam
  14852. [Clear Half]
  14853. Vymazat polovinu
  14854. ;mnuMemoMenu
  14855. [&Emotions]
  14856. &Smajlφci
  14857. [Last 5 Messages]
  14858. Poslednφch 5 zprßv
  14859. [&Undo]
  14860. &Zp∞t
  14861. [Reverts the last action]
  14862. Vrßtφ zp∞t poslednφ krok
  14863. [Quote Selection]
  14864. Komentovat vybranΘ
  14865. [Cu&t]
  14866. Vyjmou&t
  14867. [Cuts the selection and puts it on the Clipboard]
  14868. Vyjme vybran² text a vlo₧φ do schrßnky
  14869. [Copies the selection and puts it on the Clipboard]
  14870. Zkopφruje vybran² text a vlo₧φ do schrßnky
  14871. [Inserts Clipboard contents]
  14872. Vlo₧φ obsah schrßnky
  14873. [&Settings]
  14874. Na&stavenφ
  14875. [Show Notepad]
  14876. Zobrazit poznßmkov² blok
  14877. ;mnuQuickOptions
  14878. [SendMode]
  14879. Zp∙sob odesφlßnφ
  14880. [Direct]
  14881. P°φmo
  14882. [through Server]
  14883. P°es server
  14884. [Show Buttons]
  14885. Zobrazit tlaΦφtka
  14886. [Stay on top]
  14887. V₧dy navrchu
  14888. [Close on send]
  14889. Zav°φt po odeslßnφ
  14890. [Use global setting]
  14891. Pou₧φt v²chozφ nastavenφ
  14892. [YES: this contact]
  14893. Ano (pro tento kontakt)
  14894. [NO: this contact]
  14895. Ne (tento kontakt)
  14896. [Undock]
  14897. Vyjmout z doku
  14898. ;nConvers++ Notepad
  14899. [Close NotePad]
  14900. Zav°φt poznßmkov² blok
  14901. [Clear Memo]
  14902. Vymazat poznßmku
  14903. [Save Memo]
  14904. Ulo₧it poznßmku
  14905. [Take Text From Main Edit]
  14906. P°evzφt z hlavnφho textovΘho pole
  14907. [Send Text To Main Edit]
  14908. P°edat do hlavnφho textovΘho pole
  14909.  
  14910. ;===nConvers::UMain
  14911. [is now]
  14912. je
  14913. [is typing a message...]
  14914. pφÜe zprßvu...
  14915. [has stopped typing]
  14916. p°estal psßt
  14917. [Message from]
  14918. Zprßva od
  14919. [&Message...]
  14920. Z&prßva...
  14921.  
  14922. ;;===nConvers::MessageWindow
  14923. ;==Main module
  14924. [There is still a message in the message queue. This message wont be send if you close the message window.]
  14925. Ve front∞ k odeslßnφ je jeÜt∞ stßle jedna zprßva. Pokud okno zav°ete, nebude odeslßna.
  14926. [Close message window nevertheless?]
  14927. Chcete okno p°esto zav°φt?
  14928. [There are still %d messages in the message queue. These messages wont be send if you close the message window.]
  14929. Ve front∞ k odeslßnφ je jeÜt∞ stßle %d zprßv. Pokud okno zav°ete, nebudou odeslßny.
  14930. [Unsent Messages]
  14931. NeodeslanΘ zprßvy
  14932. [There are still unsent text in the message window.]
  14933. Okno se zprßvou obsahuje rozepsan² text. Nechcete ho odeslat?
  14934. [Close message window?]
  14935. Chcete zav°φt okno se zprßvou?
  14936. [Discard Message]
  14937. Odstranit zprßvu
  14938. [Sending Message ...]
  14939. Odesφlßnφ zprßvy...
  14940. [nConvers++ Notepad]
  14941. Poznßmkov² blok
  14942.  
  14943. ;===nConvers::ThemesForm
  14944. [Confirm]
  14945. Potvrdit
  14946. [Delete Message(s)?]
  14947. Chcete odstranit vybranΘ zprßvy?
  14948. [Open URL in New Window]
  14949. Otev°φt odkaz v novΘm okn∞
  14950. [Open URL]
  14951. Otev°φt odkaz
  14952. [Copy URL to Clipboard]
  14953. Zkopφrovat odkaz
  14954. [wrote]
  14955. napsal
  14956.  
  14957. ;===Options::Layout
  14958. ;;
  14959. [Store layout info]
  14960. Informace o uspo°ßdßnφ oken
  14961. [Global: for all contacts]
  14962. Ulo₧it globßln∞ pro vÜechny kontakty
  14963. [Speciffic: for every contact]
  14964. Ulo₧it zvlßÜ¥ pro ka₧d² kontakt
  14965. ;
  14966. [Messaging window layout]
  14967. Uspo°ßdßnφ konverzaΦnφho okna
  14968. [Straight: memo below history (messages added at bottom of log)]
  14969. Psßt pod rozhovor (zprßvy se p°idßvajφ na konec zßznamu)
  14970. [Reverse: memo above history (messages added at top of log)]
  14971. Psßt nad rozhovor (zprßvy se p°idßvajφ nahoru nad zßznam)
  14972. ;
  14973. [Other UI elements]
  14974. Ostatnφ prvky rozhranφ
  14975. [Show message length metter (in splitter between memo and log)]
  14976. Zobrazit indikßtor dΘlky zprßvy (mezi polem pro psanφ a zßznamem)
  14977. ;;
  14978. [Toolbar buttons]
  14979. Nßstrojovß liÜta
  14980. ["Hide ToolBar" button]
  14981. Tl. "Skr²t nßstr. liÜtu"
  14982. ["Contact Menu" button]
  14983. Tl. "Menu kontaktu"
  14984. ["User Info" button]
  14985. Tl. "Inf. o u₧iv."
  14986. ["History" button]
  14987. Tl. "Historie"
  14988. ["nHistory" button]
  14989. Tl. "nHistory"
  14990. ["Select Emotion" button]
  14991. Tl. "Vybrat smajlφk"
  14992. ["Undock" button]
  14993. Tl. "Vyjmout z doku"
  14994. ["Notepad" button]
  14995. Tl. "Pozn. blok"
  14996. ;;
  14997. [nConvers++ features]
  14998. Funkce nConvers++
  14999. [Show lang. indicator]
  15000. Zobrazit indikßtor jazyka
  15001. ["Fade" enabled]
  15002. Aktivovat plynulΘ p°echody
  15003. ["Flat" enabled]
  15004. Aktivovat "modernφ" vzhled
  15005. ["Dictionary" enabled]
  15006. Aktivovat "Slovnφk"
  15007. ["Joined Smilies" enabled]
  15008. Aktivovat "SpojenΘ smajlφky"
  15009. [Show spaces in history log]
  15010. ZruÜit zalamovßnφ textu v historii
  15011. ["Text Formatting" enabled]
  15012. Aktivovat formßtovßnφ textu
  15013. ["MS Spell Checking" enabled]
  15014. Aktivovat kontrolu pravopisu
  15015.  
  15016. ;===Options::Emotion Package
  15017. ;;
  15018. [Emotion Package]
  15019. Balφk smajlφk∙
  15020. [Emotion packages]
  15021. Balφky smajlφk∙
  15022. [Package Info]
  15023. Informace o balφku
  15024. [Title]
  15025. Nßzev
  15026. [NOTE! You need to restart miranda for changes on this page to take place!!!]
  15027. Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  15028.  
  15029. ;===Options::Fonts & Colors
  15030. [Fonts & Colors]
  15031. Pφsma a barvy
  15032. ;;
  15033. [Fonts and Colors]
  15034. Pφsma a barvy
  15035. [Select Font]
  15036. Vybrat pφsmo
  15037. [History Background]
  15038. Pozadφ zßznamu zprßv
  15039. [Incoming message]
  15040. P°φchozφ zprßva
  15041. [Outgoing message]
  15042. Odchozφ zprßva
  15043. [http://www.blag.org]
  15044. http://miranda-im.org
  15045. [System message]
  15046. Zprßva systΘmu
  15047. [Nick <<]
  15048. P°ezdφvka <<
  15049. [Own nick >>]
  15050. Vlastnφ p°ezdφvka >>
  15051. [Memo text]
  15052. Text psanφ
  15053.  
  15054. ;===Options::Log
  15055. ;;
  15056. [message Log display]
  15057. Zobrazenφ zßznamu hovoru
  15058. [Notification in message log on contact Status Change]
  15059. Upozornit v zßznamu hovoru na zm∞nu stavu
  15060. ;;
  15061. [      Show Contact's "NICK" in log]
  15062. Zobrazit p°ezdφvku v zßznamu hovoru
  15063. [NICK]
  15064. P╪EZD═VKA
  15065. [NICK >>]
  15066. P╪EZD. >>
  15067. ;;
  15068. [Window Caption Elements]
  15069. Prvky zßhlavφ okna
  15070. ;;
  15071. [      Substitute Emotions with Images]
  15072. Nahradit smajlφky obrßzky
  15073. [Hints on emotions]
  15074. Zobrazit nad smajlφky nßpov∞du
  15075. ;;
  15076. [Quick / Cascaded Links in Context Menu]
  15077. RychlΘ / kaskßd. odkazy v kontext. menu
  15078. ;;
  15079. [      URL Clicking]
  15080. Otev°enφ odkazu
  15081. [Allways copy link]
  15082. V₧dy zkopφrovat odkaz
  15083. ;;
  15084. [Load recent history]
  15085. NaΦφst poslednφch
  15086. [messages]
  15087. zprßv
  15088. [Filter Duplicate Messages (RECOMMENDED)]
  15089. Filtrovat zdvojenΘ zprßvy (DOPORU╚ENO)
  15090. [Gray Recent Messages]
  15091. Zobrazit aktußlnφ zprßvy Üediv∞
  15092. [Max.]
  15093. Max.
  15094. [messages shown (blank or 0 means no restriction)]
  15095. zprßv (bez Φφsla nebo 0 znamenß bez omezenφ)
  15096.  
  15097. ;===Options::Notifications
  15098. [Notifications]
  15099. Upozorn∞nφ
  15100. ;;
  15101. [Notification mode]
  15102. Zp∙sob upozorn∞nφ
  15103. [Aggressive: Bring to front steal focus from other apps]
  15104. Agresivn∞: P°enΘst okno do pop°edφ
  15105. [Flash taskbar tab (nonaggressive mode only)]
  15106. Zablikat na hlavnφm panelu (vÜe mimo agresivnφho m≤du)
  15107. [Normal: Open Window Don't Steal Focus]
  15108. Normßln∞: Otev°φt okno, ale nep°enΘst do pop°edφ
  15109. [Timid: Show Minimized and Flash Taskbar]
  15110. Nevtφrav∞: Otev°φt minimalizovanΘ okno a blikat
  15111. [Discreet: Flash icon on contactlist only]
  15112. DiskrΘtn∞: Blikat ikonou v oblasti oznßmenφ
  15113. [Popup messaging window when flashing tray clicked]
  15114. Otev°φt konverzaΦnφ okno po kliknutφ na blikajφcφ ikonu
  15115. ;;
  15116. [Send Typing notification]
  15117. Poslat upozorn∞nφ na psanφ zprßvy
  15118. [Display change typing notification on log]
  15119. Ulo₧it do zßznamu informaci o zm∞n∞ nastavenφ
  15120.  
  15121.  
  15122. ;===Options::Send
  15123. ;;
  15124. [      Split messages (RECOMENDED)]
  15125. D∞lit dlouhΘ zprßvy
  15126. [Longer than]
  15127. DelÜφ ne₧
  15128. [characters]
  15129. znak∙
  15130. [when sending "default way"]
  15131. p°i odes. "v²ch. zp∙sobem"
  15132. [when sending "Direct"]
  15133. p°i odes. "p°φmo"
  15134. [when sending "trough server"]
  15135. p°i odesφlßnφ "p°es server"
  15136. ;;
  15137. [When sending]
  15138. Odesφlßnφ zprßv
  15139. [Wait for confirmation]
  15140. PoΦkat na potvrzenφ
  15141. [timeout]
  15142. prodleva
  15143. [Close window after send]
  15144. Zav°φt okno po odeslßnφ
  15145. [Minimize on send]
  15146. Minimalizovat po odeslßnφ
  15147. [Send multiple messages interval]
  15148. Interval odesφlßnφ vφce zprßv
  15149. ;;
  15150. [Memo customization]
  15151. Oblast pro psanφ textu
  15152. [Vertical scrollbar]
  15153. Svisl² posuvnφk
  15154. [Wordwrap]
  15155. Zalam. text
  15156. [Horisontal scrollbar]
  15157. Vodorovn² posuvnφk
  15158. ;;
  15159. [Special send shortcuts]
  15160. Vlastnφ zkratky pro odeslßnφ
  15161. [Double Enter Sends]
  15162. Odeslat dvoj. ENTER
  15163. [Single Enter Sends Ctrl+Enter adds NewLine]
  15164. Odeslat klßvesou ENTER; CTRL+ENTER = nov² °ßdek
  15165.  
  15166. ;===Options::Timestamp display
  15167. [Timestamp display]
  15168. Zobrazenφ Φasu
  15169. ;;
  15170. [Message timestamp display]
  15171. Zobrazenφ Φasu ve zprßv∞
  15172. [Dynamic]
  15173. Dynamicky
  15174. [Show Hints On Hover]
  15175. Tipy pod kurzorem
  15176. [      Show Time]
  15177. ╚as
  15178. [As text (nondigital)]
  15179. Jako text (neΦφseln∞)
  15180. [Format]
  15181. Formßt
  15182. [Time color]
  15183. Barva Φasu
  15184. ;;
  15185. [      Show Date]
  15186. Datum
  15187. ;
  15188. [Fixed format]
  15189. Formßt
  15190. [Tiny]
  15191. Drobn²
  15192. [Medium]
  15193. St°ednφ
  15194. [Full date]
  15195. ┌plnΘ datum
  15196. [As text]
  15197. Jako text
  15198. [Text line1 color]
  15199. Barva 1. °ßdku textu
  15200. [Text line2 color]
  15201. Barva 2. °ßdku textu
  15202. [Border color]
  15203. Barva rßmeΦku
  15204. [Use bigger font]
  15205. Pou₧φt v∞tÜφ pφsmo
  15206. [Has border]
  15207. S rßmeΦkem
  15208. [Transparent background]
  15209. Pr∙hlednΘ pozadφ
  15210.  
  15211. ;===Options::Window docking
  15212. [Window docking]
  15213. Dokovßnφ oken
  15214. ;;
  15215. [      Enable Docking]
  15216. Povolit dokovßnφ
  15217. [Dock when dragging over another window if Ctrl is down]
  15218. Dokovat p°etahovanΘ okno, je-li zmßΦknuta klßvesa CTRL
  15219. [Dock when dragging over another window if Ctrl is _NOT_ down]
  15220. Dokovat p°etahovanΘ okno, nenφ-li zmßΦknuta klßvesa CTRL
  15221. [Allways Popup as Docked]
  15222. NovΘ okno v₧dy zadokovat
  15223. [Remember Docked Windows]
  15224. Zapamatovat dokovanß okna
  15225. [Max together]
  15226. max.
  15227.  
  15228. ;***************************************************************
  15229. ;***** Internal nHistory (use only with nConvers++ translation)
  15230. ;===Options::nHistory
  15231. ;;
  15232. [nHistory startup]
  15233. SpuÜt∞nφ nHistory
  15234. [Add "System history" Item to miranda menu]
  15235. P°idat do hlavnφho menu "Historie systΘmu"
  15236. [Add "Global history" Item to miranda menu]
  15237. P°idat do hlavnφho menu "Globßlnφ historie"
  15238. [Apply last filter on startup]
  15239. Aplikovat posl. pou₧it² filtr
  15240.  
  15241. ;===Options::Log
  15242. [nHistory Log display]
  15243. Zobrazenφ zßznamu
  15244. [Messages Drop Shadow]
  15245. Zobrazit pod zprßvami stφn
  15246. [Show Contact's "NICK" in log]
  15247. Zobrazit p°ezdφvku v zßznamu hovoru
  15248. [Substitute Emotions with Images]
  15249. Nahradit smajlφky pomocφ obrßzk∙
  15250. [URL Clicking]
  15251. Otev°enφ odkazu
  15252. [Allways In New Browser]
  15253. V₧dy v novΘm okn∞
  15254. [Reverse message order]
  15255. Obrßtit po°adφ zprßv
  15256.  
  15257. ;===nHistory window
  15258. [nHistory]
  15259. nHistory
  15260. [events]
  15261. udßlostφ
  15262. [selected ot of]
  15263. vybrßno z
  15264. ;mnuHistoryItem
  15265. [To &Message Window]
  15266. &Do okna se zprßvou
  15267. ;Hints
  15268. [Import]
  15269. Importovat
  15270. [Export]
  15271. Exportovat
  15272. [Find (Ctrl+F)]
  15273. Najφt (Ctrl+F)
  15274. [Find Next (F3)]
  15275. Najφt dalÜφ (F3)
  15276. [Filter]
  15277. Filtr
  15278. [Remove Filter]
  15279. Odebrat filtr
  15280. [Break Loading]
  15281. P°eruÜit naΦφtßnφ
  15282.  
  15283. ; NEPUBLIKOVAN╔
  15284. ["Dictionary" (Ctrl+Space)]
  15285. Aktivovat Slovnφk (CTRL+Mezernφk)
  15286. [Minimal Style]
  15287. ┌sporn² styl
  15288.  
  15289. [Transparency (winXP+)]
  15290. Pr∙hlednost (Windows XP)
  15291. [Active]
  15292. Aktivnφ
  15293. [Inactive]
  15294. Neaktivnφ
  15295. [Enable Docking]
  15296. Povolit dokovßnφ
  15297. [Enable Sticking]
  15298. Povolit p°ichycenφ
  15299. [      Enable Sticking]
  15300. Povolit p°ichycenφ
  15301. [Check Top]
  15302. Aktivnφ shora
  15303. [Check Left]
  15304. Aktivnφ zleva
  15305. [Check Right]
  15306. Aktivnφ zprava
  15307. [Check Bottom]
  15308. Aktivnφ zdola
  15309. [Stick At:]
  15310. Tolerance:
  15311. [Pixels]
  15312. pix.
  15313. [Split messages (RECOMENDED)]
  15314. D∞lit dlouhΘ zprßvy
  15315. [Notification in message log on user Typing]
  15316. Upozornit v zßznamu hovoru na psanφ zprßvy
  15317.  
  15318.  
  15319. ; /----------------------------------------------------------\
  15320. ; |  NetAccessNotify 2.6.1.0                                 |
  15321. ; \----------------------------------------------------------/
  15322. ;
  15323. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  15324. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1490
  15325. ;
  15326.  
  15327.  
  15328. [NetAccessNotify]
  15329. Sφ¥ovΘ prost°edky
  15330. [Filters]
  15331. Filtry
  15332. [Shares]
  15333. Sdφlenφ
  15334. [Network connections]
  15335. P°ehled sφ¥ov²ch spojenφ
  15336. [Current network connections]
  15337. Aktivnφ sφ¥ovß spojenφ
  15338. [Established network sessions]
  15339. Navßzanß sφ¥ovß spojenφ
  15340. [Connections]
  15341. Spojenφ
  15342. [Logging options]
  15343. Mo₧nosti zßznamu
  15344. [Log network activity to file:]
  15345. Zaznamenat provoz do souboru:
  15346. [Log when network connections are established]
  15347. Zaznamenat navßzßnφ spojenφ se sdφlenφm
  15348. [Log when shared files are accessed]
  15349. Zaznamenat p°φstup ke sdφlen²m soubor∙m
  15350. [Log when shared folders are accessed]
  15351. Zaznamenat p°φstup ke sdφlen²m slo₧kßm
  15352. [Log file format]
  15353. Formßt zßznamu
  15354. [Title format:]
  15355. Formßt zßhlavφ:
  15356. [Line format:]
  15357. Formßt °ßdku:
  15358. [Available variables]
  15359. P°ehled prom∞nn²ch
  15360. [Defaults for HTML format]
  15361. P°edvolby pro HTML
  15362. [Defaults for CSV format]
  15363. P°edvolby pro CSV
  15364. [Popup notifications]
  15365. Oznßmenφ
  15366. [Notify when network connections are established]
  15367. Oznßmit navßzßnφ spojenφ se sdφlenφm
  15368. [Notify of shared file access]
  15369. Oznßmit p°φstup ke sdφlen²m soubor∙m
  15370. [Notify of shared folder access]
  15371. Oznßmit p°φstup ke sdφlen²m slo₧kßm
  15372. [Use default popup colors]
  15373. Pou₧φt v²chozφ barvy
  15374. [Choose colors:]
  15375. Vybrat barvy:
  15376. [Popup display and click options]
  15377. Doba zobrazenφ a ovlßdßnφ
  15378. [Separate popups for all events]
  15379. Pro ka₧dou udßlost samostatnΘ oznßmenφ
  15380. [One permanent popup per connection]
  15381. Pro ka₧dΘ spojenφ jedno trvalΘ oznßmenφ
  15382. [One popup per connection on user activity]
  15383. Pro ka₧dΘ spojenφ a akci jedno oznßmenφ
  15384. [Popups stay shown for:]
  15385. Zobrazit po dobu:
  15386. [Left-click:]
  15387. LevΘ tlaΦ.
  15388. [Right-click:]
  15389. PravΘ tlaΦ.
  15390. [Break the connection]
  15391. UkonΦit spojenφ
  15392. [Disable all popups]
  15393. Vypnout vÜechna oznßmenφ
  15394. [No popups for this connection]
  15395. Pro danΘ spojenφ vypnout oznßmenφ
  15396. [Network session info]
  15397. Informace o relaci
  15398. [In popup titles:]
  15399. V zßhlavφ:
  15400. [In popup contents:]
  15401. Obsah:
  15402. [In network window:]
  15403. V okn∞:
  15404. [Popup preview]
  15405. Nßhled oznßmenφ
  15406. [Show network activity icon in system tray]
  15407. Indikovat provoz ikonou v oblasti oznßmenφ
  15408. [Active network connections]
  15409. Aktivnφ sφ¥ovΘ relace
  15410. [Add "Network connections" item to main menu]
  15411. Do nabφdky p°idat polo₧ku "Sφ¥ovß spojenφ"
  15412. [Use hot key to bring up network connections:]
  15413. P°ehled sφ¥ov²ch spojenφ zobrazit po zmßΦknutφ:
  15414. ["Network connections" window is always on top]
  15415. Okno "Sφ¥ovß spojenφ" zobrazit v₧dy navrchu
  15416. [Show network connections]
  15417. Zobrazit sφ¥ovß spojenφ
  15418. [Update frequency]
  15419. Interval aktualizace
  15420. [Query network state every]
  15421. Prochßzet sφ¥ ka₧d²ch
  15422. [ms  (Warning: this can be CPU-intensive)]
  15423. ms  (Upozorn∞nφ: M∙₧e zat∞₧ovat procesor)
  15424. [Use NTFS auditing capabilities (should be configured for all shared files && folders)]
  15425. Pou₧φt auditovßnφ NTFS (m∞lo by b²t nastaveno pro vÜechny sdφlenΘ sobory a slo₧ky)
  15426. [Boost query interval on active connections:]
  15427. Zkrßtit interval u aktivnφho spojenφ na
  15428. [ms  (Very CPU-intensive)]
  15429. ms  (velmi zat∞₧uje procesor)
  15430. [Shared resources]
  15431. SdφlenΘ prost°edky
  15432. [Resource name]
  15433. Prost°edek
  15434. [Local path]
  15435. Mφstnφ cesta
  15436. [Uses]
  15437. Otev°enφ
  15438. [Comment]
  15439. Poznßmka
  15440. [Show administrative shares]
  15441. Zobrazit admin. sdφlenφ
  15442. [Refresh]
  15443. Aktualizovat
  15444. [Popup notification filters]
  15445. Filtry pro oznßmenφ udßlostφ
  15446. [Shared resource]
  15447. Sdφlen² prost°edek
  15448. [Add filter...]
  15449. P°idat filtr...
  15450. [Filter settings]
  15451. Mo₧nosti filtrovßnφ
  15452. [Computer name:]
  15453. Nßzev poΦφtaΦe:
  15454. [User name:]
  15455. U₧ivatel:
  15456. [Shared resource:]
  15457. Sdφl. prost°edek:
  15458. [If values match:]
  15459. Souhlasφ-li zadanΘ:
  15460. [Always notify with popups]
  15461. V₧dy oznßmit
  15462. [Disable popup notifications]
  15463. Vypnout oznamovßnφ
  15464. [Note: Use * and ? wildcard characters to specify multiple values]
  15465. Pozn.: P°i zadßvßnφ hodnot lze pou₧φt masku (znaky * a ?)
  15466. [All popups are now disabled.\nEnable popups in the Popups section of the main menu]
  15467. VeÜkerß oznßmenφ byla vypnuta.\nZnovu je povolφte v hlavnφ nabφdce, Φßsti Oznßmenφ.
  15468. [All popups are now disabled.\nEnable popups on the NetAccessNotify/Popups page]
  15469. VeÜkerß oznßmenφ byla vypnuta.\nZnovu je povolφte v nastavenφ, Φßsti Sφ¥ovΘ\nprost°edky/Oznßmenφ.
  15470. [Are you sure you wish to remove\nthe shared resource '%s'?]
  15471. Opravdu chcete odebrat sdφlen²\nprost°edek '%s'?
  15472. [Disable network access notifications]
  15473. Vypnout oznßmenφ p°φstupu ke &sdφlenφ
  15474. [Enable network access notifications]
  15475. Zapnout oznßmenφ p°φstupu ke &sdφlenφ
  15476. [Error creating/opening specified log file]
  15477. Chyba p°i vytvß°enφ nebo otevφrßnφ souboru pro zßznam
  15478. [Popup plugin not found.\nPlease install and enable this plugin]
  15479. Nelze nalΘzt dopln∞k 'Popup'.\nNainstalujte ho prosφm.
  15480. [Select a folder for sharing]
  15481. Vyberte slo₧ku, kterou chcete sdφlet
  15482. [Shared resource '%s' could not be removed\nNetwork error code: %d]
  15483. Sdφlen² prost°edek '%s' nelze odpojit.\nChyba sφt∞ Φ.%d
  15484. [This file has already been closed]
  15485. Vybran² soubor u₧ byl uzav°en
  15486. [This session has already terminated]
  15487. Tato relace u₧ byla ukonΦena
  15488. [Sorry, not supported in this version]
  15489. Tato funkce nenφ v souΦasnΘ verzi podporovßna
  15490.  
  15491. ; NEPUBLIKOVAN╔
  15492.  
  15493.  
  15494. ; /----------------------------------------------------------\
  15495. ; |  New Away system 0.3.6.6 (b2256)                         |
  15496. ; \----------------------------------------------------------/
  15497. ;
  15498. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  15499. ; Adresa: http://forums.miranda-im.org/showthread.php?t=2179 (alpha!)
  15500. ;
  15501.  
  15502. [Your most recent status messages are placed in this category. It's not recommended to put your messages manually here, as they'll be replaced by your recent messages.]
  15503. Do tΘto kategorie jsou uklßdßny nejΦast∞ji pou₧φvanΘ hlßÜky o stavu. Sem nenφ vhodnΘ uklßdat hlßÜky ruΦn∞, nebo¥ budou nahrazeny t∞mi, kterΘ pou₧φvßte nejΦast∞ji.
  15504. [You may put your frequently used and favorite messages in this category.]
  15505. Do tΘto kategorie m∙₧ete uklßdat oblφbenΘ a Φasto pou₧φvanΘ hlßÜky.
  15506. [Open Variables help dialog]
  15507. Otev°φt nßpov∞du o prom∞nn²ch
  15508. [Edit status messages]
  15509. ┌prava stavov²ch hlßÜek
  15510. [Autoreply]
  15511. AutomatickΘ odpov∞di
  15512. [Predefined messages]
  15513. P°eddefinovanΘ
  15514. [Recent messages]
  15515. Naposledy pou₧itΘ
  15516. [Been fragging since %nas_awaysince_time%, I'll msg you later when the adrenaline wears off.]
  15517. Fraguji od %nas_awaysince_time%, a₧ mi spadne hladina adrenalinu, tak napφÜu.
  15518. [Your master, %nas_mynick%, is %nas_statdesc% since the day that is only known as ?nas_awaysince_date(dddd)... When he gets back, I'll tell him you dropped by...]
  15519. VaÜe VeliΦenstvo, %nas_mynick% je %nas_statdesc% ji₧ ode dne, jest je₧ zvßn tΘ₧ jako ?nas_awaysince_date(dddd)... hned po nßvratu ho zpravφm o VaÜφ nßvÜt∞v∞...
  15520. [Default messages]
  15521. V²chozφ zprßvy
  15522. [Yep, I'm here.]
  15523. Jasn∞, jsem tu.
  15524. [Gone since %nas_awaysince_time%, will be back later.]
  15525. Jsem pryΦ od %nas_awaysince_time%, vrßtφm se pozd∞ji.
  15526. [Give it up, I'm not in!]
  15527. Vzdejte to, nejsem tu!
  15528. [Not right now.]
  15529. Te∩ ne, prosφm.
  15530. [Give a guy some peace, would ya?]
  15531. Nechte m∞ prosφm chvφli o samot∞, ano?
  15532. [I'm a chatbot!]
  15533. Kecßm, a₧ se mi od klßvesnice prßÜφ!
  15534. [I'm hiding from the mafia.]
  15535. Skr²vßm se p°ed mafiφ.
  15536. [I'm on the phone since %nas_awaysince_time%, give me a sec!]
  15537. Od %nas_awaysince_time% visφm na telefonu, dejte mi jeÜt∞ vte°inku!
  15538. [Having my ?ifgreater(?ctime(H),2,?ifgreater(?ctime(H),10,?ifgreater(?ctime(H),16,supper,dinner),breakfast),supper) since %nas_awaysince_time%.]
  15539. Od %nas_awaysince_time% mßm ?ifgreater(?ctime(H),2,?ifgreater(?ctime(H),10,?ifgreater(?ctime(H),16,veΦe°i,ob∞d),snφdani),veΦe°i).
  15540. [) read your ]
  15541. ) Φetl vaÜi hlßÜku ve stavu '
  15542. [message:\r\n]
  15543. ':\r\n
  15544. [NewAwaySys: Incoming status message request]
  15545. NewAwaySys: P°φchozφ po₧adavek na hlßÜku o stavu
  15546. [Away since time in format x (x is optional)]
  15547. 'PryΦ od' Φas ve formßtu x (x je volitelnΘ)
  15548. [Away since date in format x (x is optional)]
  15549. 'PryΦ od' datum ve formßtu x (x je volitelnΘ)
  15550. [Status description]
  15551. Popis stavu
  15552. [Your nick for current protocol]
  15553. VßÜ nick pro dan² protokol
  15554. [Number of status message requests from the contact]
  15555. PoΦet po₧adavk∙ na hlßÜku o stavu od kontaktu
  15556. [Number of messages from the contact]
  15557. PoΦet zprßv od kontaktu
  15558. [Time passed until request]
  15559. ╚as uplynul² do po₧adavku
  15560. [Your status message (this variable is used in log and popup format strings only)]
  15561. Stavovß hlßÜka (tato prom∞nnß se pou₧φvß jen v zßznamu a p°i oznßmenφ)
  15562. [Returns one of your predefined messages by its title: ?nas_predefinedmessage(creepy)]
  15563. Vracφ jednu z p°eddefinovan²ch hlßÜek podle nßzvu: ?nas_predefinedmessage(krßlovskß)
  15564.  
  15565. [contacts *]
  15566. kontakty *
  15567. [Do you want to apply the message?]
  15568. Chcete pou₧φt zadanou hlßÜku?
  15569. ; nelze p°elo₧it, kousne se button Variables help [New Away System]
  15570. [Set ]
  15571. Nastavit 
  15572. [message ]
  15573. zprßva
  15574. [all contacts]
  15575. vÜechny kontakty
  15576. [protocol]
  15577. protokol
  15578. [      Log status requests to a file]
  15579.       Uklßdat po₧adavky na hlßÜku do souboru
  15580. [Log requests only if popup notification for a contact is enabled]
  15581. Uklßdat po₧adavky jen kdy₧ je nakonfigurovanΘ oznßmenφ pro kontakt
  15582. [Button]
  15583. TlaΦφtko
  15584. [Path]
  15585. Cesta
  15586. [View]
  15587. Zobrazit
  15588. [Append UIN to file name]
  15589. P°ipojit UIN k nßzvu souboru
  15590. [      Popup notification]
  15591.       Oznßmenφ
  15592. [0 = Default]
  15593. 0 = v²chozφ
  15594. [-1 = Infinite]
  15595. -1 = neustßle
  15596. [&Away]
  15597. N&a chvφli pryΦ
  15598. [&NA]
  15599. &Nejsem tady
  15600. [Occ&upied]
  15601. N&emßm Φas
  15602. [&DND]
  15603. Ne&ruÜit!
  15604. [&Free for chat]
  15605. &Mßm volno
  15606. [&Other]
  15607. &JinΘ
  15608.  
  15609. [Don't reply to ICQ contacts]
  15610. Neodpovφdat kontakt∙m sφt∞ ICQ
  15611. [Send maximum]
  15612. Poslat maximßln∞
  15613. [times (-1=infinite)]
  15614. ╫  (-1 = neustßle)
  15615. [Save autoreply to the history]
  15616. Uklßdat automatickΘ odpov∞di do historie
  15617. [Autoreply prefix]
  15618. Prefix automatickΘ odpov∞di
  15619. [Autoreply format]
  15620. Formßt automatickΘ odpov∞di
  15621. [Disable autoreply when]
  15622. Vypnout automatickΘ odpov∞di, je-li stav
  15623. [On&line]
  15624. On&line
  15625. [&Invisible]
  15626. Nev&iditeln²
  15627. [On the &Phone]
  15628. Na &telefonu
  15629. [Out to &Lunch]
  15630. Na &ob∞d∞
  15631. [      Autoreply]
  15632.       AutomatickΘ odpov∞di
  15633.  
  15634. [Se&ttings]
  15635. Nas&tavenφ
  15636. [Ignore requests]
  15637. &Ignorovat ₧ßdosti
  15638. [Send an autoreply]
  15639. &Poslat aut. odpov∞∩
  15640.  
  15641. [New &Category]
  15642. Novß &kategorie
  15643. [Save as new message]
  15644. Ulo₧it jako novou hlßÜku
  15645.  
  15646.  
  15647. [Use this message as default for]
  15648. Pou₧φt tuto hlßÜku jako v²chozφ pro
  15649. [New message]
  15650. Novß hlßÜka
  15651. [New category]
  15652. Novß kategorie
  15653.  
  15654. [seconds before closing the status message dialog (-1=don't close)]
  15655. sek. p°ed zav°enφm dialogu o v²b∞ru hlßÜky (-1 = nezavφrat)
  15656. [Store]
  15657. Ulo₧it
  15658. [most recent messages (0=disable)]
  15659. poslednφch hlßÜek (0 = vypnout)
  15660. [...for each status separately]
  15661. ... pro ka₧d² stav zvlßÜ¥
  15662. [Reset per-protocol messages when changing global status]
  15663. P°i zm∞n∞ globßlnφho stavu obnovit zprßvy p°φsluÜnΘ danΘmu protokolu
  15664. [Store protocol messages for each status separately]
  15665. Uklßdat zprßvy danΘho protokolu pro ka₧d² stav zvlßÜ¥
  15666. [Store protocol autoreply/ignore settings for each status separately]
  15667. Uklßdat nastavenφ autom. odpov∞di Φi ignorovßnφ pro ka₧d² stav zvlßÜ¥
  15668. [Remember last message used for a contact...]
  15669. Pamatovat poslednφ hlßÜku pro ka₧d² kontakt zvlßÜ¥
  15670. [Store contact autoreply/ignore settings for each status separately]
  15671. Uklßdat nastavenφ autom. odpov∞di Φi ignorovßnφ pro ka₧d² kontakt zvlßÜ¥
  15672. [Use protocol specific nick for %nas_mynick%]
  15673. Pro %nas_mynick% pou₧φt p°ezdφvku nastavenou pro protokol
  15674. [Update status messages for non-ICQ protocols every]
  15675. Aktualizovat hlßÜky o stavu pro protokoly jinΘ ne₧ ICQ co
  15676. [Don't show the message dialog for]
  15677. Nezobrazovat v²b∞r hlßÜky, je-li stav
  15678.  
  15679. [Set away message window options]
  15680. Mo₧nosti nastavenφ okna s odpov∞dφ
  15681.  
  15682. [Show predefined &messages]
  15683. &Zobrazit p°eddefinovanΘ hlßÜky
  15684. [Show &contacts]
  15685. Zobrazit &kontakty
  15686. [Save default window settings &automatically]
  15687. Uklßdat nastavenφ okna &automaticky
  15688. [&Save current window settings as default]
  15689. Ulo₧it na&stavenφ okna jako v²chozφ
  15690. [Disable parsing of status messages by Variables plugin]
  15691. &Vypnout zpracovßnφ dopl≥kem Prom∞nnΘ
  15692. [Message tree menu]
  15693. Nabφdka hlßÜek
  15694. [Create new &message]
  15695. &Vytvo°it novou hlßÜku
  15696. [Create new &category]
  15697. V&ytvo°it novou kategorii
  15698. [Create new category]
  15699. Vytvo°it novou kategorii
  15700. [Create new message]
  15701. Vytvo°it novou hlßÜku
  15702. [Save, replacing the selected message]
  15703. Ulo₧it a nahradit vybranou hlßÜku
  15704. [Message tree category menu]
  15705. Nabφdka kategoriφ
  15706. [Set as &default for]
  15707. &Nastavit jako v²chozφ pro
  15708. [) is reading your ]
  15709. ) Φte vaÜi hlßÜku ve stavu '
  15710. [Error #%d]
  15711. Chyba Φ.%d
  15712. [Can't open the log file]
  15713. Nelze otev°φt zßznamov² soubor
  15714. [You've made changes to multiple Message trees at a time.\r\nDo you want to leave changes in "]
  15715. Zm∞nili jste hlßÜky v n∞kolika seznamech najednou.\r\nChcete ponechat zm∞ny v dialogu '
  15716. [" dialog?\r\nPress Yes to leave changes in this dialog, or No to discard its changes and save changes of the other Message tree instead.]
  15717. '?\r\nKlßvesou 'Ano' zm∞ny potvrdφte, 'Ne' znamenß zruÜenφ a ulo₧enφ do jinΘho seznamu.
  15718. [Do you really want to delete this ]
  15719. Chcete opravdu smazat vybranou 
  15720. [category with its messages?]
  15721. kategorii hlßÜek?
  15722. [message?]
  15723. hlßÜku?
  15724. [Note: these settings are applied to all status modes at once.]
  15725. Pozn.: VÜechna tato nastavenφ jsou aplikovßna na vÜechny stavy najednou.
  15726. [Means the setting is different for different status modes / contacts]
  15727. znamenß, ₧e nastavenφ se liÜφ pro r∙znΘ stavy / kontakty
  15728. [Notify of requests]
  15729. Oznamovat po₧adavky
  15730. [Don't notify of requests]
  15731. Neoznamovat po₧adavky
  15732. [Autoreply on]
  15733. Aut. odp. zap.
  15734. [Autoreply off]
  15735. Aut. odp. vyp.
  15736. [Don't send status message]
  15737. Neposφlat hlßÜku o stavu
  15738. [Show settings menu]
  15739. Nabφdka nastavenφ
  15740. [Toggle autoreply on]
  15741. Zapnout automatickΘ odpov∞di
  15742. [Toggle autoreply off]
  15743. Vypnout automatickΘ odpov∞di
  15744. [Toggle autoreply on/off]
  15745. Zapnout/vypnout autom. odpov∞di
  15746.  
  15747.  
  15748. ; /----------------------------------------------------------\
  15749. ; |  NewEventNotify 0.0.4.1, NewGenerationEventNotify 1.9.1  |
  15750. ; \----------------------------------------------------------/
  15751. ;
  15752. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  15753. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  15754. ; Aktualizoval: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  15755. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2102
  15756. ;
  15757.  
  15758. [You were added!]
  15759. Byl jste p°idßn
  15760. [Requests your authorisation]
  15761. Äßdost o autorizaci
  15762. [ICQ Web pager]
  15763. ICQ WebPager
  15764. [ICQ Email express]
  15765. ICQ EmailExpress
  15766. [Unknown Event]
  15767. Neznßmß udßlost
  15768.  
  15769. [Notify of new events]
  15770. Informovat o udßlostech
  15771.  
  15772. [Event Notify]
  15773. Oznßmenφ udßlosti
  15774.  
  15775. [Popup Colors]
  15776. Barva oznßmenφ
  15777. [Use default colors]
  15778. Pou₧φt v²chozφ barvy
  15779. [Notify me of ...]
  15780. Upozorn∞nφ
  15781. [Others]
  15782. Ostatnφ
  15783. [Show entry in the main menu]
  15784. P°idat polo₧ku do hlavnφho menu
  15785. [Temporarily disable Event Popups]
  15786. DoΦasn∞ vypnout oznßmenφ
  15787. [Show Preview of Event in Popup]
  15788. Zobrazit nßhled udßlosti
  15789. [Left Click Actions]
  15790. LevΘ tlaΦφtko myÜi
  15791. [Right Click Actions]
  15792. PravΘ tlaΦφtko myÜi
  15793. [Dismiss Popup]
  15794. Zav°φt oznßmenφ
  15795. [Open Event]
  15796. Otev°φt udßlost
  15797. [Dismiss Event]
  15798. ZruÜit udßlost
  15799. [Message-Event only]
  15800. Pouze pro zprßvy
  15801. [Don't show Popup when Message-Dialog is already open]
  15802. Nezobrazit oznßmenφ, je-li okno se zprßvou otev°eno
  15803. [Open Reply-Dialog instead of reading the Message]
  15804. Otev°φt okno pro odpov∞∩ namφsto Φtenφ zprßvy
  15805.  
  15806. ; NEPUBLIKOVAN╔
  15807. [Use OSD plugin instead of popups]
  15808. Pou₧φt dopln∞k OSD namφsto oznßmenφ
  15809. [No popups for RSS contacts]
  15810. Nezobrazit oznßmenφ pro zdroje RSS
  15811.  
  15812. ; NewEventNotify 0190
  15813. ; ==  NEW in 0.1.9.0  ==
  15814. [Show entry in the PopUps menu]
  15815. Zobrazit i v nabφdce Oznßmenφ
  15816. [Time to expires]
  15817. Expirace
  15818. [Hide Popup when sending new message]
  15819. Skr²t oznßmenφ po odeslßnφ novΘ zprßvy
  15820. [Merge popups from one user]
  15821. SlouΦit oznßmenφ jednoho u₧ivatele
  15822. [Number of begin shown messages]
  15823. PoΦet zobrazen²ch zprßv
  15824. [Show newer messeges]
  15825. Zobrazit nov∞jÜφ zprßvy
  15826. [Show older messeges]
  15827. Zobrazit starÜφ zprßvy
  15828. [Plugin Test]
  15829. ZkouÜka dopl≥ku
  15830. [Popup text format]
  15831. Formßt textu oznßmenφ
  15832. [Only notify when:]
  15833. Oznamovat jen p°i stavu
  15834. [Use default]
  15835. V²chozφ
  15836. [0 =  Default\n-1 = Infinite]
  15837. 0 = v²chozφ\n-1 = nekoneΦnß
  15838. [Sec]
  15839. sek.
  15840. [Click action]
  15841. P°i kliknutφ myÜφ
  15842. [Open contact details window]
  15843. Zobrazit okno s detaily kontaktu
  15844. [Open contact menu]
  15845. Zobrazit nabφdku kontaktu
  15846. [Open contact history]
  15847. Zobrazit historii kontaktu
  15848. [Time Expires Actions]
  15849. P°i ΦasovΘ expiraci
  15850. [Show Time]
  15851. Zobrazit Φas
  15852. [Show Headers]
  15853. Zobrazit zßhlavφ
  15854.  
  15855. [Last message display first]
  15856. Poslednφ zprßvu zobrazit prvnφ
  15857. [Last message display last]
  15858. Poslednφ zprßvu zobrazit poslednφ
  15859. [Enable new event notification]
  15860. Zapnout oznßmenφ novΘ udßlosti
  15861. [Disable new event notification]
  15862. Vypnout oznßmenφ novΘ udßlosti
  15863.  
  15864.  
  15865. ; /----------------------------------------------------------\
  15866. ; |  NewStatusNotify 1.1.1.9                                 |
  15867. ; \----------------------------------------------------------/
  15868. ;
  15869. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  15870. ;
  15871.  
  15872. ; NewStatusNotify
  15873. ;The following lines are the sentences which appear on the PopUps.
  15874. ;There are two lines for each status because NewStatusNotify works with gender:
  15875. ;if a contact is male, he will get the first line (with M). If "he"'s a female,
  15876. ;she'll get the second line (with F).
  15877. ;If you don't like "is back online!" or the other sentences, you can CHANGE
  15878. ;them very easily: just change them :-))))
  15879. ;ONLY CHANGE THE LINES WITHOUT THE (M) AND (F)!
  15880. ;DO NOT CHANGE [(M) ....... ] OR [(F) ....... ]!
  15881. ;Example:
  15882. ;
  15883. ; [(M) is back online!]
  15884. ; He is ONLINE
  15885. ; [(F) is back online!]
  15886. ; She is ONLINE
  15887. ;
  15888. ;It's simple, isn't it?
  15889.  
  15890.  
  15891. ;ONLINE
  15892. [(M) is back online!]
  15893. je op∞t online
  15894. [(F) is back online!]
  15895. je op∞t online
  15896. [(U) is back online!]
  15897. je op∞t online
  15898.  
  15899. ;OFFLINE
  15900. [(M) went offline! :(]
  15901. odeÜel...
  15902. [(F) went offline! :(]
  15903. odeÜla...
  15904. [(U) went offline! :(]
  15905. odeÜel...
  15906.  
  15907. ;INVISIBLE
  15908. [(M) hides in shadows...]
  15909. je neviditeln²...
  15910. [(F) hides in shadows...]
  15911. je neviditelnß...
  15912. [(U) hides in shadows...]
  15913. je neviditeln²...
  15914.  
  15915. ;FREEFORCHAT
  15916. [(M) feels talkative!]
  15917. mß volno
  15918. [(F) feels talkative!]
  15919. mß volno
  15920. [(U) feels talkative!]
  15921. mß volno
  15922.  
  15923. ;AWAY
  15924. [(M) went Away]
  15925. odb∞hl pryΦ
  15926. [(F) went Away]
  15927. odb∞hla pryΦ
  15928. [(U) went Away]
  15929. odb∞hl pryΦ
  15930.  
  15931. ;NA, NotAvailable
  15932. [(M) isn't there anymore!]
  15933. bude pryΦ delÜφ dobu
  15934. [(F) isn't there anymore!]
  15935. bude pryΦ delÜφ dobu
  15936. [(U) isn't there anymore!]
  15937. bude pryΦ delÜφ dobu
  15938.  
  15939. ;OCCUPIED, BUSY
  15940. [(M) has something else to do.]
  15941. nemß Φas
  15942. [(F) has something else to do.]
  15943. nemß Φas
  15944. [(U) has something else to do.]
  15945. nemß Φas
  15946.  
  15947. ;DND, Do Not Disturb
  15948. [(M) doesn't want to be disturbed!]
  15949. nechce b²t vyruÜovßn!
  15950. [(F) doesn't want to be disturbed!]
  15951. nechce b²t vyruÜovßna!
  15952. [(U) doesn't want to be disturbed!]
  15953. nechce b²t vyruÜovßn!
  15954.  
  15955. ;OUTTOLUNCH
  15956. [(M) is eating something]
  15957. je na ob∞d∞
  15958. [(F) is eating something]
  15959. je na ob∞d∞
  15960. [(U) is eating something]
  15961. je na ob∞d∞
  15962.  
  15963. ;ONTHEPHONE
  15964. [(M) had to answer the phone]
  15965. telefonuje
  15966. [(F) had to answer the phone]
  15967. telefonuje
  15968. [(U) had to answer the phone]
  15969. telefonuje
  15970.  
  15971. ;
  15972. ;General options
  15973. ;
  15974. [Notify]
  15975. Oznßmenφ
  15976. [Notify when a contact changes to one of these statuses]
  15977. Oznßmenφ zm∞ny stavu ostatnφch kontakt∙
  15978. [Plugin activation]
  15979. Aktivace dopl≥ku
  15980. [Temporarily disable NewStatusNotify (disables popups and sounds)]
  15981. DoΦasn∞ deaktivovat NewStatusNotify (vypne oznßmenφ a zvuky)
  15982. [Put an item in the main menu to easily enable/disable the plugin (note: requires a restart of Miranda)]
  15983. P°idat polo₧ku do hlavnφho menu (zm∞na vy₧aduje restart Mirandy)
  15984. [Show PopUps when I connect]
  15985. Zobrazit oznßmenφ p°i p°ipojenφ
  15986. [Sound options]
  15987. Zvukov² v²stup
  15988. [Use Internal &Speaker]
  15989. Pou₧φt &internφ reproduktor
  15990. [&Avoid clipping]
  15991. P°ede&jφt p°ebuzenφ
  15992. [On left click]
  15993. LevΘ tlaΦφtko
  15994. [Dismiss]
  15995. Vy°φzeno
  15996. [Open message]
  15997. Otev°φt zprßvu
  15998. [On right click]
  15999. PravΘ tlaΦφtko
  16000. [Open user menu]
  16001. Otev°φt u₧iv. menu
  16002. ;
  16003. ;Individual sounds
  16004. ;
  16005. [Individual Sounds]
  16006. SpecifickΘ zvuky
  16007. [Instructions]
  16008. Pokyny
  16009. [Double click on a nickname to configure his/hers sounds for each status. Note that you can use the same sound for more than one status or more than one contact if you wish.]
  16010. Dvojφm kliknutφm na polo₧ku v seznamu otev°ete okno s informacemi o kontaktu. Na zßlo₧ce "Zvuky (specifickΘ)" pak lze p°i°adit vybran²m stav∙m konkrΘtnφ zvuky.
  16011. [When the Individual Sounds page gets opened, you can:]
  16012. Na zßlo₧ce se specifick²mi zvuky lze:
  16013. [- configure a sound either by selecting a status and then clicking on "Change", or by double clicking on the status itself.]
  16014. - dv∞ma zp∙soby nastavit zvuk pro vybran² stav (bu∩ jednφm kliknutφm na tlaΦφtko "Zm∞nit..." nebo dvojφm kliknutφm na vybranou polo₧ku)
  16015. [- delete a sound either by selecting a status and then clicking on "Delete" or by pressing the DEL key. When you delete a sound, the default one will be used.]
  16016. - dv∞ma zp∙soby odstranit p°i°azen² zvuk u vybranΘho stavu (bu∩ kliknutφm na tlaΦφtko "Smazat" nebo klßvesou DELETE). Smazan² zvuk bude nahrazen standardnφm.
  16017. [Sound for the status]
  16018. Zvuky
  16019. [(default sound)]
  16020. (v²chozφ zvuk)
  16021. [&Change]
  16022. Z&m∞nit...
  16023. ;
  16024. ;PopUp Options
  16025. ;
  16026. [Status Notify]
  16027. Oznßmenφ stavu
  16028. [Use standard &descriptions]
  16029. Pou₧φt stan&dardnφ popis stav∙
  16030. [Hey, it's you!]
  16031. Hej, probu∩ se!
  16032. [Hey, it *was* you!]
  16033. Tak jsem pryΦ.
  16034. ;
  16035. ;Status sounds
  16036. ;
  16037. [User: Online]
  16038. Stav (online)
  16039. [User: Offline]
  16040. Stav (offline)
  16041. [User: Away]
  16042. Stav (na chvφli pryΦ)
  16043. [User: Not Available]
  16044. Stav (nejsem tady)
  16045. [User: Occupied]
  16046. Stav (nemßm Φas)
  16047. [User: Do Not Disturb]
  16048. Stav (neruÜit!)
  16049. [User: Free For Chat]
  16050. Stav (mßm volno)
  16051. [User: Invisible]
  16052. Stav (neviditeln²)
  16053. [User: Out To Lunch]
  16054. Stav (na ob∞d∞)
  16055. [User: On The Phone]
  16056. Stav (mßm telefon)
  16057.  
  16058. ;
  16059. ;Menu item
  16060. ;
  16061. ;These work only with 0.1.2.2 nightly.
  16062. [Disable status ¬ification]
  16063. Vypnou&t oznßmenφ stavu
  16064. [Enable status ¬ification]
  16065. Zapnou&t oznßmenφ stavu
  16066. ;For people with 0.1.2.1 there is:
  16067. ;1.1.0.2
  16068. [Automatically turn off PopUps and Sounds on status change]
  16069. Automaticky vypnout oznßmenφ a zvuky p°i zm∞n∞ stavu
  16070. [Configure]
  16071. Nastavit...
  16072. [Automatically disable sounds or popups when I change to:]
  16073. Automaticky vypnout oznßmenφ a zvuky p°i zm∞n∞ mΘho stavu:
  16074. ;1.1.0.3
  16075. [Do not warn me for people not in my Contact List]
  16076. Nehlßsit zm∞ny u lidφ, kte°φ nejsou v seznamu kontakt∙
  16077. ;1.1.0.8
  16078. [Read status &message]
  16079. NaΦφst auto&matickou odpov∞∩
  16080. ;1.1.1.0
  16081. ; Dominic Desbiens noted that there were some mistaked in this langpack file.
  16082. ; Here are the corrections, thank you Dominic. :-)
  16083. ; Options->PopUps->Status Notify
  16084. [Back]
  16085. Pozadφ
  16086. ;
  16087. ; Options->Events
  16088. [Sounds (Individual Statuses)]
  16089. Zvuky Individußlnφ
  16090. ;1.1.1.1
  16091. ; Someone made me notice that there are some other mistakes in the langpack:
  16092. ; I thought I fixed them LONG ago, which is true, but I never applied the changes
  16093. ; to this langpack_nsn.txt file! :-) They are the double quotes on "Change" and
  16094. ; "Delete" in the individualized sound options. Write them this way, with a single
  16095. ; quote and not ""Change""
  16096. ; This is, instead, new and is related to the previous status text.
  16097. [(was %s)]
  16098. (p°edtφm %s)
  16099. [Show &previous status too]
  16100. Zobrazit i &p°edchozφ stav
  16101.  
  16102. ;1.1.1.6
  16103. [Log]
  16104. Zßznam
  16105. [&Log status changes to file]
  16106. &Zaznamenat informace o zm∞nßch
  16107.  
  16108. ;1.1.1.8
  16109. [Timeout]
  16110. Doba zobrazenφ
  16111. [&From PopUp plugin]
  16112. G&lobßlnφ nastavenφ
  16113. [&Custom]
  16114. &Vlastnφ
  16115. [P&ermanent]
  16116. Trval&e
  16117.  
  16118. ;1.1.1.9
  16119. [U&se Popup colours]
  16120. Pou₧φt globßlnφ na&stavenφ
  16121. [Blink icon in the system tray]
  16122. Blikat v oznamovacφ Φßsti liÜty
  16123. [Use status icon]
  16124. Pou₧φt ikonu stavu
  16125.  
  16126. ; NEPUBLIKOVAN╔
  16127. [Always when changing from offline]
  16128. V₧dy p°i p°echodu ze stavu offline
  16129. [To select the sounds to play, click on "Sounds" in the menu on the left.]
  16130. P°i°adit zvuky konkrΘtnφm udßlostem lze nalevo v Φßsti "Udßlosti/Zvuky".
  16131.  
  16132.  
  16133. ; /----------------------------------------------------------\
  16134. ; |  Nosound 0.4.2.0                                         |
  16135. ; \----------------------------------------------------------/
  16136. ;
  16137. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16138. ;
  16139.  
  16140. [&Disable all sounds]
  16141. &Deaktivovat vÜechny zvuky
  16142. [&Enable sounds]
  16143. Aktivovat &zvuky
  16144. [Online mode]
  16145. Online
  16146. [Away mode]
  16147. Na chvφli pryΦ
  16148. [DND mode]
  16149. NeruÜit!
  16150. [NA mode]
  16151. Nejsem tady
  16152. [Occupied mode]
  16153. Nemßm Φas
  16154. [Free for chat mode]
  16155. Mßm volno
  16156. [Invisible mode]
  16157. Neviditeln²
  16158. [Enable sounds in]
  16159. Povolit zvuky pro:
  16160. [Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)]
  16161. Skr²t polo₧ku menu "P°epnout zvuk" (vy₧aduje restart Mirandy)
  16162. [Flash systray icon in]
  16163. Blikat na panelu pro:
  16164.  
  16165.  
  16166. ; /----------------------------------------------------------\
  16167. ; |  Sticky Notes & Reminders 0.0.4.5                        |
  16168. ; \----------------------------------------------------------/
  16169. ;
  16170. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16171. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2047
  16172. ;
  16173.  
  16174.  
  16175.  
  16176. ;Name In Options Page
  16177. ;--------------------
  16178. [Notes & Reminders]
  16179. Poznßmky a p°ipomφnky
  16180. [Reminder Notify]
  16181. P°ipomφnky
  16182.  
  16183. ;Menu Strings
  16184. ;------------
  16185. [Notes && Reminders]
  16186. Poznßmky &a p°ipomφnky
  16187. [&New Note]
  16188. &Novß poznßmka...
  16189. [&Show / Hide Notes]
  16190. Zobrazit/skr²t poznßm&ky
  16191. [&Delete All Notes]
  16192. S&mazat vÜechny poznßmky
  16193. [&New Reminder]
  16194. N&ovß p°ipomφnka...
  16195. [&View Reminders]
  16196. Zobrazit p°ipomφnk&y...
  16197. [&Delete All Reminders]
  16198. Sm&azat vÜechny p°ipomφnky
  16199.  
  16200. ;Note Window Popup Menu
  16201. ;----------------------
  16202. [Sticky Notes]
  16203. Poznßmky na ploÜe
  16204. [Remove Note]
  16205. Smazat poznßmku
  16206. [Hide Note]
  16207. Skr²t poznßmku
  16208. [Togle On Top]
  16209. V₧dy navrchu
  16210. [Undo]
  16211. &Zp∞t
  16212. [&Paste]
  16213. &Vlo₧it
  16214. [C&ut]
  16215. Vyjmou&t
  16216. [C&lear]
  16217. &Odstranit
  16218.  
  16219. ;New Reminder Dialog
  16220. ;-------------------
  16221. [&Add Reminder]
  16222. P°id&at p°ipomφnku
  16223. [Add Reminder]
  16224. P°idat p°ipomφnku
  16225. [Trigger On Time && Date:]
  16226. Da&tum a Φas vyvolßnφ
  16227. [Date]
  16228. Datum
  16229. [Time]
  16230. ╚as
  16231. [Reminder Note:]
  16232. Obsah p°ipomφnky
  16233. [Reoccurence]
  16234. Mo₧nosti opakovßnφ
  16235. [Daily]
  16236. Ka₧d² den
  16237. [Weekly]
  16238. Co t²den
  16239. [Monthly]
  16240. Co m∞sφc
  16241.  
  16242. ;Reminder List Dialog
  16243. ;--------------------
  16244. [Reminders List]
  16245. Seznam p°ipomφnek
  16246. [Date of activation]
  16247. Datum vyvolßnφ
  16248. [Reminder text]
  16249. Obsah p°ipomφnky
  16250. [Add New]
  16251. P°idat novou
  16252. [Add New Reminder]
  16253. P°idat novou p°ipomφnku
  16254. [Delete Reminder]
  16255. Smazat p°ipomφnku
  16256. [Delete All Reminders]
  16257. Smazat vÜechny
  16258.  
  16259. ;Reminder Notify Dialog
  16260. ;----------------------
  16261. [&Dismiss]
  16262. &Spln∞no
  16263. [Notify me Again in]
  16264. P°ipomenout znovu
  16265. [Reminder]
  16266. P°ipomφnka
  16267. [min.]
  16268. min.
  16269. [After :]
  16270. Po:
  16271.  
  16272. ;Options Dialog
  16273. ;--------------
  16274. [Note Colors]
  16275. Barvy poznßmek
  16276. [Note Caption Color]
  16277. Barva zßhlavφ poznßmky
  16278. [Note Body Color]
  16279. Barva t∞la poznßmky
  16280. [Note Fonts]
  16281. Pφsma pro poznßmky
  16282. [Sample Text Caption]
  16283. Nßhled hlaviΦky
  16284. [Sample Text Body]
  16285. Nßhled textu zprßvy
  16286. [Pick Font for Caption]
  16287. Pφsmo pro hlaviΦku...
  16288. [Pick Font for Body]
  16289. Pφsmo pro zprßvu...
  16290. [Hot Keys]
  16291. HorkΘ klßvesy
  16292. [New note Hot Key]
  16293. Pro novou poznßmku
  16294. [Show/Hide Notes Hot Key]
  16295. Zobrazenφ/skrytφ poznßmek
  16296. [New Reminder Hot Key]
  16297. Pro novou p°ipomφnku
  16298. [Note Transparency (Windows 2K && XP)]
  16299. Pr∙hlednost poznßmek (pouze Windows 2000 &a XP)
  16300. [Default Note Size]
  16301. Velikost poznßmky
  16302. [Width (Pixels)]
  16303. èφ°ka (v pixelech)
  16304. [Height (Pixels)]
  16305. V²Üka (v pixelech)
  16306. [Startup options]
  16307. Mo₧nosti p°i spuÜt∞nφ
  16308. [Reset to defaults]
  16309. Obnovit v²chozφ
  16310. [Show notes at startup]
  16311. Zobrazit poznßmky p°i spuÜt∞nφ
  16312. [Add Contact list menu items]
  16313. P°idat polo₧ky menu do seznamu kontakt∙
  16314. [(Require Miranda restart)]
  16315. (vy₧aduje restart Mirandy)
  16316. [Send Reminders through E-mail / SMS :]
  16317. Odeslat p°φpomφnky e-mailem nebo sms:
  16318. [Show Scrollbars]
  16319. Zobrazit posuvnφky
  16320.  
  16321. ; NEPUBLIKOVAN╔
  16322. [Miranda Sticky Notes & Reminders]
  16323. Poznßmky na ploÜe a p°ipomφnky
  16324. [Add New Note]
  16325. P°idat novou poznßmku
  16326.  
  16327.  
  16328. ; /----------------------------------------------------------\
  16329. ; |  Nudge 0.0.1.11                                          |
  16330. ; \----------------------------------------------------------/
  16331. ;
  16332. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16333. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2708
  16334. ;
  16335.  
  16336.  
  16337. ; Generated by lpgen on Wed Mar 22 15:02:46 2006
  16338. ; Translations: 40
  16339.  
  16340. ; main.cpp
  16341. [You are not allowed to send too much nudge (only 1 each 30 sec)]
  16342. Upozorn∞nφ: Drcnutφ lze opakovat jen jednou za 30 sek.
  16343. [Nudge : Shake contact list]
  16344. Drcnutφ: Zat°esenφ seznamem kontakt∙
  16345. [Nudge : Shake message window]
  16346. Drcnutφ: Zat°esenφ oknem se zprßvou
  16347. [Nudge]
  16348. Drcnutφ
  16349. [You received a nudge]
  16350. No tak, probu∩ se!
  16351.  
  16352. ; nudge.cpp
  16353. [You sent a nudge]
  16354. Snad se probudφ...
  16355.  
  16356. ; m_popup.h
  16357.  
  16358. ; resource.rc
  16359. [Specify options for each protocol]
  16360. Definovat pro ka₧d² protokol zvlßÜ¥
  16361. [Enable clist shaking]
  16362. Povolit zat°esenφ seznamem
  16363. [Enable message window shaking]
  16364. Povolit zat°esenφ oknem
  16365. [Treat nudge as a message]
  16366. Pova₧ovat drcnutφ za zprßvu
  16367. [Popup duration]
  16368. (doba trvßnφ)
  16369. [Sending text]
  16370. Text p°i odeslßnφ 
  16371. [Receiving text]
  16372. Text p°i p°ijetφ 
  16373. [Number of move]
  16374. PoΦet posunutφ
  16375. [Width of move]
  16376. O kolik posunout
  16377. [Check status for which nudge are allowed]
  16378. Seznam stav∙, ve kter²ch lze drcnout
  16379. [Protocol options]
  16380. Mo₧nosti protokolu
  16381. [Shaking Clist Options]
  16382. Mo₧nosti seznamu kontakt∙
  16383. [Shaking Message Window Options]
  16384. Mo₧nosti okna se zprßvou
  16385.  
  16386. ; NEPUBLIKOVAN╔
  16387. [Window Shaking]
  16388. Zat°esenφ oknem
  16389. [Nudge : Default]
  16390. Drcnutφ (v²chozφ)
  16391. [Privacy]
  16392. Soukromφ
  16393. [Allow sending one nudge to the same contact every :]
  16394. Drcnout do jednoho a tΘho₧ kontaktu max. jednou za:
  16395. [Allow receiving one nudge from the same contact every :]
  16396. Umo₧nit drcnutφ jednomu a tΘmu₧ kontaktu max. jednou za:
  16397. [Show as status change]
  16398. Zobrazit jako zm∞nu stavu
  16399. [Auto resend nudge]
  16400. Autom. znovu drcnout
  16401.  
  16402.  
  16403. ; /----------------------------------------------------------\
  16404. ; |  OTR 0.3.0.1                                             |
  16405. ; \----------------------------------------------------------/
  16406. ;
  16407. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16408. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2644
  16409. ;
  16410.  
  16411. ; NEPUBLIKOVAN╔
  16412. [Policy]
  16413. Metoda
  16414. [Prefix secure messages]
  16415. OznaΦit ÜifrovanΘ zprßvy
  16416. [Default Policy]
  16417. V²chozφ metoda
  16418. [Manual]
  16419. RuΦn∞
  16420. [Opportunistic]
  16421. Na vy₧ßdßnφ
  16422. [New Private Key]
  16423. Vygenerovat soukrom² klφΦ
  16424. [Start OTR]
  16425. èifrovat spojenφ (OTR)
  16426. [Stop OTR]
  16427. ZruÜit Üifrovßnφ (OTR)
  16428.  
  16429.  
  16430. ; /----------------------------------------------------------\
  16431. ; |  Path 1.0.0.1                                            |
  16432. ; \----------------------------------------------------------/
  16433. ;
  16434. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16435. ;
  16436. ; Path plugin
  16437. [Miranda now supports PATH routines, this plugin can be disabled.]
  16438. Dopln∞k "Path" m∙₧ete smazat. Miranda ji₧ jeho funkci intern∞ obsahuje.
  16439.  
  16440.  
  16441. ; /----------------------------------------------------------\
  16442. ; |  Ping Plugin 0.5.4.1                                     |
  16443. ; \----------------------------------------------------------/
  16444. ;
  16445. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16446. ;
  16447.  
  16448. ; Generated by lpgen on Thu Jan 20 17:49:16 2005
  16449. ; Translations: 29
  16450.  
  16451. ; plugwin.cpp
  16452. [*Hide/Show &Ping Window]
  16453. &Skr²t/Zobrazit okno
  16454. [Disable All Pings]
  16455. Deaktivovat vÜechny pingy
  16456. [Enable All Pings]
  16457. Aktivovat vÜechny pingy
  16458.  
  16459. ; pingplug.rc
  16460. [Log to File]
  16461. Do souboru
  16462. [Show/hide with contact list]
  16463. Zobrazit/skr²t dle okna s kontakty
  16464. [Reply]
  16465. Odpov∞d∞t
  16466. [Block Repetitions]
  16467. PotlaΦit opakovanΘ
  16468. [Add]
  16469. P°idat
  16470. [Delay between pings:]
  16471. Prodleva mezi pingy:
  16472. [Ping timeout:]
  16473. Doba platnosti:
  16474. [Log Filename:]
  16475. Nßzev souboru:
  16476. [Address:]
  16477. Adresa:
  16478. [Label:]
  16479. Popis:
  16480. [Control Protocol:]
  16481. Ovlßdan² protokol:
  16482. [Configuration]
  16483. Nastavenφ
  16484. [Logging]
  16485. Zßznam
  16486. [Ping Destinations]
  16487. Ping Adresy
  16488.  
  16489. ; NEPUBLIKOVAN╔
  16490. [Edit]
  16491. Upravit
  16492. [Set my status to:]
  16493. Zm∞nit stav na:
  16494. [Ping Timout]
  16495. Ping (p°ekroΦenφ doby platnosti)
  16496. [Up]
  16497. Nahoru
  16498. [Down]
  16499. Dol∙
  16500.  
  16501.  
  16502. ; /----------------------------------------------------------\
  16503. ; |  Ping Protocol 0.2.5.1                                   |
  16504. ; \----------------------------------------------------------/
  16505. ;
  16506. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16507. ;
  16508.  
  16509. ; Generated by lpgen on Thu Apr 28 15:35:00 2005
  16510. ; Translations: 57
  16511.  
  16512. ; menu.cpp
  16513. [Disable]
  16514. Vypnout
  16515. [PING]
  16516. Ping
  16517. [Graph]
  16518. Graf
  16519. [Edit...]
  16520. Upravit...
  16521.  
  16522. ; options.cpp
  16523. [You cannot set any status to the same as 'disabled']
  16524. Äßdn² ze stav∙ se nesmφ rovnat tomu 'p°i vypnutφ'.
  16525. [PING Destinations]
  16526. Ping Adresy
  16527.  
  16528. ; pingproto.cpp
  16529. [Old PingPlug data detected in database.\nWould you like to import?]
  16530. V profilu je ulo₧eno nastavenφ dopl≥ku\nPingPlug. Chcete je naimportovat?
  16531. [Should I ask this question again\nnext time you start Miranda?]
  16532. Chcete tuto otßzku zopakovat p°i p°φÜtφm\nspuÜt∞nφ programu Miranda?
  16533. [Failed to initialize. Plugin disabled.]
  16534. Chyba p°i inicializaci; dopln∞k byl vypnut.
  16535. [PING Protocol]
  16536. Protokol Ping
  16537.  
  16538. ; rawping.cpp
  16539. [Host %s requests that you reduce the amount of traffic you are sending.]
  16540. Upozorn∞nφ! Zahlcujete hostitele %s\np°φliÜ velk²m mno₧stvφm dat. ZvyÜte dobu mezi\njednotliv²mi dotazy (=pingy).
  16541.  
  16542. ; pingproto.rc
  16543. [Do not change status when testing]
  16544. P°i ov∞°ovßnφ dostupnosti nem∞nit stav
  16545. [Hide in status bar and status menu (requires restart - uncheck to set icons)]
  16546. Skr²t polo₧ku menu i ikonu ze stavovΘ liÜty (vy₧aduje restart)
  16547. [TCP Connect]
  16548. TCP Connect
  16549. [Delay between pings (secs):]
  16550. Doba mezi dotazy (sek.):
  16551. [Ping timeout (secs):]
  16552. Dotaz vyprÜφ po (sek.):
  16553. [Responding Status:]
  16554. Stav p°i odpovφdßnφ:
  16555. [Not Responding Status:]
  16556. Stav pokud nereaguje:
  16557. [Testing Status:]
  16558. Stav p°i ov∞°ovßnφ:
  16559. [Disabled Status:]
  16560. Stav p°i vypnutφ:
  16561. [On success, if my status is:]
  16562. Je-li vÜe v po°ßdku a stav:
  16563. [Ping Destination]
  16564. Cφlovß adresa
  16565. [Disable all pings]
  16566. Deaktivovat vÜechny pingy
  16567. [Enable all pings]
  16568. Deaktivovat vÜechny pingy
  16569. [Options...]
  16570. Mo₧nosti...
  16571. [Destinations...]
  16572. Adresy...
  16573.  
  16574. ; NEPUBLIKOVAN╔
  16575. [Add to contact list group:]
  16576. P°idat do skupiny kontakt∙:
  16577. [Set my status to:]
  16578. Zm∞nit stav na:
  16579. [Execute the following command on double-click:]
  16580. Dvojφm kliknutφm spustit nßsledujφcφ p°φkaz:
  16581. [(Optional) Command Parameters:]
  16582. Argumenty p°φkazu:
  16583.  
  16584.  
  16585. ; /----------------------------------------------------------\
  16586. ; |  PluginUninstaller 1.1.2.1                               |
  16587. ; \----------------------------------------------------------/
  16588. ;
  16589. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16590. ;
  16591.  
  16592. [PluginUninstaller]
  16593. Odinstalovßnφ dopl≥k∙
  16594. [Extends the plugin options and offers the possibility to directly remove plugins and delete all associated settings and files.]
  16595. RozÜi°uje prßci s dopl≥ky o mo₧nost je odebrat a smazat p°φsluÜnß nastavenφ z databßze s profilem.
  16596.  
  16597. ; Options (all other strings are from default plugin options dialog)
  16598. [Plugins: active %d/%d, size %d KB/%d KB]
  16599. Dopl≥ky: aktivnφch %d z %d; velikost %d kB, celkov∞ %d kB
  16600. [%s (Original: %s)]
  16601. %s (%s)
  16602. [%d KB]
  16603. %d kB
  16604. [(%s)]
  16605. (%s)
  16606. [More Information]
  16607. DalÜφ informace
  16608. [License]
  16609. LicenΦnφ ujednßnφ
  16610. [&Remove Plugin...]
  16611. Odeb&rat
  16612. [&Enable Plugin]
  16613. &Aktivovat
  16614. [&Disable Plugin]
  16615. De&aktivovat
  16616. [&More Plugins...]
  16617. &DalÜφ dopl≥ky...
  16618. [Remove Plugin]
  16619. Odebrßnφ dopl≥ku
  16620. [Are you sure that the plugin \"%s\" shall be removed?]
  16621. Opravdu chcete odebrat dopln∞k \"%s\"?
  16622. [Delete &settings (recommended)]
  16623. &Smazat p°φsluÜnß nastavenφ
  16624. [&Restart Miranda IM]
  16625. &Restartovat program Miranda IM
  16626.  
  16627. ; Uninstalling
  16628. [Miranda IM is going to be restarted...]
  16629. Program Miranda IM bude restartovßn...
  16630. [The plugin file \"%s\" could not be removed!]
  16631. Dopln∞k, resp. soubor \"%s\" nelze smazat!
  16632.  
  16633. ; ---
  16634.  
  16635.  
  16636. ; /----------------------------------------------------------\
  16637. ; |  PopUp Plus 2.0.3.97 RC2                                 |
  16638. ; \----------------------------------------------------------/
  16639. ;
  16640. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16641. ; Aktualizoval: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  16642. ; Adresa" http://files.nullbyte.org.ua/index.php/popup-plus
  16643. ;
  16644.  
  16645. ; This file is created by Miranda Translator 1.2 (29/1/2065)
  16646. ; Visit http://starkwong.ivehost.net/Miranda/helper/ for more information.
  16647.  
  16648. ; Generated on Aug 7 2006 14:01:00 Your Timezone
  16649. ; Additional Info: Apache/2.0.55 (Win32) PHP/5.1.1, Verze MySQL Serveru 5.0.18
  16650.  
  16651.  
  16652. ; /popup plus.c
  16653. [PopUp]
  16654. Oznßmenφ
  16655. [PopUps]
  16656. Oznßmenφ
  16657. [Popup]
  16658. Oznßmenφ
  16659. [Popups]
  16660. Oznßmenφ
  16661. [Show colours]
  16662. Zobrazit barvy
  16663. [Show shadow]
  16664. Zobrazit stφn
  16665. [Black text bg.]
  16666. Pou₧φt ΦernΘ pozadφ textu
  16667. [Contents]
  16668. Obsah okna
  16669. [Use &bold font for nick]
  16670. &P°ezdφvky tuΦn²m °ezem
  16671. [Display &Time]
  16672. Zobrazi&t Φas
  16673. [Show s&econd line]
  16674. Zobrazit druh² °ßd&ek
  16675. [Multiline &popups]
  16676. &Vφce°ßdkovß oznßmenφ
  16677. [Size]
  16678. Velikost
  16679. [En&large PopUps by]
  16680. Zv∞tÜit o&kna na
  16681. [&Dynamically resize the popups]
  16682. M∞nit velikost &dynamicky
  16683. [&Minimum width]
  16684. &Minimßlnφ Üφ°ka
  16685. [Ma&ximum width]
  16686. Ma&ximßlnφ Üφ°ka
  16687. [Effects]
  16688. Efekty
  16689. [A&nimate PopUps]
  16690. &Animovanß oznßmenφ
  16691. [Fade &in/out (2000/XP)]
  16692. PlynulΘ p°ec&hody (pouze 2000/XP)
  16693. [In (ms)]
  16694. / (ms)
  16695. [Out (ms)]
  16696. \\ (ms)
  16697. [Slide popups while reordering]
  16698. Posouvat oznßmenφ b∞hem zm∞ny po°adφ
  16699. [Use Tr&ansparency (2000/XP)]
  16700. Pr∙hledno&st (pouze 2000/XP)
  16701. [opacity: %d%%]
  16702. Pr∙hlednost: %d %%
  16703. [Start windows in the...]
  16704. Zobrazit ...
  16705. [... upper left corner]
  16706. ... v levΘm hornφm rohu
  16707. [... lower left corner]
  16708. ... v levΘm dolnφm rohu
  16709. [... lower right corner]
  16710. ... v pravΘm dolnφm rohu
  16711. [... upper right corner]
  16712. ... v pravΘm hornφm rohu
  16713. [... center]
  16714. ... uprost°ed
  16715. [Spread...]
  16716. Se°adit ...
  16717. [... horizontally]
  16718. ... vodorovn∞
  16719. [... vertically]
  16720. ... svisle
  16721. [Miscellanea]
  16722. Ostatnφ
  16723. [Infinite popup delay]
  16724. Zobrazit trvale
  16725. [PopUp Delay (seconds)]
  16726. Doba zobrazenφ (v sek.)
  16727. [Default colour]
  16728. V²chozφ barva
  16729. [Default text colour]
  16730. V²chozφ barva pro text
  16731. [&Use Windows colours]
  16732. Po&u₧φt barvy Windows
  16733. [Reorder PopUps]
  16734. Prohodit po°adφ oken
  16735. [Disable PopUps when fullscreen]
  16736. Vypnout v re₧imu celß obrazovka
  16737. [Do not close hovered popups]
  16738. Nezavφrat po umφst∞nφ myÜi
  16739. [Single window mode]
  16740. Re₧im 'vÜe v jednom okn∞'
  16741. [Show newer messages first]
  16742. Nejd°φve zobrazit nejnov∞jÜφ zprßvy
  16743. [Ignore Subcontact Notifications]
  16744. Neoznamovat nic u podkontakt∙
  16745. [Sample text]
  16746. P°φkladov² text
  16747. [Set &Font]
  16748. V&ybrat pφsmo...
  16749. [Previe&w]
  16750. &Nßhled
  16751. [Advanced Options]
  16752. Pro experty
  16753. [Multimonitor (98/ME/2000/XP)]
  16754. Vφce monitor∙ (98/ME/2000/XP)
  16755. [Start the popups in the monitor that contains]
  16756. Vyvolat oznßmenφ na monitoru, kde je
  16757. [Miranda's window]
  16758. okno Mirandy
  16759. [the active window]
  16760. aktivnφ okno
  16761. [Concurrent PopUps]
  16762. Vφcenßsobnß oznßmenφ
  16763. [Use multiple threads]
  16764. Pou₧φt vlßkna
  16765. [Note: this option may (and may not) cause some unexpected crashes, be sure to disable it before reporting a bug.]
  16766. Poznßmka: Tato mo₧nost m∙₧e zp∙sobit nestabilitu. P°ed odeslßnφm hlßÜenφ ji vypn∞te a zkuste chybu zreprodukovat.
  16767. [Disable when:]
  16768. Neaktivnφ ve stavu
  16769. [Plus]
  16770. Oznßmenφ Plus
  16771. [Advanced Look]
  16772. VylepÜenφ zobrazenφ
  16773. [Truncate very long lines]
  16774. O°φznout velmi dlouhΘ °ßdky
  16775. [PopUps drop shadow (WinXP+)]
  16776. Zobrazit stφn (pouze WinXP)
  16777. [Draw avatar borders]
  16778. Zobrazit avatary v rßmeΦku
  16779. [Draw borders for semitransparent avatars too]
  16780. Zobrazit rßmeΦek i u polopr∙hledn²ch avatar∙
  16781. [Round avatar corners by]
  16782. Zakulatit rohy avatara o
  16783. [Skin preferences]
  16784. TΘma vzhledu
  16785. [Choose preferred skin:]
  16786. Vyberte tΘma vzhledu:
  16787. [Reload]
  16788. Aktualizovat
  16789.  
  16790.  
  16791. [Display borders]
  16792. Zobrazit okraje
  16793. [Use different colors]
  16794. Pou₧φt odliÜnΘ barvy
  16795. [Beveled windows (3d-look)]
  16796. ZkosenΘ kraje oken (3D)
  16797. [Display icon]
  16798. Zobrazit ikonu
  16799. [Customizable text color]
  16800. Pou₧φt vlastnφ barvu textu
  16801. [Disable &popup module]
  16802. Vypnout oznßmenφ (&globßln∞)
  16803. [Enable &popup module]
  16804. Zapnout oznßmenφ (&globßln∞)
  16805. [Ok, something went wrong in the ]
  16806. N∞co se v nastavenφ nezda°ilo.
  16807. [setting. Report back this error value: %d]
  16808. NahlaÜte chybu: %d
  16809. [setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d]
  16810. NahlaÜte tyto hodnoty:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d
  16811. [Popups are enabled]
  16812. Oznßmenφ jsou zapnuta
  16813. [Popups are disabled]
  16814. Oznßmenφ jsou vypnuta
  16815. [Image not available (bbCode)]
  16816. Obrßzek neexistuje (bbCode)
  16817. [Timestamp digit '0']
  16818. ╚φslice '0' ΦasovΘho ·daje
  16819. [Timestamp digit '1']
  16820. ╚φslice '1' ΦasovΘho ·daje
  16821. [Timestamp digit '2']
  16822. ╚φslice '2' ΦasovΘho ·daje
  16823. [Timestamp digit '3']
  16824. ╚φslice '3' ΦasovΘho ·daje
  16825. [Timestamp digit '4']
  16826. ╚φslice '4' ΦasovΘho ·daje
  16827. [Timestamp digit '5']
  16828. ╚φslice '5' ΦasovΘho ·daje
  16829. [Timestamp digit '6']
  16830. ╚φslice '6' ΦasovΘho ·daje
  16831. [Timestamp digit '7']
  16832. ╚φslice '7' ΦasovΘho ·daje
  16833. [Timestamp digit '8']
  16834. ╚φslice '8' ΦasovΘho ·daje
  16835. [Timestamp digit '9']
  16836. ╚φslice '9' ΦasovΘho ·daje
  16837. [Left edge of timestamp]
  16838. Lev² okraj ΦasovΘho ·daje
  16839. [Right edge of timestamp]
  16840. Prav² okraj ΦasovΘho ·daje
  16841. [Timestamp digit separator]
  16842. Odd∞lovaΦ Φφslic ΦasovΘho ·daje
  16843.  
  16844. [Display sidebar]
  16845. Zobrazit boΦnφ pruh
  16846.  
  16847.  
  16848. ; /----------------------------------------------------------\
  16849. ; |  ProtoLink 0.2.0.1                                       |
  16850. ; \----------------------------------------------------------/
  16851. ;
  16852. ; P°eklad: madmojo <madmojo (zavinßΦ) kdynenet (teΦka) cz>
  16853. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2218
  16854. ;
  16855.  
  16856. ; Options page
  16857. [Links]
  16858. Odkazy
  16859. [Registered associations]
  16860. RegistrovanΘ asociace
  16861. [&ICQ files - .icq]
  16862. Soubory &ICQ - .icq
  16863. [&Yahoo links - ymsgr:]
  16864. Odkazy &Yahoo - ymsgr:
  16865. [&Gadu-Gadu links - gg:]
  16866. Odkazy &Gadu-Gadu - gg:
  16867. [&Tlen links - tlen:]
  16868. Odkazy &Tlen - tlen:
  16869. [&WPKontakt links - wpmgr:]
  16870. Odkazy &WPKontakt - wpmgr:
  16871. [Jabber links:]
  16872. Odkazy Jabber:
  16873.  
  16874. ;Plugin description
  16875. [Handle .icq files and protocol URLs like: jid: ymsgr: gg:]
  16876. Zpracovßvß soubory .icq a URL typu jid: ymsgr: gg:
  16877.  
  16878.  
  16879. ; /----------------------------------------------------------\
  16880. ; |  Quick Search 1.3.0.1                                    |
  16881. ; \----------------------------------------------------------/
  16882. ;
  16883. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  16884. ;
  16885.  
  16886. ;start title
  16887. [Quick Search]
  16888. RychlΘ hledßnφ
  16889. [Search on:]
  16890. Vyhledat:
  16891. [E-mail Address:]
  16892. E-mail:
  16893. [Quick Search Options]
  16894. Mo₧nosti rychlΘho hledßnφ
  16895. [D&n]
  16896. \\&/
  16897. [Module:]
  16898. Modul:
  16899. [Setting:]
  16900. Nastavenφ:
  16901. [Width:]
  16902. èφ°ka:
  16903. [De&fault]
  16904. &V²chozφ
  16905. [&Set Item]
  16906. Nas&tavit
  16907. [At Start Sort by Status]
  16908. P°i spuÜt∞nφ se°adit dle stavu
  16909. [Global scope hotkey:]
  16910. Horkß klßvesa (globßlnφ):
  16911. [Miranda scope hotkey:]
  16912. Horkß klßvesa (Miranda):
  16913. [Add Item to Main Menu]
  16914. P°idat polo₧ku do menu
  16915. [Show Only Users in List]
  16916. Zobrazit pouze u₧iv. v seznamu
  16917. [Add Button to TopToolBar]
  16918. P°idat tlaΦφtko do hornφ liÜty
  16919. [Additional Options]
  16920. Ostatnφ mo₧nosti
  16921. [Columns && Data]
  16922. Definice sloupc∙
  16923. [Auto Close mode]
  16924. Automaticky zav°φt
  16925. [InfoType:]
  16926. Typ inf.:
  16927.  
  16928. ;multiselect menu
  16929. [Selected]
  16930. Vybrßno
  16931. [MoveToGroup]
  16932. P°esunDoSkupiny
  16933.  
  16934. ;info types
  16935. [Not Selected]
  16936. Nevybrßno
  16937. [FIRSTNAME]
  16938. JM╔NO
  16939. [LASTNAME]
  16940. P╪═JMEN═
  16941. [CUSTOMNICK]
  16942. VLASTN═ P╪EZD═VKA
  16943. [EMAIL]
  16944. E-MAIL
  16945. [CITY]
  16946. M╠STO
  16947. [STATE]
  16948. ST┴T
  16949. [COUNTRY]
  16950. ZEM╠
  16951. [PHONE]
  16952. TELEFON
  16953. [HOMEPAGE]
  16954. DOM. STR┴NKA
  16955. [ABOUT]
  16956. INFORMACE
  16957. [GENDER]
  16958. POHLAV═
  16959. [AGE]
  16960. V╠K
  16961. [FIRSTLAST]
  16962. JM╔NO P╪═JMEN═
  16963. [UNIQUEID]
  16964. IDENTIFIK┴TOR
  16965.  
  16966. ; NEPUBLIKOVAN╔
  16967. [Module/InfoType]
  16968. Modul/Typ inf.
  16969.  
  16970.  
  16971. ; /----------------------------------------------------------\
  16972. ; |  Reconnect 0.0.1.5                                       |
  16973. ; \----------------------------------------------------------/
  16974. ;
  16975. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  16976. ;
  16977.  
  16978. ; Reconnect
  16979. [Max Attempts:]
  16980. PoΦet pokus∙:
  16981. [msec]
  16982. ms
  16983. [0 - Infinite it is clean attempts]
  16984. (0 nebo prßzdnΘ - zkouÜet neustßle)
  16985.  
  16986. ; NEPUBLIKOVAN╔
  16987.  
  16988.  
  16989. ; /----------------------------------------------------------\
  16990. ; |  RePosition 0.1.0.5                                      |
  16991. ; \----------------------------------------------------------/
  16992. ;
  16993. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  16994. ;
  16995.  
  16996. [RePosition]
  16997. Obnova pozice
  16998. [&RePosition Miranda]
  16999. &Obnovit pozici Mirandy
  17000. [&Save Miranda Position]
  17001. &Ulo₧it pozici Mirandy
  17002. [Miranda's visible again.\nEnjoy youself!]
  17003. Miranda je znovu vid∞t. U₧ijte si to!
  17004. [Miranda's position has been restored!]
  17005. Pozice Mirandy byla obnovena!
  17006. [Miranda is outside the visible area.\nIts position won't be stored.]
  17007. Miranda je mimo viditelnou oblast.\nPozici nenφ mo₧nΘ obnovit.
  17008. [Miranda's actual position has been saved!]
  17009. SouΦasnß pozice Mirandy byla ulo₧ena!
  17010. ;0.1.0.3
  17011. ;The following were changed due to mistypes and bad memory. :-)
  17012. [Show &Messages]
  17013. Zobrazit ko&mentß°e
  17014. [Save on &exit]
  17015. Ulo₧it pozici p°i ukonΦ&enφ
  17016. [Re&Position on start]
  17017. Obnovit &pozici p°i startu
  17018. [&Save position]
  17019. &Ulo₧it pozici
  17020. [You can save Miranda's actual position by clicking here.]
  17021. Kliknutφm sem lze ulo₧it souΦasnou pozici Mirandy.
  17022. [&Save position now]
  17023. U&lo₧it pozici nynφ
  17024. [&RePosition now]
  17025. &Obnovit pozici nynφ
  17026. ;0.1.0.4
  17027. ;It's ages that this can be translated, but I never put the sentence here. :-)
  17028. ;Note: *every* plugin's description can be translated even if the author
  17029. ;doesn't write the string in the langpack! It's automatic.
  17030. [Wanna RePosition Miranda inside the visible screen area? Just do it!]
  17031. Chcete mφt umφst∞nou Mirandu ve viditelnΘ Φßsti obrazovky? Tak pou₧ijte tohle!
  17032.  
  17033.  
  17034. ; /----------------------------------------------------------\
  17035. ; |  RSSNews 0.0.3.4                                         |
  17036. ; \----------------------------------------------------------/
  17037. ;
  17038. ; P°eklad: madmojo <madmojo (zavinßΦ) kdynenet (teΦka) cz>
  17039. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  17040. ;
  17041.  
  17042.  
  17043. ; Dialogs
  17044. [Adding new feed]
  17045. P°idßnφ zdroje
  17046. [Manage feed]
  17047. ┌prava zdroje
  17048. [Main options]
  17049. Hlavnφ mo₧nosti
  17050. [Title:]
  17051. Nßzev:
  17052. [Auto &discovery]
  17053. Autom. vyhle&dat
  17054. [Use &authentication]
  17055. Pou₧φt &autorizaci
  17056. [Check every]
  17057. Projφt ka₧d²ch
  17058. [minutes]
  17059. min.
  17060. [Maximum items displayed]
  17061. Max. poΦet zobrazen²ch
  17062. [(0 = no limit)]
  17063. (0 = neomezen∞)
  17064. [Visualization]
  17065. Vizualizace
  17066. [Display news using the following format:]
  17067. Zprßvy zobrazit v nßsledujφcφm formßtu:
  17068. [All item's tags are valid. Put them between #. Example: #<author>#]
  17069. ZnaΦky je t°eba umφstit mezi #. P°φklad: #<autor>#
  17070.  
  17071. [Example]
  17072. P°φklad
  17073.  
  17074. [Feed]
  17075. Zdroj
  17076. [Link]
  17077. Adresa
  17078. [&Edit...]
  17079. Up&ravit...
  17080. [Retrieve news at &startup]
  17081. P°ijφmat zprßvy p°i &startu
  17082. [&Export...]
  17083. &Exportovat...
  17084.  
  17085. [RSSNews - Import]
  17086. RSSNews - importovßnφ zdroj∙
  17087. [Import from:]
  17088. Importovat z:
  17089. [&Go]
  17090. &ProvΘst
  17091. [Avaliable feeds:]
  17092. Zdroje k dispozici:
  17093. [Feeds to be imported:]
  17094. Zdroje k importovßnφ:
  17095.  
  17096. [RSSNews - Export]
  17097. RSSNews - exportovßnφ zdroj∙
  17098. [Available feeds:]
  17099. Zdroje k dispozici:
  17100. [Feeds to be exported:]
  17101. Zdroje k exportovßnφ:
  17102. [Export to file:]
  17103. Exportovat do:
  17104. [&Export]
  17105. &Exportovat
  17106.  
  17107. ; UI Help
  17108. [Enter a value in Title field.]
  17109. Zadejte nßzev zdroje.
  17110. [Enter a value in URL field.]
  17111. Zadejte adresu serveru.
  17112. [Enter a value in Username field.]
  17113. Zadejte u₧ivatelskΘ jmΘno.
  17114. [Enter a value in Password field.]
  17115. Zadejte heslo.
  17116. [Select a feed to manage.]
  17117. Vyberte ze seznamu zdroj.
  17118. [Select a feed to delete.]
  17119. Vyberte zdroj ke smazßnφ.
  17120. [Invalid path and/or filename.]
  17121. Neplatnß cesta nebo nßzev souboru.
  17122. [Exporting sucessfully completed.]
  17123. Export dat ·sp∞Ün∞ dokonΦen.
  17124. [There are no items to be exported.]
  17125. P°ed exportovßnφm vyberte po₧adovanΘ zdroje.
  17126. [RSSNews plugin did not find any feed.]
  17127. Dopln∞k RSSNews nenalezl ₧ßdn² zdroj.
  17128. [Importing sucessfully completed.]
  17129. Import dat ·sp∞Ün∞ dokonΦen.
  17130. [There are no items to be imported.]
  17131. P°ed importovßnφm vyberte po₧adovanΘ zdroje.
  17132. [Wait...]
  17133. PoΦkejte...
  17134. [%s\nis a valid feed's address.]
  17135. %s\nje platnß adresa zdroje.
  17136. [RSSNews found a new feed's address]
  17137. Dopln∞k RSSNews nalezl adresu zdroje:
  17138. [Do you want to use it?]
  17139. Chcete tento zdroj pou₧φt?
  17140.  
  17141.  
  17142. ; Options pages
  17143. [RSSNews]
  17144. Novinky (RSS)
  17145.  
  17146. ; Menu item
  17147. [Retrieve &news]
  17148. P°eΦφst &zprßvy
  17149. [Check &all feeds]
  17150. &Projφt vÜechny zdroje
  17151.  
  17152. ; Other
  17153. [MyFeeds]
  17154. Zdroje
  17155. [OPML File]
  17156. Soubor OPML
  17157. [Feed ID]
  17158. ID zdroje
  17159. [connection]
  17160. spojenφ
  17161.  
  17162. ; NEPUBLIKOVAN╔
  17163. ; Sφt∞
  17164. [RSSNews connection]
  17165. RSSNews - spojenφ se serverem
  17166.  
  17167. ; Dopl≥ky / Novinky (RSS)
  17168. [E&xport...]
  17169. E&xportovat...
  17170.  
  17171. [Please read the readme file for help, there instructions on how to use and how to configure the plugin.]
  17172. Informace o tom, jak nastavit a pou₧φvat dopln∞k RSSNews naleznete v souboru Readme.
  17173.  
  17174.  
  17175. ; /----------------------------------------------------------\
  17176. ; |  RSS News Popup 0.0.1.2                                  |
  17177. ; \----------------------------------------------------------/
  17178. ;
  17179. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  17180. ;
  17181.  
  17182. ; NEPUBLIKOVAN╔
  17183. ; Nßzev dopl≥ku
  17184. [RSS news]
  17185. Novinky (RSS)
  17186.  
  17187. [Show news every]
  17188. Zobrazit ka₧d²ch
  17189. [Download  news every]
  17190. Stßhnout ka₧d²ch
  17191. [Initial timeout:]
  17192. P°i spuÜt∞nφ poΦkat
  17193. [characters per line]
  17194. znak∙ na °ßdek
  17195. [lines per news]
  17196. °ßdk∙ na zprßvu
  17197. [Do not show news when computer is idle]
  17198. Nezobrazovat novinky p°i neΦinnosti
  17199. [Show up to ]
  17200. Zobrazit max.
  17201. [Popup background colour:]
  17202. Barva pozadφ:
  17203. [Popup text colour:]
  17204. Barva textu:
  17205. [Verbose]
  17206. Podrobn² v²pis
  17207.  
  17208. [Please restart Miranda IM for your changes to take effect.]
  17209. Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  17210.  
  17211.  
  17212. ; /----------------------------------------------------------\
  17213. ; |  Smart Auto Away 0.0.2.5                                 |
  17214. ; \----------------------------------------------------------/
  17215. ;
  17216. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  17217. ;
  17218.  
  17219. ; Generated by lpgen on Tue Apr 19 10:09:20 2005
  17220. ; Translations: 75
  17221.  
  17222. ; autoaway.c
  17223. [Smart Auto Away]
  17224. Zm∞na stavu (vylepÜenß)
  17225.  
  17226. ; dlgproc.c
  17227. [Statuses]
  17228. Stavy
  17229.  
  17230. ; globals.h
  17231. [-- Time Zone --]
  17232. -- ╚asovΘ pßsmo --
  17233. [total bias]
  17234. rozdφl mezi pßsmy
  17235. [time zone name]
  17236. nßzev ΦasovΘho pßsma
  17237.  
  17238. ; idleMenu.c
  17239. [&Idle]
  17240. NeΦ&innost
  17241. [Not Idle]
  17242. B∞₧nß prßce
  17243. [Short Idle]
  17244. Krßtkß nep°φtomnost
  17245. [Long Idle]
  17246. DelÜφ nep°φtomnost
  17247.  
  17248. ; main.c
  17249. [Smart Auto Away Module]
  17250. VylepÜenß zm∞na stavu
  17251.  
  17252. ; saa-res.rc
  17253. [Occuped]
  17254. Nemßm Φas
  17255. [Out For Lunch]
  17256. Jsem na ob∞d∞
  17257. [Reconnect after ]
  17258. Obnovit spojenφ za
  17259. [Do not reconnect after fatal error]
  17260. Neobnovovat spojenφ po zßva₧nΘ chyb∞
  17261. [Keep main status offline*]
  17262. Udr₧ovat globßlnφ stav offline*
  17263. [If Windows is inactive]
  17264. Pokud jsou neaktivnφ Windows
  17265. [If Miranda is inactive]
  17266. Pokud je neaktivnφ Miranda
  17267. [Use GetLastInputInfo()]
  17268. Fce GetLastInputInfo()
  17269. [Workstation is Locked (2K/XP)]
  17270. PoΦφtaΦ je zamΦen (2000/XP)
  17271. [Short idle after]
  17272. Krßtkß nep°φtomnost po
  17273. [Long idle after]
  17274. DelÜφ nep°φtomnost po
  17275. [Do not share my idle info.]
  17276. Nezve°ej≥ovat informace o neΦinnosti
  17277. [Do not set "Not Idle" automaticaly]
  17278. Nep°echßzet z re₧imu neΦinnosti automaticky
  17279. [Disable Idle menu. (restart is required)]
  17280. Vypnout polo₧ku menu (vy₧aduje restart)
  17281. [Use:]
  17282. Pou₧φt:
  17283. [Apply to all protocols]
  17284. Pro vÜechny protokoly
  17285. [Be Not Idle]
  17286. B∞₧nß prßce
  17287. [Be Short Idle]
  17288. Krßtkß nep°φt.
  17289. [Be Long Idle]
  17290. DelÜφ nep°φt.
  17291. [?]
  17292. ?
  17293. [* Setting this option may confuse other plugins]
  17294. * Tato mo₧nost nemusφ fungovat sprßvn∞ se vÜemi dopl≥ky
  17295. [Requested Status:]
  17296. Po₧adovan² stav:
  17297. [Current Status:]
  17298. SouΦasn² stav:
  17299. [Too Fast!]
  17300. P°φliÜ rychle!
  17301. [Only if my requested status is:]
  17302. Pouze tehdy, je-li po₧adovan² stav
  17303. [If my current status is:]
  17304. Pouze tehdy, je-li souΦasn² stav
  17305. [Force short idle if:]
  17306. Stav 'Na chvφli pryΦ'
  17307. [Inactivity times:]
  17308. Doba neΦinnosti
  17309. [Simulate Idle]
  17310. Simulace neΦinnosti
  17311.  
  17312. ; NEPUBLIKOVAN╔
  17313. [I am here: %s]
  17314. B∞₧nß prßce: %s
  17315. [Short Idle: %s]
  17316. Krßtkß nep°φtomnost: %s
  17317. [Long Idle: %s]
  17318. DelÜφ nep°φtomnost: %s
  17319. [Set the default status message after ]
  17320. Nastavit v²chozφ zprßvu o stavu po 
  17321.  
  17322.  
  17323. ; /----------------------------------------------------------\
  17324. ; |  Scriver 2.3.2.11                                        |
  17325. ; \----------------------------------------------------------/
  17326. ;
  17327. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  17328. ; Adresa: http://developer.berlios.de/projects/mgoodies
  17329. ;
  17330.  
  17331.  
  17332. ; Generated by lpgen on Wed Apr 19 10:39:57 2006
  17333. ; Translations: 143
  17334.  
  17335. ; globals.c
  17336. [User's details]
  17337. Osobnφ ·daje
  17338. [User's history]
  17339. Historie komunikace
  17340. [User is typing]
  17341. U₧ivatel pφÜe zprßvu
  17342. [Unicode is on]
  17343. Unicode: zapnuto
  17344. [Unicode is off]
  17345. Unicode: vypnuto
  17346. [Sending]
  17347. Odesφlßnφ
  17348. ;[Quote button]
  17349. [Notice]
  17350. Poznßmka
  17351. [Default codepage]
  17352. V²chozφ k≤dovßnφ
  17353.  
  17354. ; msgdialog.c
  17355. [Quote Text]
  17356. Citovat text
  17357. [Send Message]
  17358. Odeslat zprßvu
  17359. [Close Session]
  17360. Zav°φt relaci
  17361. [User Menu - %s]
  17362. U₧ivatelskΘ menu - %s
  17363. [User Menu - %u]
  17364. U₧ivatelskΘ menu - %u
  17365. [Sending in progress: %d message(s) left...]
  17366. Odesφlßnφ; poΦet zprßv k odeslßnφ: %d
  17367.  
  17368. ; msglog.c
  17369. [File sent]
  17370. Odeslan² soubor
  17371. [File received]
  17372. P°ijat² soubor
  17373. [URL sent]
  17374. Odeslan² odkaz
  17375. [URL received]
  17376. P°ijat² odkaz
  17377.  
  17378. ; msgoptions.c
  17379.  
  17380. ; msgs.c
  17381.  
  17382. ; msgtimedout.c
  17383.  
  17384. ; resource.rc
  17385. [Stay minimized]
  17386. Ponechat minimalizovanΘ
  17387. [Use tabbed mode]
  17388. Pou₧φt systΘm panel∙
  17389. [Hide tab bar if there is only one tab]
  17390. Skr²t, je-li otev°en² pouze jeden panel
  17391. [Tabs at bottom]
  17392. Panely v dolnφ Φßsti
  17393. [Limit names on tabs to 20 characters]
  17394. Omezit dΘlku jmΘna na panelu na 20 znak∙
  17395. [Automatically switch to active tab]
  17396. Automaticky p°epnout na aktivnφ panel
  17397. [Save size and location for each contact]
  17398. Ulo₧it velikost a umφst∞nφ okna pro ka₧dΘho zvlßÜ¥
  17399. [Save the splitter position individually for each contact]
  17400. Ulo₧it pozici d∞licφ linky pro ka₧d² kontakt zvlßÜ¥
  17401. [Save message draft on close]
  17402. P°i zav°enφ ulo₧it rozepsanou zprßvu
  17403. [Show tool bar ]
  17404. Zobrazit liÜtu
  17405. [Show 'sending in progress' indicator]
  17406. Zobrazit indikßtor pr∙b∞hu p°enosu
  17407. [Limit avatar height to min.]
  17408. Min. v²Üka obrßzku avatara
  17409. [Enable IEView]
  17410. Pou₧φt dopln∞k IEView
  17411. [Use long date format]
  17412. Pou₧φt dlouh² formßt data
  17413. [Mark follow-up msgs with timestamp]
  17414. OznaΦit seskupenΘ zprßvy Φasem
  17415. [Start message text on a new line]
  17416. ZaΦφt psßt text na novΘm °ßdku
  17417. [Draw lines between messages]
  17418. JednotlivΘ zprßvy odd∞lit linkou
  17419. [Update message window icons when a user is typing]
  17420. Indikovat psanφ zprßvy zm∞nou ikony okna
  17421. [and max.]
  17422. max.
  17423. [100%]
  17424. 100 %
  17425. [while sending the following message:]
  17426. b∞hem odesφlßnφ nßsledujφcφ zprßvy:
  17427. [Input area background:]
  17428. Pozadφ psanφ zprßvy:
  17429.  
  17430. ; NEPUBLIKOVAN╔
  17431. ; Nßzev dopl≥ku
  17432. [Scriver]
  17433. Odesφlßnφ a p°φjem zprßv
  17434.  
  17435. [Automatically pop up the window when]
  17436. Automaticky vyvolat okno ve stavu
  17437.  
  17438. [Always On Top]
  17439. V₧dy navrchu
  17440. [Smiley]
  17441. Smajlφk
  17442. [Show times]
  17443. Zobrazit Φas
  17444. [Send]
  17445. Odeslat
  17446. [Quote]
  17447. Citovat
  17448.  
  17449.  
  17450. ; /----------------------------------------------------------\
  17451. ; |  ScrollLockNotify 1.0.1.3                                |
  17452. ; \----------------------------------------------------------/
  17453. ;
  17454. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  17455. ;
  17456.  
  17457. ; NEPUBLIKOVAN╔
  17458. [ScrollLockNotify - properties]
  17459. ScrollLockNotify - nastavenφ
  17460. [ScrollLockNotify - Properties]
  17461. ScrollLockNotify - nastavenφ
  17462. [When receiving something while Miranda is inactive:]
  17463. Pokud byla p°ijata udßlost a Miranda je neaktivnφ:
  17464. [Flash until Miranda gets activated]
  17465. Blikat, dokud nenφ Miranda aktivovßna
  17466. [Flash for max]
  17467. Blikat max.
  17468. [When receiving something while Miranda is active:]
  17469. Pokud byla p°ijata udßlost a Miranda je aktivnφ:
  17470. [Don't flash]
  17471. Neblikat
  17472. [Flash for]
  17473. Blikat
  17474. [Interval (time between on / off):]
  17475. Doba rozsvφcenφ (rychlost):
  17476.  
  17477. ;///////////////////////
  17478. ;//  Version 1.0.1.3  //
  17479. ;///////////////////////
  17480. [Messages]
  17481. Zprßvy
  17482. [URLs]
  17483. URL
  17484. [Files]
  17485. Soubory
  17486. [Auth requests]
  17487. Äßdost o autorizaci
  17488. [Added notifications]
  17489. Oznßmenφ o p°idßnφ
  17490.  
  17491. [Flash duration]
  17492. Doby blikßnφ
  17493. [Additional LEDs]
  17494. DalÜφ LEDky
  17495. [Flash when my status is]
  17496. Blikat, kdy₧ je m∙j stav
  17497. [Flash on]
  17498. Blikat p°i
  17499. [Flash until Miranda gets focused]
  17500. Blikat do aktivace Mirandy
  17501. [Flash interval (speed)]
  17502. Doba rozsvφcenφ (rychlost)
  17503. [Troubleshooting]
  17504. Kdy₧ jsou problΘmy
  17505. [Force newer Windows version (only try if flashing doesn't work)]
  17506. Vnutit nov∞jÜφ verzi Windows (zkuste jen kdy₧ LEDky neblikajφ)
  17507.  
  17508. [ScrollLockNotify]
  17509. Blikßnφ LED klßvesnice
  17510.  
  17511.  
  17512. ; /----------------------------------------------------------\
  17513. ; |  SecureIM 1.0.9.5                                       |
  17514. ; \----------------------------------------------------------/
  17515. ;
  17516. ; P°eklad: <Ludek.Vydra (zavinßΦ) k2atmitec (teΦka) cz>
  17517. ; Aktualizoval: <Ludek.Vydra (zavinßΦ) k2atmitec (teΦka) cz>
  17518. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2445
  17519. ;
  17520.  
  17521.  
  17522. ;// Here are the chain use in SecureIm plugin v1.0.7.6
  17523.  
  17524. ;//popup Message
  17525. [SecureIM established...]
  17526. èifrovanΘ spojenφ navßzßno...
  17527. [Key exchange failed...]
  17528. Chyba p°i v²m∞n∞ klφΦ∙...
  17529. [Key from disabled...]
  17530. Deaktivovßn cizφ klφΦ...
  17531. [Sended back message received...]
  17532. P°ijata odpov∞∩...
  17533. [Sending back secure message...]
  17534. Odesφlßnφ ÜifrovanΘ odpov∞di...
  17535. [SecureIM disabled...]
  17536. èifrovßnφ vypnuto...
  17537. [Sending Key...]
  17538. Odesφlßnφ klφΦe...
  17539. [Key Received...]
  17540. KlφΦ p°ijat...
  17541. [Sending Message...]
  17542. Odesφlßnφ zprßvy...
  17543. [Message Received...]
  17544. P°ijata zprßva...
  17545. [Encrypting File...]
  17546. èifrovßnφ souboru...
  17547. [Decrypting File...]
  17548. DeÜifrovßnφ souboru...
  17549. [Bad key received...]
  17550. Obdr₧en Üpatn² klφΦ...
  17551.  
  17552. ;//Error Message
  17553. [SecureIM: Error while decrypting the message.]
  17554. Chyba p°i deÜifrovßnφ zprßvy.
  17555. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
  17556. Chyba p°i deÜifrovßnφ zprßvy, Üpatnß dΘlka.
  17557. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
  17558. Chyba p°i deÜifrovßnφ zprßvy, chyba CRC.
  17559. [User has not answered to key exchange !\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them Unencrypted now ?]
  17560. U₧ivatel neodpovφdß na v²m∞nu klφΦ∙!\r\nChcete zprßvu odeslat neÜifrovanou?
  17561. [SecureIM not enabled !\nYou Must Enable SecureIM with this user...]
  17562. Dopln∞k SecureIM nenφ povolen!\nMusφte jej pro tohoto u₧ivatele povolit...
  17563. [Can't Send Encrypted Message !\nUser is offline now and his secure key has been expired, Do you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !]
  17564. Nemohu poslat Üifrovanou zprßvu!\nU₧ivatel je ve stavu offline a platnost klφΦe vyprÜela.\nChcete poslat zprßvu bez Üifrovßnφ?
  17565. [SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version !]
  17566. SecureIM nebyl nahrßn. Knihovna cryptopp.dll chybφ/Üpatnß verze!
  17567.  
  17568. ;// Options
  17569. [UIN/Email/Jid/...]
  17570. UIN/Email/Jid/...
  17571. [PSK]
  17572. PSK
  17573. [Always try]
  17574. Zkus v₧dy
  17575. [Password is too short!]
  17576. Heslo je p°φliÜ krßtkΘ!
  17577. [PGP]
  17578. PGP 
  17579. [Key ID]
  17580. ID klφΦe
  17581. ;[Keyrings loaded.]
  17582. ;[Keyrings not loaded!]
  17583. [PGP SDK v%i.%i.%i found.]
  17584. Nalezen PGP SDK v.%i.%i.%i
  17585. [PGP SDK not found!]
  17586. PGP SDK nenalezen!
  17587. [This version not supported!]
  17588. Tato verze nenφ podporovßna!
  17589. [Private key loaded.]
  17590. Osobnφ klφΦe nahrßny.
  17591. [Private key not loaded!]
  17592. Osobnφ klφΦe nenahrßny!
  17593. [The new settings will become valid when you restart MirandaIM!]
  17594. NovΘ nastavenφ se projevφ a₧ po restartu Mirandy!
  17595. ;[Keyrings disabled!]
  17596.  
  17597. ;//context menu
  17598. [Create SecureIM connection]
  17599. Navßzat ÜifrovanΘ spojenφ
  17600. [Disable SecureIM connection]
  17601. ZruÜit ÜifrovanΘ spojenφ
  17602. [SecureIM status (disabled)]
  17603. Stav SecureIM (vypnuto)
  17604. [SecureIM status (enabled)]
  17605. Stav SecureIM (zapnuto)
  17606. [SecureIM status (always try)]
  17607. Stav SecureIM (zkus v₧dy)
  17608. [Load PGP Key]
  17609. NaΦφst PGP klφΦ
  17610. [Unload PGP Key]
  17611. Odstranit PGP klφΦ
  17612.  
  17613. ;//System messages
  17614. [SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP installed. Visit www.pgp.com for more info.]
  17615. Nemohu deÜifrovat tuto zprßvu - namßte instalovßn PGP. Vφce informacφ na www.pgp.com .
  17616. [SecureIM received unencryped message:\n]
  17617. SecureIM p°ijal neÜifrovanou zprßvu:\n
  17618. [SecureIM received encryped message:\n]
  17619. SecureIM p°ijal Üifrovanou zprßvu:\n
  17620.  
  17621. ;// dialog boxes
  17622. [User List]
  17623. Seznam u₧ivatel∙
  17624. [Enable Secure Offline messages]
  17625. èifrovat zprßvy offline
  17626. [Enable Secure File Transfer]
  17627. èifrovat p°enos soubor∙
  17628. [Always show status icons in contact list]
  17629. Ukßzat stavovou ikonu v kontaktech
  17630. [Miranda Client Detection]
  17631. Detekovat Mirandu          
  17632. [Status in Context Menu]
  17633. Stav v kontextovΘm menu
  17634. [Disable encryption for game plugins]
  17635. Vypnout Üifrovßnφ pro hernφ dopl≥ky
  17636. [Key Exchange Timeout :]
  17637. Doba pro v²m∞nu klφΦe:
  17638. [Offline Key Timeout :]
  17639. Offline klφΦ vyprÜφ za:
  17640. [Disable PGP]
  17641. Vypnout PGP
  17642. [Contact List Icon]
  17643. Ikona v kontaktech
  17644. [Key agreement colors]
  17645. Potvrzenφ klφΦ∙
  17646. [Secure connection colors]
  17647. èifrovanΘ spojenφ
  17648. [Send/Receive encrypted colors]
  17649. èifrovanΘ odesφlßnφ a p°φjem
  17650. [SecureIM PopUp Colors]
  17651. Nastavenφ barev
  17652. [PopUp Timeout]
  17653. Doba zobrazenφ
  17654. [Time in Seconds]
  17655. ╚as v sekundßch
  17656. [0 = Default PopUp Timeout Value]
  17657. 0 = v²chozφ hodnota
  17658. [Show a popup on established connection]
  17659. Indikovat vytvo°enφ spojenφ
  17660. [Show a popup on disabled connection]
  17661. Indikovat zruÜenφ spojenφ
  17662. [Show a popup on key send]
  17663. Indikovat odesφlßnφ klφΦe
  17664. [Show a popup on key received]
  17665. Indikovat p°φjem klφΦe
  17666. [Show a popup on each secure send]
  17667. Indikovat odesφlßnφ ÜifrovanΘ zprßvy
  17668. [Show a popup on each secure receive]
  17669. Indikovat p°φjem ÜifrovanΘ zprßvy
  17670. [Please type in your password]
  17671. Zadejte prosφm svΘ heslo
  17672. [Always Try to Establish Secure IM]
  17673. V₧dy se pokusit pou₧φt SecureIM
  17674. [Secure IM Enabled]
  17675. Povolit SecureIM
  17676. [Secure IM Disabled]
  17677. Zakßzat SecureIM
  17678. [Pre-shared key]
  17679. P°edsdφlen² klφΦ (PSK)
  17680. [Set key]
  17681. Nastavit klφΦ
  17682. [Delete key]
  17683. Smazat klφΦ
  17684. [days]
  17685. dn∙
  17686.  
  17687.  
  17688. ; /----------------------------------------------------------\
  17689. ; |  Send Screenshot 0.2.0.1                                 |
  17690. ; \----------------------------------------------------------/
  17691. ;
  17692. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  17693. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1428
  17694. ;
  17695.  
  17696. ;================
  17697. ; Capture Window
  17698. ;================
  17699. [Send screenshot to <unknow> - Capture Options]
  17700. Odeslat obrßzek (mo₧nosti snφmßnφ)
  17701. [JPG &Quality :]
  17702. &Kvalita JPEG:
  17703. [&Emulate Send button click.]
  17704. &Emulovat funkci tlaΦφtka Odeslat
  17705. [Delete &after send]
  17706. Po odeslßnφ obrßzek sm&azat
  17707. [&Fill description textbox.]
  17708. V&yplnit pole pro popis
  17709. [Print&Screen Emulation]
  17710. Emulovat funkci Print&Screen
  17711. [&Desktop]
  17712. Celß ploc&ha
  17713. [Single &Window]
  17714. Pouze o&kno
  17715. [C&lient Area]
  17716. OznaΦenß ob&last
  17717. [Drag&&Drop the target on the desired window.]
  17718. Umφst∞te zam∞°ovacφ k°φ₧ na po₧adovanΘ okno.
  17719. [Caption :]
  17720. Zßhlavφ okna:
  17721. [Size (HxW) :]
  17722. Velikost (v╫Ü):
  17723. [&Format :]
  17724. &Formßt:
  17725. [Send B&y :]
  17726. &Metoda:
  17727. [Des&tination Folder :]
  17728. &Cφlovß slo₧ka:
  17729. [E&xplore]
  17730. &Prochßzet
  17731. [C&hoose]
  17732. V&ybrat...
  17733. [A&bout]
  17734. O pro&gramu
  17735. [&Just save it]
  17736. Pou&ze ulo₧it
  17737. [Send Screenshot]
  17738. Odeslat obrßzek
  17739. [<unknow>]
  17740. <neznßm²>
  17741. ; Messages
  17742. [Destination for the image file(s):]
  17743. Slo₧ka k ulo₧enφ snφman²ch obrßzk∙:
  17744. [Select a target window.]
  17745. Vyberte prosφm po₧adovanΘ okno.
  17746. [The content of the clipboard will be not saved. (This warning appear only one time.)]
  17747. Obrßzek ulo₧en² do schrßnky nelze ulo₧it.
  17748. [Could not start the HTTP Server plugin.]
  17749. Nelze spustit dopln∞k HTTP Server.
  17750. [Could not add a share to the HTTP Server plugin.]
  17751. Nelze p°idat dalÜφ sdφlenφ webovΘho serveru.
  17752. ;================
  17753. ; Preview Window
  17754. ;================
  17755.  
  17756. ;Action Menu
  17757. [&Capture]
  17758. &Sejmout
  17759. [Clo&se]
  17760. Z&av°φt
  17761. [Close&&S&end]
  17762. Zav°φt a od&eslat
  17763. [Close&&Sa&ve]
  17764. Za&v°φt a ulo₧it
  17765. ;Tool Menu
  17766. [&Tools]
  17767. Nßs&troje
  17768. [&Crop]
  17769. &O°φznutφ
  17770. [&Pen]
  17771. &VolnΘ kreslenφ
  17772. [&Line]
  17773. &Kreslenφ Φar
  17774. [Transparent &Background]
  17775. Pr∙hlednΘ poza&dφ
  17776. [&Text]
  17777. &Text
  17778. [Fille&d]
  17779. &S vypln∞nφm
  17780. [&Rectangle]
  17781. O&bdΘlnφk
  17782. [&Ellipse]
  17783. &Elipsa
  17784. [Set &Width]
  17785. &Nastavenφ Üφ°ky
  17786. [Set C&olor]
  17787. N&astavenφ barvy
  17788. ; Messages
  17789. [Set Width]
  17790. Nastavenφ Üφ°ky
  17791. [New width?]
  17792. Zadejte Üφ°ku Φßry vybranΘho nßstroje:
  17793. [Type the text to be draw:]
  17794. Zadejte po₧adovan² text:
  17795. [Send the screenshot?]
  17796. Chcete vybran² obrßzek odeslat?
  17797.  
  17798.  
  17799. ; /----------------------------------------------------------\
  17800. ; |  SETI@Home 1.4.1.0                                       |
  17801. ; \----------------------------------------------------------/
  17802. ;
  17803. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  17804. ;
  17805.  
  17806. ; Generated by lpgen on Fri Jan 21 11:33:27 2005
  17807. ; Translations: 46
  17808.  
  17809. ; m_popup.h
  17810.  
  17811. ; seti.c
  17812. [Server is down or lagging]
  17813. Server nereaguje nebo je p°etφ₧en²
  17814. [Server error code]
  17815. Chybov² k≤d serveru
  17816. [Cannot write to file]
  17817. Nelze zapsat do souboru
  17818. ; seti.rc
  17819. [View statistics web page]
  17820. Zobrazit web se statistikou
  17821. [Suppress error messages]
  17822. PotlaΦit chybovß hlßÜenφ
  17823. [Disable main menu items]
  17824. Vypnout polo₧ky v hlavnφm menu
  17825. [Use MultiWindow]
  17826. Pou₧φt vφce oken
  17827. [Update data on start-up]
  17828. P°i spuÜt∞nφ zaktualizovat data
  17829. [Use Miranda colors]
  17830. Pou₧φt v²chozφ barvy
  17831. [Show/Hide statistics window:]
  17832. Zobrazit/skr²t okno se statistikou:
  17833. [Save SETI@Home statistics to file:]
  17834. Ulo₧it statistiku SETI do souboru:
  17835. [Recent Av. Credit]
  17836. Pr∙m∞rn² kredit
  17837. [Archived Classic SETI WU]
  17838. Archivovan² Classic SETI WU
  17839. [Archived Classic SETI CPU Time]
  17840. Archivovan² Classic SETI CPU Time
  17841. [Team]
  17842. Skupina
  17843. [No. Of Members]
  17844. PoΦet Φlen∙
  17845. [Group Total Credit ]
  17846. Celkov² kredit skupiny
  17847. [Group Recent Av. Credit]
  17848. Pr∙m∞rn² kredit skupiny
  17849. [&Hide statistics window]
  17850. &Skr²t okno se statistikou
  17851. [Statistics]
  17852. Statistika
  17853. [&Hide Window]
  17854. &Skr²t okno
  17855. [&Update Statistics]
  17856. Zakt&ualizovat statistiku
  17857. [Disable Stick to front]
  17858. P°epno&ut v₧dy navrchu
  17859.  
  17860. ; NEPUBLIKOVAN╔
  17861. [%s Enable Statistics]
  17862. %s Statistika
  17863. [Text Color:]
  17864. Barva textu:
  17865. [Update statistics every]
  17866. Aktualizovat statistiku po
  17867. [Reset crash detection]
  17868. Obnovit detekci pßdu systΘmu
  17869. [Total Credit]
  17870. Celkov² kredit
  17871. [Reg. Date]
  17872. Datum registrace
  17873. ; Statistika / KontextovΘ menu
  17874. [&Open statistics web page]
  17875. Z&obrazit web se statistikou
  17876. [&Show statistics window]
  17877. Zobrazit okno se &statistikou
  17878. [&Open statistics]
  17879. Z&obrazit statistiku
  17880. [Hide statistics]
  17881. Skr²t statistiku
  17882.  
  17883.  
  17884. ; /----------------------------------------------------------\
  17885. ; |  SimpleAway 1.6.1.1                                      |
  17886. ; \----------------------------------------------------------/
  17887. ;
  17888. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  17889. ;
  17890.  
  17891. ; this is a template for translation of SimpleAway plugin
  17892. ; last updated 13-04-2005 for 1.6.1.1
  17893.  
  17894. [Add to Predefined]
  17895. P°idat mezi p°eddefinovanΘ
  17896. [%s Status Message: %s]
  17897. Zprßva ve stavu %s: %s
  17898. [Protocols *]
  17899. Protokoly *
  17900. [Layout]
  17901. Rozvr₧enφ
  17902. [Pop up dialog asking for new message]
  17903. Zobrazit dialog a zadat novou zprßvu
  17904. [Set an empty message]
  17905. Pou₧φt prßzdnou zprßvu
  17906. [Use default message]
  17907. Pou₧φt v²chozφ zprßvu
  17908. [Use last message]
  17909. Pou₧φt poslednφ zprßvu
  17910. [Use last message set for this status]
  17911. Pou₧φt poslednφ zprßvu pro dan² stav
  17912. [Set the following message:]
  17913. Pou₧φt nßsledujφcφ zprßvu:
  17914. [Store up to]
  17915. Ulo₧it max.
  17916. [recent messages.]
  17917. poslednφch zprßv
  17918. [Automatically close dialog window after]
  17919. Automaticky zav°φt okno se zprßvou po
  17920. [Check for winamp song change every]
  17921. ZjiÜ¥ovat skladbu ve WinAmpu ka₧d²ch
  17922. [seconds. (restart required)]
  17923. sek. (vy₧aduje restart)
  17924. [Clear Predefined]
  17925. Vymazat p°eddef.
  17926. [Do not set status message]
  17927. Nedefinovat stavovou zprßvu
  17928. [Always set this message:]
  17929. V₧dy pou₧φt nßsledujφcφ zprßvu:
  17930. [Show status list]
  17931. Zobrazit seznam stav∙
  17932. [Show icons in status list]
  17933. Zobrazit ikony v seznamu stav∙
  17934. [Show icons in message list]
  17935. Zobrazit ikony v seznamu zprßv
  17936. [Co&py to Clipboard]
  17937. Zko&pφrovat do schrßnky
  17938. [* These setting may not work with some plugins.]
  17939. * Takto oznaΦenß funkce m∙₧e kolidovat s r∙zn²mi dopl≥ky
  17940. [Remove Carriage Return (CR = '\\r' = #0D) chars from status messages]
  17941. Odstranit ze zprßv znaky CR (CR = '\\r' = #0D)
  17942. [Recent Message]
  17943. Aktußlnφ zprßva
  17944. [Predefined Message]
  17945. P°eddefinovanß zprßv
  17946. [Copy Away Message]
  17947. Zkopφrovat stavovou zprßvu
  17948. [Retrieving status message for %s...]
  17949. ZjiÜt∞nφ automatickΘ odpov∞di ve stavu '%s'...
  17950. [Change Status Message]
  17951. Zm∞nit stavovou zprßvu
  17952.  
  17953. ;New since 1.6.0.0:
  17954. [OK (%d)]
  17955. OK (%d)
  17956. [Show 'Copy Away Message' item in contact menu.]
  17957. Zobrazit v menu 'Zkopφrovat stavovou zprßvu'
  17958. [Buttons:]
  17959. TlaΦφtka:
  17960. [Pop up dialog box]
  17961. Zobrazit dialog
  17962. [Max length:]
  17963. Max. dΘlka:
  17964. [Put default message in message list]
  17965. P°i°adit v²chozφ zprßvu do seznamu
  17966. [Hide]
  17967. Skr²t
  17968. [Show next to cancel button]
  17969. Zobrazit vedle tlaΦφtka ZruÜit
  17970. [Show in message list]
  17971. Zobrazit v seznamu zprßv
  17972.  
  17973. ;New since 1.6.1.1:
  17974. [Flat, next to cancel button]
  17975. Modernφ, vedle tlaΦφtka ZruÜit
  17976.  
  17977.  
  17978. ; /----------------------------------------------------------\
  17979. ; |  SiP 0.1.6.9, SIP RTC Protocol 0.0.0.6                   |
  17980. ; \----------------------------------------------------------/
  17981. ;
  17982. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  17983. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=3046
  17984. ;
  17985.  
  17986. [Sign-in name:]
  17987. P°ihl. jmΘno:
  17988. [Example: someone@example.com]
  17989. P°φklad: n∞kdo@n∞kde.cz
  17990. [Authentication settings]
  17991. Mo₧nosti autorizace
  17992. [Automatic configuration]
  17993. Automatickß konfigurace
  17994. [Account:]
  17995. ┌Φet:
  17996. [Server name or IP address:]
  17997. Server nebo IP adresa:
  17998. [Connect using:]
  17999. Transp. protokol:
  18000. [Note: You have to reconnect to the SIP network before the changes take effect]
  18001. Poznßmka: Zm∞ny se projevφ a₧ p°i dalÜφm p°ipojenφ do sφt∞ SIP
  18002. [SIP Address]
  18003. Adresa SIP
  18004.  
  18005. ;Sip 0.1.6.9
  18006. [SiP Options]
  18007. Mo₧nosti SIP
  18008. [You need to reconnect SiP to apply some changes]
  18009. Zm∞ny se projevφ a₧ p°i dalÜφm p°ipojenφ do sφt∞ SIP
  18010. [Connection settings:]
  18011. Mo₧nosti p°ipojenφ
  18012. [URI*:]
  18013. URI:
  18014. [login*:]
  18015. JmΘno:
  18016. [password:]
  18017. Heslo:
  18018. [Use logon credentials]
  18019. Pou₧φt p°ihlaÜ. ·daje Windows
  18020. [server:]
  18021. Server:
  18022. [transport:]
  18023. Transport:
  18024. [*usually URI and login are same.]
  18025. *URI a jmΘno jsou obvykle stejnΘ
  18026. ;[Roaming (leave it checked if possible)]
  18027. [Media:]
  18028. Ostatnφ mo₧nosti
  18029. [SiP]
  18030. SIP
  18031. [Play ring on incoming calls]
  18032. Zvonit u p°φchozφch hovor∙
  18033. [Play ring on outgoing calls]
  18034. Zvonit u odchozφch hovor∙
  18035. [Allow audio]
  18036. Povolit zvuk
  18037. [Allow video]
  18038. Povolit video
  18039. [Audio / Video Tuning Wizard]
  18040. Optimalizace zvuku a videa
  18041. [Tuning Wizard]
  18042. Optimalizace zvuku a videa
  18043. [Sessions Manager]
  18044. Sprßvce relacφ
  18045. [Add buddy]
  18046. P°idat kontakt...
  18047. [Resync contactlist]
  18048. Sesynchronizovat seznam kontakt∙
  18049. [Download contacts from server]
  18050. Stßhnout kontakty ze serveru
  18051. [Upload contacts to server]
  18052. Nahrnout kontakty na server
  18053. [Import contacts from file]
  18054. Importovat kontakty ze souboru
  18055. [Export contacts to file]
  18056. Exportovat kontakty do souboru
  18057. ;[Answer]
  18058. [Terminate]
  18059. UkonΦit
  18060. [Call]
  18061. Volat
  18062. [Hold]
  18063. P°idr₧et
  18064. ;[Refer]
  18065. ;[Mute]
  18066. [Speakers:]
  18067. Reproduktory:
  18068. [Microphone:]
  18069. Mikrofon:
  18070. [Max A/V bitrate:]
  18071. Max. dat. tok:
  18072. [Speed/Quality:]
  18073. Pßsmo/kvalita:
  18074. [balanced]
  18075. vyvß₧eno
  18076. [Acoustic Echo Cancelation]
  18077. PotlaΦit echo
  18078. [SiP :: Add New Buddy]
  18079. SIP :: Nov² kontakt
  18080. [Type user name you want to add (e.g. user@domain.com):]
  18081. Zadejte identifikaΦnφ ·daje (nap°. n∞kdo@n∞kde.cz):
  18082. [SiP Control Panel]
  18083. Panel protokolu SIP
  18084. [Type URI you want to call to.]
  18085. Zadejte prosφm identifikaΦnφ ·daje volanΘ osoby.
  18086. [Open session manager on incoming calls]
  18087. Otev°φt sprßvce u p°φchozφch hovor∙
  18088. [Open session manager on outgoing calls]
  18089. Otev°φt sprßvce u odchozφch hovor∙
  18090. [Automatically download server contacts on logon]
  18091. B∞hem p°ihlßÜenφ ze serveru stßhnout kontakty
  18092. [Append my domain to callee's URI if no domain specified]
  18093. Nenφ-li u volanΘho uvedena domΘna, p°i°adit vlastnφ
  18094.  
  18095.  
  18096. ; /----------------------------------------------------------\
  18097. ; |  Skype 0.0.0.18                                          |
  18098. ; \----------------------------------------------------------/
  18099. ;
  18100. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  18101. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1570
  18102. ;
  18103.  
  18104.  
  18105. ; Generated by lpgen on Tue Sep  6 13:48:47 2005
  18106. ; Translations: 52
  18107.  
  18108. ; contacts.c
  18109. [Call (Skype)]
  18110. Zavolat (Skype)
  18111. [Call using SkypeOut]
  18112. Zavolat (SkypeOut)
  18113. [Hang up call (Skype)]
  18114. Zav∞sit (Skype)
  18115. [Hang up SkypeOut call]
  18116. Zav∞sit (SkypeOut)
  18117. [Hold call]
  18118. P°idr₧et hovor
  18119. [Resume call]
  18120. PokraΦovat v hovoru
  18121. [Import Skype history]
  18122. Importovat historii (Skype)
  18123. [Add Skype contact]
  18124. P°idat kontakt Skype
  18125.  
  18126. ; gchat.c
  18127. [No Topic]
  18128. (tΘma nenφ stanoveno)
  18129.  
  18130. ; m_popup.h
  18131.  
  18132. ; skype.c
  18133. [Do a SkypeOut-call]
  18134. Zavolat p°es SkypeOut
  18135. [Phonecall]
  18136. Hovor
  18137. [Incoming call from %s]
  18138. P°φchozφ hovor (%s)
  18139. [This seems to be the first time that you're running the Skype protocol plugin. Do you want to enable the protocol for this Miranda-Profile? (If you chose NO, you can always enable it in the plugin options later.]
  18140. Chcete aktivovat podporu protokolu Skype pro vybran² profil v Mirand∞?
  18141.  
  18142. ; Skript1.rc
  18143. [Start Skype with miranda, if it is not running using the following cmdline options:]
  18144. Pokud ji₧ nenφ spuÜt∞no, spustit Skype p°i startu Mirandy s t∞mito argumenty:
  18145. [/NOTRAY - Skype tray icon becomes grey and is therefore "invisible"]
  18146. /NOTRAY - ikona v oblasti oznßmenφ zaÜedne (= prßzdnΘ mφsto)
  18147. [/NOSPLASH - Don't show Splash screen on startup]
  18148. /NOSPLASH - p°i spuÜt∞nφ nezobrazφ uvφtacφ okno
  18149. [/MINIMIZED - Start Skype minimized]
  18150. /MINIMIZED - spustφ program minimalizovan²
  18151. [Shut down Skype when you close Miranda]
  18152. P°i ukonΦenφ Mirandy ukonΦit i Skype
  18153. [Enable Skype Menu options (currently: Find/Add user)]
  18154. Povolit polo₧ky menu Skype (aktußln∞ 'Najφt/P°idat')
  18155. [Unload Skype when you change to status "offline"]
  18156. UkonΦit program Skype po p°echodu do stavu 'Offline'
  18157. [Use Skypeproxy connection over network instead of local Skype API]
  18158. P°ipojit pomocφ programu Skypeproxy namφsto API Skype
  18159. [This Skypeproxy requires password authentication:]
  18160. P°ipojenφ p°es proxy vy₧aduje ov∞°enφ heslem:
  18161. [Use Popup-Plugin (if installed) for displaying messages ]
  18162. Zprßvy zobrazovat formou oznßmenφ (dopln∞k typu PopUp)
  18163. [Use groupchat interface for conversations - requires chat.dll (Please don't!)]
  18164. Pro konverzaci pou₧φt rozhranφ pro vφce lidφ (vy₧aduje dopln∞k Chat)
  18165. [Suppress all error-Messages (not recommended, but if it annoys you.. ;)]
  18166. Zamezit zobrazovßnφ veÜker²ch chybov²ch hlßÜenφ (nelze doporuΦit)
  18167. [Keep requested online status on startup under every circumstance]
  18168. Za vÜech okolnostφ zajistit p°i spuÜt∞nφ stav 'Online'
  18169. ;[Join conference with %s]
  18170. [Answer call; set call to %s on hold]
  18171. Vzφt telefon; souΦasn² hovor (%s) p°idr₧et
  18172. [Hang up]
  18173. Zav∞sit
  18174. [Dial]
  18175. VytoΦit
  18176. [Cleanup Nicknames]
  18177. Promazat p°ezdφvky
  18178. [You must restart Miranda in order to let the settings take effect]
  18179. Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  18180. [Try at least]
  18181. Pokusit se
  18182. [times to connect to Skype API before giving up]
  18183. krßt o p°ipojenφ pomocφ API Skype, pak p°estat
  18184. [SkypeOut contacts are in status]
  18185. Kontakty SkypeOut oznaΦit jako
  18186. [Number:]
  18187. ╚φslo:
  18188. [Skypeproxy]
  18189. Proxy pro Skype
  18190. [%s is calling]
  18191. Volß: %s
  18192.  
  18193. ; NEPUBLIKOVAN╔
  18194. ; Nßzev dopl≥ku
  18195. [Skype protocol]
  18196. Skype
  18197. [Welcome!]
  18198. Vφtejte!
  18199. [Whee, Skype won't let me use the API. :(]
  18200. Program Skype zabrßnil pou₧itφ aplikaΦnφho rozhranφ (API).
  18201. [Skype default]
  18202. Mo₧nosti
  18203. [Skype proxy]
  18204. Proxy
  18205.  
  18206.  
  18207. ; /----------------------------------------------------------\
  18208. ; |  SmileyAdd 0.1.12.4                                       |
  18209. ; \----------------------------------------------------------/
  18210. ;
  18211. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  18212. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  18213. ; Aktualizoval: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  18214. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2152
  18215. ;
  18216.  
  18217. ; /dlgboxsubclass.cpp
  18218. [Edit]
  18219. Upravit
  18220. [S]
  18221. J
  18222. [Show Smiley Selection Window]
  18223. Zobrazit okno s v²b∞rem smajlφk∙
  18224.  
  18225. ; /general.cpp
  18226. [GDI+ not installed.\n]
  18227. GDI+ nenφ nainstalovanΘ.\n
  18228. [GDI+ can be downloaded here: http://www.microsoft.com/downloads]
  18229. GDI+ m∙₧ete stßhnout na adrese  http://www.microsoft.com/downloads
  18230. [Miranda SmileyAdd]
  18231. Smajlφky
  18232.  
  18233. ; /main.cpp
  18234. [Button Smiley]
  18235. TlaΦφtko smajlφk∙
  18236. [Only one instance of SmileyAdd could be executed.\n]
  18237. SpuÜt∞na smφ b²t jen jedna instance dopl≥ku Smajlφky.\n
  18238. [Remove duplicate instances from 'Plugins' directory]
  18239. Odstra≥te duplicitnφ v²skyty tohoto DLL souboru z adresß°e Plugins
  18240.  
  18241. ; /m_popup.h
  18242. [PopUps]
  18243. Oznßmenφ
  18244. [Default]
  18245. V²chozφ
  18246. [Warning]
  18247. Upozorn∞nφ
  18248. [Notify]
  18249. Oznßmenφ
  18250. [PopUp 1.0.1.x compatability]
  18251. Kompatibilita s dopl≥kem PopUp 1.0.1x
  18252.  
  18253. ; /options.cpp
  18254. [Smileys]
  18255. Smajlφky
  18256. [Customize]
  18257. Vlastnφ ·pravy
  18258. [smileys]
  18259. smajlφky
  18260. [Standard]
  18261. Standardnφ
  18262. [Smiley Packs]
  18263. Sady smajlφk∙
  18264. [All Files]
  18265. VÜechny soubory
  18266.  
  18267. ; /resource.rc:IDD_OPT_SMILEYS
  18268. [Smiley Categories]
  18269. Knihovny smajlφk∙
  18270. [Specify Smiley Pack for each category]
  18271. Specifikovat pro ka₧dou kategorii jinou knihovnu
  18272. [Button]
  18273. TlaΦφtko
  18274. [...]
  18275. ...
  18276. [Name:]
  18277. Nßzev:
  18278. [Author:]
  18279. Autor:
  18280. [Version:]
  18281. Verze:
  18282. [Preview]
  18283. Nßhled
  18284. [Display]
  18285. Zobrazenφ
  18286. [Only replace isolated smileys (spaces on both sides)]
  18287. Zam∞nit jen smajlφky odd∞lenΘ mezerami z obou stran
  18288. [Scale smiley to textheight]
  18289. P°izp∙sobit velikost smajlφk∙
  18290. [SmileyAdd Built-In Message Dialog Support]
  18291. Vestav∞nß podpora dopl≥ku pro zßznam hovoru
  18292. [Disable]
  18293. Vypnout
  18294. [Smiley Button]
  18295. TlaΦφtko pro v²b∞r smajlφka
  18296. [Off]
  18297. Vyp
  18298. [Top]
  18299. Naho°e
  18300. [Bottom]
  18301. Dole
  18302. [Smiley Selector]
  18303. Pou₧itφ smajlφku
  18304. [Surround inserted smiley with spaces]
  18305. P°idat mezeru z ka₧dΘ strany smajlφku
  18306. [Use first smiley for selection size]
  18307. Pou₧φt prvnφho smajlφka pro definici velikosti
  18308. [IEView style window]
  18309. Vzhled okna jako IEView
  18310. [Animate]
  18311. Animovat
  18312. [-]
  18313. -
  18314.  
  18315. ; /services.cpp
  18316. [default]
  18317. v²chozφ
  18318.  
  18319. ; /smileyroutines.cpp
  18320. [Time elapsed: %u]
  18321. Uplynul² Φas: %u
  18322.  
  18323. ; /smileys.cpp
  18324. [Nothing loaded]
  18325. Nic se nenaΦetlo
  18326. [Smiley Pack %s not found.\n]
  18327. Knihovna smajlφk∙ %s nebyla nalezena.\n
  18328. [Select correct Smiley Pack in the Miranda Options | Events | Smileys.]
  18329. Vyberte platnou knihovnu smajlφk∙ v Mo₧nosti | Vlastnφ ·pravy | Smajlφky
  18330. [Name]
  18331. Nßzev
  18332. [Author]
  18333. Autor
  18334. [Date]
  18335. Datum
  18336. [Version]
  18337. Verze
  18338. [Selection]
  18339. V²b∞r
  18340. [Window]
  18341. Okno
  18342. [Smiley #%u in file %s for Smiley Pack %s not found.]
  18343. Smajlφk #%u v souboru %s knihovny smajlφk∙ %s nebyl nalezen.
  18344. [Correct Smiley Pack implementation.]
  18345. Opravte definici knihovny smajlφk∙.
  18346. [MS XML parser not installed. Smiley Pack %s could not be loaded.\n]
  18347. MS XML parser nenφ nainstalovßn. Knihovna smajlφk∙ %s nemohla b²t naΦtena.\n
  18348. [MS XML parser can be downloaded here: http://www.microsoft.com/downloads]
  18349. MS XML parser m∙₧ete stßhnout na adrese http://www.microsoft.com/downloads
  18350. [Expression]
  18351. V²raz
  18352. [Image]
  18353. Obrßzek
  18354. [Smiley Pack %s malformed: %s on line %u position: %u]
  18355. Knihovna smajlφk∙ %s je nefuknΦnφ: %s na °ßdku %u na pozici %s
  18356. [Correct Smiley Pack implementation.\n]
  18357. Opravte definici knihovny smajlφk∙.\n
  18358. [XML spec could found here: http://www.w3.org/TR/xml11/]
  18359. XML specifikaci naleznete na adrese http://www.w3.org/TR/xml11/
  18360. [Assign Smiley Category]
  18361. P°i°azenφ kategorie smajlφk∙
  18362. [Test String]
  18363. Testovacφ °et∞zec
  18364. [Regular Expression "%s" in smiley pack "%s" could produce "empty matches".]
  18365. Regulßrnφ v²raz "%s" v knihovn∞ smajlφk∙ "%s" by mohl produkovat "prßzdnΘ v²sledky".
  18366. [\nCorrect Smiley Pack implementation.]
  18367. \nOpravte definici knihovny smajlφk∙.
  18368. [Regular Expression "%s" in smiley pack "%s" malformed.]
  18369. Regulßrnφ v²raz "%s" v knihovn∞ smajlφk∙ "%s" je neplatn².
  18370.  
  18371. ; /smltool.cpp
  18372. [d'Oh!]
  18373. A sakra!
  18374.  
  18375.  
  18376. ; /----------------------------------------------------------\
  18377. ; |  SMS+ 0.0.0.10                                           |
  18378. ; \----------------------------------------------------------/
  18379. ;
  18380. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  18381. ;
  18382.  
  18383. ;Miranda Menu
  18384. ;--------------------
  18385. [&Send SMS+]
  18386. Odeslat SMS
  18387.  
  18388. ;Options Menu
  18389. ;--------------------
  18390.  
  18391. ;Message Details
  18392. ;--------------------
  18393. [Source]
  18394. Zdroj
  18395. [Destination_UIN]
  18396. CφlovΘ ICQ Φφslo
  18397. [Sender]
  18398. Odesφlatel
  18399. [Send At]
  18400. Odeslat v
  18401. [Invalid ACK data!]
  18402. NeplatnΘ potvrzenφ!
  18403. [Deliver]
  18404. DoruΦit
  18405. [Error ID]
  18406. ╚φslo chyby
  18407. [Phone]
  18408. Telefon
  18409. [Message ID]
  18410. ID zprßvy
  18411. [Messages Left]
  18412. zprßv zb²vß
  18413.  
  18414. ;Options Dialog
  18415. ;--------------------
  18416. [Build]
  18417. Build
  18418. [by]
  18419.  
  18420. [Sent by]
  18421. Od
  18422. [SMS To E-mail Gateway :]
  18423. Brßna SMS > Email
  18424. [Always Send Through E-mail Gateway]
  18425. V₧dy odesφlat p°es Email brßnu
  18426. [Insert Signature In Message]
  18427. P°ilo₧it ke zprßv∞ podpis
  18428. [Signature:]
  18429. Podpis:
  18430. [SMS+ Options]
  18431. Mo₧nosti SMS+
  18432.  
  18433. ;Receive SMS Dialog
  18434. ;--------------------
  18435. [SMS From]
  18436. SMS od
  18437. [From :]
  18438. Od:
  18439. [Phone No :]
  18440. ╚φslo telefonu:
  18441. [Received SMS from ICQ network]
  18442. P°ijata SMS ze sφt∞ ICQ
  18443. [Message :]
  18444. Zprßva:
  18445. [&Show details]
  18446. Zo&brazit detaily
  18447.  
  18448. ;Send SMS Dialog
  18449. ;--------------------
  18450. [Send SMS+]
  18451. Poslat SMS+
  18452. [0 character(s); 0 part(s)]
  18453. 0 znak(∙); 0 Φßst(φ)
  18454. [To :]
  18455. Komu:
  18456. [Phone Number]
  18457. ╚φslo telefonu
  18458. [Send In Translit]
  18459. Odeslat hned
  18460. [Send Through E-mail Gateway]
  18461. Odeslat p°es Email brßnu
  18462. [Deliver State]
  18463. Pr∙b∞h doruΦenφ
  18464. [Show Details]
  18465. Zobrazit detaily
  18466. [character(s);]
  18467. znak(∙);
  18468. [part(s)]
  18469. Φßst(φ)
  18470. [Request sent through E-mail Gateway!]
  18471. Po₧adavek odeslßn p°es Email brßnu!
  18472. [Successfully delivered through E-mail Gateway!]
  18473. ┌sp∞Ün∞ doruΦeno p°es Email brßnu!
  18474. [Request sent!]
  18475. Po₧adavek odeslßn
  18476. [Invalid ACK Data!]
  18477. NeplatnΘ potvrzenφ!
  18478. [Undeliverable!]
  18479. NedoruΦitelnΘ
  18480. [SMS To]
  18481. SMS komu
  18482. [Successfully delivered!]
  18483. ┌sp∞Ün∞ doruΦeno
  18484.  
  18485.  
  18486. ; /----------------------------------------------------------\
  18487. ; |  Spam Filter 2.5.2.4                                     |
  18488. ; \----------------------------------------------------------/
  18489. ;
  18490. ; P°eklad: madmojo <madmojo (zavinßΦ) kdynenet (teΦka) cz>
  18491. ; Aktualizoval:  Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  18492. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2188
  18493.  
  18494.  
  18495. ; Generated by lpgen on Tue Jan 10 13:07:56 2006
  18496. ; Translations: 157
  18497.  
  18498. ; common.h
  18499. [Hello %sender%,\r\nI don't like such messages. Please don't send them to me anymore.\r\nThanks.\r\n\r\n(Automated message)]
  18500. %sender%,\r\nnep°eji si, abyste mi nadßle posφlali zprßvy tohoto typu.\r\nD∞kuji.\r\n\r\n(Tento text je automatickß zprßva)
  18501. [Hello %sender%,\r\nPlease reply \"%securitycode%\" if you want to contact me. If you don't reply correctly your messages will be ignored. Sorry for the inconvenience.\r\nThis spam check guarantees that you are a real person.\r\nYou have %triesleft% tries left.\r\nThanks in advance!\r\n\r\n(Automated message)]
  18502. %sender%,\r\nchcete-li m∞ kontaktovat, do odpov∞di vepiÜte zaslan² k≤d \"%securitycode%\" (bez uvozovek). Nesprßvnß odpov∞∩ vΦetn∞ vÜech nßsledujφcφch zprßv budou ignorovßny. Omlouvßm se za toto nep°φjemnΘ opat°enφ, jde o obranu p°ed spamem.\r\nPoΦet zb²vajφcφch pokus∙: %triesleft%\r\n\r\n(Tento text je automatickß zprßva)
  18503. [Thank you for your help!\r\nAll your previous messages were delivered. New messages do now reach me directly without an additional spam check.\r\n\r\n(Automated message)]
  18504. D∞kuji za trp∞livost!\r\nVÜechny d°φv∞jÜφ zprßvy bylo doruΦeny a ty nßsledujφcφ u₧ budou zasφlßny p°φmo adresßtovi bez dalÜφ kontroly.\r\n\r\n(Tento text je automatickß zprßva)
  18505.  
  18506. ; contact.c
  18507. [ (Spammer)]
  18508.  (Spamer)
  18509. [&Mark as spammer]
  18510. OznaΦit za spa&mera
  18511.  
  18512. ; logfile.c
  18513. [Spam Filter Error]
  18514. Chyba p°i filtrovßnφ spamu
  18515. [The log file \"%s\"\r\ncan not be written.\r\n\r\nPlease check the settings.]
  18516. Nelze zapisovat do zßznamovΘho souboru (\"%s\").\r\nZkontrolujte prosφm nastavenφ.
  18517. [Message marked read]
  18518. Zprßva oznaΦena jako p°eΦtenß
  18519. [Message deleted]
  18520. Zprßva vymazßna
  18521. [User ignored]
  18522. U₧ivatel ignorovßn
  18523. [Date;Time;User;Type;Recognition;Result;Message\r\n]
  18524. Datum;╚as;U₧ivatel;Typ;ZjiÜt∞nφ;V²sledek;Zprßva\r\n
  18525. [[%log_date% %log_time%, User: %log_user%, Type: %log_type%]\r\nRecognition: %log_recognition%\t\r\nResult: %log_result%\r\n%log_message%\r\n\r\n]
  18526. [%log_date% %log_time%, U₧ivatel: %log_user%, Typ: %log_type%]\r\nZjiÜt∞no: %log_recognition%\t\r\nV²sledek: %log_result%\r\n%log_message%\r\n\r\n
  18527.  
  18528. ; main.c
  18529. [Automated message]
  18530. Automatizovanß zprßva
  18531. [You did not install any Spam Definition files! Spam Filter can not work as powerful as it could.\r\n\r\nPlease install at least one language of the Spam Definitions.]
  18532. Nejsou k dispozici soubory definujφcφ spam! Z tohoto d∙vodu nebude filtrovßnφ tak ·ΦinnΘ, jak by mohlo b²t.\r\n\r\nNainstalujte prosφm alespo≥ jednu sadu ze vÜech dodßvan²ch.
  18533. [Added Notification]
  18534. Oznßmenφ o p°idßnφ
  18535. [Spam Filter]
  18536. Filtrovßnφ spamu
  18537. [Advertisment Alert]
  18538. Upozorn∞nφ na nevy₧ßdanou reklamu
  18539. [Disliked Message Alert]
  18540. Upozorn∞nφ na ne₧ßdoucφ zprßvu
  18541. [Robot Alert]
  18542. Upozorn∞nφ na robota
  18543. [Spam Message Overlay]
  18544. Zprßvy obsahujφcφ spam
  18545. [Mark contact as Spammer]
  18546. OznaΦit kontakt za spamera
  18547. [Popup Background]
  18548. Pozadφ oznßmenφ
  18549.  
  18550. ; options.c
  18551. [Select Log File]
  18552. Vybrat soubor
  18553. [Log Files (*.log)]
  18554. ZßznamovΘ soubory (*.log)
  18555. [Text Files (*.txt)]
  18556. TextovΘ soubory (*.txt)
  18557. [Comma Separated Values Files (*.csv)]
  18558. CVS soubory (*.csv)
  18559. [XML Files (*.xml)]
  18560. XML soubory (*.xml)
  18561. [All Logging Files (*.log; *.txt; *.csv; *.xml)]
  18562. VÜechny zßznamovΘ soubory (*.log; *.txt; *.csv; *.xml)
  18563. [Are you sure that the Auto Ignore counters shall really be reset?\r\n\r\nSpammers that are not already ignored will then not be remembered any longer.]
  18564. Opravdu chcete resetovat poΦitadlo automatickΘho ignorovßnφ?\r\n\r\nSpame°i mimo seznam ignorovan²ch nebudou ulo₧eni.
  18565. [Reset Auto Ignore]
  18566. Resetovat automatickΘ ignorovßnφ
  18567. [Add bad phrase/pattern]
  18568. P°idat zßvadnou frßzi/sΘrii slov
  18569. [Remove bad phrase/pattern]
  18570. Odstranit zßvadnou frßzi/sΘrii slov
  18571. [Add good phrase/pattern]
  18572. P°idat nezßvadnou frßzi/sΘrii slov
  18573. [Remove good phrase/pattern]
  18574. Odstranit nezßvadnou frßzi/sΘrii slov
  18575. [The entered bad phrase \"%s\" already exists in the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the bad phrase be added anyway?]
  18576. Zadanß zßvadnß frßze (\"%s\") ji₧ existuje.\r\n\r\nJe t°eba upozornit, ₧e tento filtr nerozliÜuje mezi mal²mi a velk²mi pφsmeny.\r\nDva zßznamy se stejnou frßzφ nelze doporuΦit, proto₧e sni₧ujφ kvalitu filtrovßnφ.\r\n\r\nOpravdu chcete tuto frßzi p°idat do seznamu?
  18577. [The entered bad phrase \"%s\" already exists in the default bad phrases lists.\r\n\r\nAllowing the same bad phrase in the customized bad phrases lists will\npull down the filter quality.\r\n\r\nShall the bad phrase be added anyway?]
  18578. Dodßvan² seznam ji₧ tuto frßzi (\"%s\") obsahuje.\r\n\r\nPokud ji p°idßte i do vlastnφho seznamu, snφ₧φte kvalitu filtrovßnφ.\r\n\r\nOpravdu chcete tuto frßzi p°idat do seznamu?
  18579. [The entered good phrase \"%s\" already exists\r\nin the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the good phrase be added anyway?]
  18580. Zadanß nezßvadnß frßze (\"%s\") ji₧ v seznamu existuje.\r\n\r\nJe t°eba upozornit, ₧e tento filtr nerozliÜuje mezi mal²mi a velk²mi pφsmeny.\r\nDva zßznamy se stejnou frßzφ nelze doporuΦit, proto₧e sni₧ujφ kvalitu filtrovßnφ.\r\n\r\nOpravdu chcete tuto frßzi p°idat do seznamu?
  18581. [Add indicating phrase/pattern]
  18582. P°idat frßzi/sΘrii slov
  18583. [Remove indicating phrase]
  18584. Odstranit zßvadnou frßzi
  18585. [The entered indicating phrase \"%s\" already exists in the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the indicating phrase be added anyway?]
  18586. Zadanß zßchytnß frßze (\"%s\") ji₧ v seznamu existuje.\r\n\r\nFiltr nerozliÜuje rozdφl mezi mal²mi a velk²mi pφsmeny.\r\nDva zßznamy se stejnou frßzφ se nedoporuΦujφ,\njeliko₧ sni₧ujφ kvalitu filtru.\r\n\r\nMß b²t idikujφcφ frßze opravdu p°idßna?
  18587. [&How to use Regular Expressions]
  18588. &Nßpov∞da pro regulßrnφ v²razy
  18589. [The entered phrase \"%s\" consists of a Regular Expression which is invalid!\r\n\r\nAdding an invalid Regular Expression will cause the filter\r\nto treat the expression as a normal phrase.\r\n\r\nShall the invalid Regular Expression be added anyway?]
  18590. Zadanß frßze (\"%s\") obsahuje neplatn² regulßrnφ v²raz!\r\n\r\nChybn² regulßrnφ v²raz bude pova₧ovßn za normßlnφ frßzi.\r\n\r\nOpravdu ho chcete pou₧φt tak jak je?
  18591. [Syntax Error in Regular Expression]
  18592. Chyba v syntaxi regulßrnφho v²razu
  18593. [You chose to ignore all kind of messages from contacts that are not on your contact list although the spam filter is activated.\r\n\r\nShall the spam filter be deactivated?]
  18594. Zm∞nou v nastavenφ jste zruÜili mo₧nost posφlßnφ zprßv, soubor∙ atd. vÜem lidem, kte°φ jsou nejsou uvedeni v seznamu kontakt∙. V tomto p°φpad∞ nemß smysl nadßle pou₧φvat ochranu proti spamu.\r\n\r\nChcete deaktivovat filtrovßnφ spamu?
  18595.  
  18596. ; popup.c
  18597. [Disable &spam popups]
  18598. Vypnout oznßmenφ o &spamu
  18599. [Enable &spam popups]
  18600. Zapnout oznßmenφ o &spamu
  18601. [Disliked Message Alert!]
  18602. Upozorn∞nφ na ne₧ßdoucφ zprßvu!
  18603. [Advertisment Alert!]
  18604. Upozorn∞nφ na nevy₧ßdanou reklamu!
  18605. [Robot Alert!]
  18606. Upozorn∞nφ na robota!
  18607.  
  18608. ; services.c
  18609. [Mark contact as spammer]
  18610. OznaΦit kontakt za spamera
  18611. [Are you sure that the contact \"%s\" shall be marked as spammer?\r\n\r\nMarking a contact as spammer means that all associated messages will be recognized as spam and the contact will be completely ignored in the future.\r\n\r\nA contact that was marked as spammer can be restored using the options dialog.]
  18612. Opravdu chcete oznaΦit kontakt \"%s\" nßlepkou spamer?\r\n\r\nPokud ano, vÜechny zprßvy tohoto kontaktu budou pova₧ovßny za spam a kontakt sßm bude ignorovßn.\r\n\r\nToto opat°enφ lze zruÜit v Mo₧nostech nastavenφ Mirandy (Udßlosti/Filtrovßnφ kontakt∙).
  18613. [Manually set as spam]
  18614. RuΦn∞ oznaΦeno jako spam
  18615. [Robot message]
  18616. Zprßva od robota
  18617. [Contains %u disliked indicating phrases/patterns]
  18618. PoΦet ne₧ßdoucφch frßzφ/sΘriφ slov: %u
  18619. [Contains 1 disliked indicating phrases/patterns]
  18620. PoΦet ne₧ßdoucφch frßzφ/sΘriφ slov: 1
  18621. [Is hoax text]
  18622. Text typu hoax
  18623. [Is multiple]
  18624. SΘrie stejn²ch zprßv
  18625. [Is empty]
  18626. Zprßva bez textu
  18627. [Is capitalized]
  18628. VÜe velk²mi pφsmeny
  18629. [User is known as spammer]
  18630. Znßm² spamer
  18631. [Is teaser]
  18632. Nabφdka pochybn²ch slu₧eb
  18633. [Contains URL address]
  18634. Obsahuje odkaz (URL)
  18635. [Contains phone number]
  18636. Obsahuje telefonnφ Φφslo
  18637. [Contains %u bad phrases/patterns]
  18638. PoΦet zßvadn²ch frßzφ/sΘriφ slov: %u
  18639. [Contains 1 bad phrase/pattern]
  18640. PoΦet zßvadn²ch frßzφ/sΘriφ slov: 1
  18641. [Contains %u differently formated bad phrases/patterns]
  18642. PoΦet nestandardn∞ formßtovan²ch frßzφ/sΘriφ slov: %u
  18643. [Contains 1 differently formated bad phrase/pattern]
  18644. PoΦet nestandardn∞ formßtovan²ch frßzφ/sΘriφ slov: 1
  18645. [Contains %u good phrases/patterns]
  18646. PoΦet nezßvadn²ch frßzφ/sΘriφ slov: %u
  18647. [Contains 1 good phrase/pattern]
  18648. PoΦet nezßvadn²ch frßzφ/sΘriφ slov: 1
  18649.  
  18650. ; string.c
  18651.  
  18652. ; ui.c
  18653.  
  18654. ; SpamFilter.rc
  18655. [Look for standard &bad phrases in received messages]
  18656. Hledat standardnφ zßvadnΘ frßze v &p°ijat²ch zprßvßch
  18657. [Also watch for following &customized bad phrases:]
  18658. Navφc sledovat nßsledujφ&cφ volitelnΘ zßvadnΘ frßze:
  18659. [Recogni&ze different formating]
  18660. Rozpoznat o&dliÜnΘ formßtovßnφ
  18661. [Allowed &formated bad phrases:]
  18662. Max. &formßtovan²ch zßv. frßzφ:
  18663. [Filter out messages from standard &known spammers]
  18664. Odfiltrovat zprßvy notoric&ky znßm²ch spamer∙
  18665. [&URL addresses]
  18666. Odkazy (&URL)
  18667. [&Phone numbers]
  18668. T&elefonnφ Φφsla
  18669. [C&apitalized messages]
  18670. &Zprßvy velk²mi pφsmeny
  18671. [&Empty messages]
  18672. P&rßzdnΘ zprßvy
  18673. [&Multiple messages with same content]
  18674. SΘrie zprßv se stejn²m obsahe&m
  18675. [&Teaser messages]
  18676. Nabφdka pochybn²ch &slu₧eb
  18677. [Messages are &no spam when containing some of the following phrases:]
  18678. Zprßvy &nejsou pova₧ovßny za spam, obsahujφ-li n∞kterΘ z nßsledujφcφch frßzφ:
  18679. [Allo&wed phrases until no spam:]
  18680. Ma&x. frßzφ do oznaΦenφ za spam:
  18681. [&Advertisment Filter (recommended)]
  18682. Filtrovßnφ rekl&am (doporuΦeno)
  18683. [&Robot Filter]
  18684. Filtrovßnφ zprßv &robot∙
  18685. [&Disliked Messages Filter]
  18686. Filtrovßnφ ne₧ß&doucφch zprßv
  18687. [Automatically &ignore spammers]
  18688. Automaticky &ignorovat spamery
  18689. [Allowed spam per &user:]
  18690. Povolen² spam na u₧iv.:
  18691. [Mar&k spam messages as read]
  18692. OznaΦit spa&m jako p°eΦten²
  18693. [D&elete spam messages]
  18694. Vymazat obdr₧&en² spam
  18695. [Show &popup when a spam message is received]
  18696. Zobrazit oznßmenφ &p°i p°ijetφ zprßvy obsahujφcφ spam
  18697. [&Log spam messages to file:]
  18698. &Zßznam o spamu ulo₧it do souboru:
  18699. [Look for &known hoax message texts]
  18700. &Kontrolovat znßmΘ zprßvy typu hoax
  18701. [Look for the following indicating &phrases:]
  18702. ZjiÜ¥ovat &p°φtomnost nßsledujφcφch frßzφ:
  18703. [Auto &reply to disliked messages using the following text:]
  18704. Pro automatickou odpov∞∩ na ne₧ßdoucφ zp&rßvy pou₧φt nßsledujφcφ text:
  18705. [Add the reply to contact &history]
  18706. P°idat odpov∞∩ do &historie kontaktu
  18707. [Add the message texts to contact &history]
  18708. P°idat texty zprßv do &historie kontaktu
  18709. [C&onfigure...]
  18710. N&astavit...
  18711. [Co&nfigure...]
  18712. Na&stavit...
  18713. [Con&figure...]
  18714. Nas&tavit...
  18715. [&Show]
  18716. &Zobrazit
  18717. [&Random]
  18718. &Nßhodn²
  18719. [&New phrase/pattern:]
  18720. &Novß frßze/sΘrie slov:
  18721. [(You can use Regular Expressions, too.)]
  18722. (Lze pou₧φt i regulßrnφ v²razy.)
  18723. [All&owed bad phrases until spam:]
  18724. M&ax. frßzφ do oznaΦenφ za spam:
  18725. [Filters out advertisments from unknown users that are not on the contact list.]
  18726. Odfiltruje zprßvy reklamnφho typu od u₧ivatel∙, kte°φ nejsou v seznamu kontakt∙.
  18727. [Filters out all automated messages from unknown contacts via requesting a correct answer from the sender.]
  18728. Odfiltruje automatizovanΘ zprßvy od neznßm²ch kontakt∙ po₧adavkem na zadßnφ bezpeΦnostnφho k≤du.
  18729. [Filters out disliked messages such as hoax messages from known contacts that are on your contact list.]
  18730. Odfiltruje ne₧ßdoucφ zprßvy typu hoax apod. od u₧ivatel∙, kte°φ nejsou v seznamu kontakt∙.
  18731. [Types of incoming e&vents which shall be checked for spam:]
  18732. Druhy p°φchozφch zprßv, kterΘ budou kon&trolovßny:
  18733. [(You can use the substitute symbols %sender% and %message% for the appropriate contents.)]
  18734. (Seznam povolen²ch prom∞nn²ch: %sender%, %message%)
  18735. [&Instruction:]
  18736. &Instrukce:
  18737. [&Confirmation:]
  18738. &Potvrzenφ:
  18739. [(You can use the substitute symbols %sender%, %message%, %securitycode% and %triesleft% for the appropriate contents.)]
  18740. (Seznam povolen²ch prom∞nn²ch: %sender%, %message%, %securitycode%, %triesleft%)
  18741. [The following text needs to be replied by the contact to confirm that the message was not sent automatically:]
  18742. Zadan² text slou₧φ k rozliÜenφ osob od automatick²ch robot∙. Pokud kontakt zaÜle tento k≤d, lze pokraΦovat v komunikaci:
  18743. [(You can use readable words, too.)]
  18744. (Lze pou₧φt i b∞₧nß slova.)
  18745. [Bad Phrases/Patterns]
  18746. Zßvadnß frßze/sΘrie slov
  18747. [Known Spammers]
  18748. Znßmφ spame°i
  18749. [Bad Contents]
  18750. Zßvadn² obsah
  18751. [Good Phrases/Patterns]
  18752. NezßvadnΘ frßze/sΘrie slov
  18753. [Auto Ignore]
  18754. Automaticky ignorovat
  18755. [Popup]
  18756. Oznßmenφ
  18757. [Spam Logging]
  18758. Zßznam spamu
  18759. [Message Types]
  18760. Druh zprßv
  18761. [Hoax Messages]
  18762. Zprßvy typu hoax
  18763. [Indicating Phrases/Patterns]
  18764. Zßchytnß frßze/slova
  18765. [Auto Reply]
  18766. Automatickß odpov∞∩
  18767. [Message Texts]
  18768. Zprßvy
  18769. [Security Code]
  18770. BezpeΦnostnφ k≤d
  18771. [Configure Advertisment Filter]
  18772. Mo₧nosti filtrovßnφ reklamy
  18773. [Configure Disliked Messages Filter]
  18774. Mo₧nosti filtrovßnφ ne₧ßdoucφch zprßv
  18775. [Configure Robot Filter]
  18776. Mo₧nosti filtrovßnφ zprßv robot∙
  18777.  
  18778. ; NEPUBLIKOVAN╔
  18779. [Filters out advertisment messages, messages sent by robots and other disliked messages such as hoax messages.]
  18780. Filtruje reklamy, zprßvy zaslanΘ roboty a jinß nevy₧ßdanß sd∞lenφ, nap°. zprßvy typu hoax (= poplaÜnΘ zprßvy).
  18781.  
  18782. ; Logging: XML Format
  18783. [Received Spam]
  18784. P°ijat² spam
  18785. [Logged since]
  18786. Zaznamenßn od
  18787. [Recognition:]
  18788. ZjiÜt∞nφ:
  18789. [Result:]
  18790. V²sledek:
  18791.  
  18792. ; Sounds
  18793. [Spam]
  18794. Spam
  18795.  
  18796. [Automatically &ignore spamming users]
  18797. Automaticky &ignorovat spammery
  18798. [Spam Notification]
  18799. Oznßmenφ spamu
  18800. [Show &popup on spam message]
  18801. Zobrazit oznßmenφ &p°i p°ijetφ spamu
  18802. [Spa&mmers]
  18803. Spa&me°i...
  18804. [Spam &Definitions]
  18805. &Definice spamu
  18806. [Messages containing &spaces only]
  18807. Zprßvy ob&sahujφcφ pouze mezery
  18808. [(You can use normal words or Regular Expressions)]
  18809. (Pou₧φt lze b∞₧nß slova nebo regulßrnφ v²razy)
  18810. [Installed Spam Definitions for filter:]
  18811. P°ehled nainstalovan²ch definic spamu:
  18812. [Advertisment Filter]
  18813. Filtrovßnφ reklamy
  18814. [Disliked Messages Filter]
  18815. Filtrovßnφ ne₧ßdoucφch zprßv
  18816. [Download more Spam Definitions]
  18817. Stßhnout dalÜφ definice spamu
  18818. [Packet]
  18819. Balφk
  18820. [Known Teaser Texts]
  18821. ZnßmΘ pochybnΘ nabφdky
  18822. [Default Bad Words]
  18823. V²chozφ zßvadnß slova
  18824. [Phone Number Recognition]
  18825. ZjiÜt∞nφ tel. Φφsel
  18826. [Not Available]
  18827. Nenφ k dispozici
  18828. [URL Recognition]
  18829. ZjiÜt∞nφ odkaz∙ (URL)
  18830. [Known Hoax Texts]
  18831. ZnßmΘ zprßvy typu hoax
  18832. [Warning: Not all Spam Definitions are available! Some features are disabled.]
  18833. Upozorn∞nφ: Chybφ n∞kterΘ definice spamu! ╚ßst funkcφ filtrovßnφ nenφ aktivnφ.
  18834. [&Hide users until they identified themselves]
  18835. &U₧ivatele zobrazit v seznamu a₧ po identifikaci
  18836. [Note: The filter gets invoked after the Advertisment Filter.\r\nThus, no instruction message will be sent in reply to advertisment messages.]
  18837. Pozn.: Tento filtr je aktivovßn a₧ PO odfiltrovßnφ reklam.\r\nNenφ tedy nutnΘ mφt obavu z rozesφlßnφ ₧ßdostφ o potvrzenφ v reakci na reklamnφ zprßvy.
  18838. [Messages containing &known hoax message texts]
  18839. Zprßvy obsahujφcφ znßmΘ texty t&ypu hoax
  18840. [Disliked Contents]
  18841. Ne₧ßdoucφ obsah
  18842. [&Unmark spammer]
  18843. OdznaΦit spa&mera
  18844. [Spambot Detected]
  18845. Detekovßn spamovacφ robot
  18846. [Contact deleted & further events blocked.]
  18847. Kontakt smazßn a pro p°φÜt∞ zablokovßn.
  18848.  
  18849. [Ignored Spammers]
  18850. Seznam ignorovan²ch spamer∙
  18851. [The following contacts were recognized as spammers:]
  18852. Seznam kontakt∙, kterΘ filtr pova₧uje za spamery:
  18853. [&Hide spammers from contact list]
  18854. &Nezobrazovat v seznamu kontakt∙
  18855. [Store spammers in special &group:]
  18856. Ulo₧it do vyhrazenΘ &skupiny:
  18857. [Spammer]
  18858. Spamer
  18859.  
  18860. [Different Format Recognition: Separators]
  18861. Rozpoznßnφ odliÜnΘho formßtovßnφ: Odd∞lovaΦe
  18862. [Different Format Recognition: Numbers]
  18863. Rozpoznßnφ odliÜnΘho formßtovßnφ: ╚φsla
  18864. [Different Format Recognition: Text]
  18865. Rozpoznßnφ odliÜnΘho formßtovßnφ: Text
  18866.  
  18867. [Spam Definitions: Advertisment Filter]
  18868. Definice spamu: Filtrovßnφ reklamy
  18869. [Spam Definitions: Disliked Messages Filter]
  18870. Definice spamu: Filtrovßnφ ne₧ßdoucφch zprßv
  18871.  
  18872. [The Spam Filter plugin can not be loaded. It requires Miranda IM 0.4.3 #49 or later.]
  18873. Dopln∞k pro odfiltrovßnφ spamu vy₧aduje program Miranda IM 0.4.3 #49 nebo nov∞jÜφ.
  18874.  
  18875.  
  18876. ; /----------------------------------------------------------\
  18877. ; |  Speak 0.0.0.5                                           |
  18878. ; \----------------------------------------------------------/
  18879. ;
  18880. ; P°eklad: Tapin <tapin (zavinßΦ) wo (teΦka) cz>
  18881. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=214
  18882. ;
  18883.  
  18884. [Read message if less characters than]
  18885. P°eΦφst p°φchozφ zprßvu, je-li kratÜφ ne₧
  18886. [Ignore event if message dialog is open]
  18887. Ignorovat udßlost, je-li konverzaΦnφ okno otev°enΘ
  18888. [Ignore event if message dialog is focused]
  18889. Ignorovat udßlost, je-li konverzaΦnφ okno aktivnφ
  18890. [Announce status changes on connect]
  18891. Oznamovat zm∞nu stavu p°i p°ipojenφ
  18892. ;-------------------------------------------------------------------------------
  18893. ;
  18894. ; Status changes
  18895. ;----------------
  18896. [%u is now offline]
  18897. %u je offline
  18898. [%u is now online]
  18899. %u je online
  18900. [%u is away]
  18901. %u je na chvφli pryΦ
  18902. [%u is invisible]
  18903. %u je neviditeln²
  18904. [%u is not available]
  18905. %u tady nenφ
  18906. [%u does not want to be disturbed]
  18907. %u nechce b²t ruÜen
  18908. [%u is occupied]
  18909. %u nemß Φas
  18910. [%u is free for chat]
  18911. %u mß volno
  18912. ;
  18913. ; Events
  18914. ;--------
  18915. [incoming message from %u]
  18916. p°φchozφ zprßva od %u
  18917. [incoming U R L from %u]
  18918. p°φchozφ url adresa od %u
  18919. [you have been added to %u's contact list]
  18920. %u si vßs p°idal do seznamu u₧ivatel∙
  18921. [there is an incoming file from %u]
  18922. %u p°φchozφ soubor od
  18923. [%u says]
  18924. %u pφÜe
  18925. ;
  18926. ; Dialog text
  18927. ;-------------
  18928. [Speak]
  18929. ;
  18930. ; Engine/Voice Dialog
  18931. ;---------------------
  18932. [Engine/Voice]
  18933. Rozhranφ a hlas
  18934. [Engine Settings]
  18935. Nastavenφ rozhranφ
  18936. [Engine]
  18937. Rozhranφ
  18938. [Voice]
  18939. Hlas
  18940. [Volume]
  18941. Hlasitost
  18942. [Rate]
  18943. Rychlost
  18944. [Pitch]
  18945. V²Üka
  18946. [Test]
  18947. ZkouÜka hlasu
  18948. [testing testing 1 2 3]
  18949. ZkouÜka zkouÜka 1 2 3
  18950. [Welcome Message]
  18951. Uvφtacφ zprßva
  18952. ;
  18953. ; Active Modes Dialog
  18954. ;---------------------
  18955. [Active Modes]
  18956. Aktivnφ stavy
  18957. [Offline]
  18958. Offline
  18959. [Online]
  18960. Online
  18961. [Away]
  18962. Na chvφli pryΦ
  18963. [Do not Disturb]
  18964. NeruÜit
  18965. [Not Available]
  18966. Nejsem tady
  18967. [Occupied]
  18968. Nemßm Φas
  18969. [Free for Chat]
  18970. Mßm volno
  18971. [Invisible]
  18972. Neviditeln²
  18973. [Active Users]
  18974. oznamovat zm∞nu u₧ivatel∙
  18975. ;[All]
  18976. ;[None]
  18977. ;
  18978. ; Announce Dialog
  18979. ;-----------------
  18980. [Announce]
  18981. Oznßmenφ
  18982. [Status Changes]
  18983. Zm∞ny stavu
  18984. [Status Messages]
  18985. StavovΘ zprßvy
  18986. [Occuring Events]
  18987. Udßlosti
  18988. [Incoming Message]
  18989. P°φchozφ zprßva
  18990. [Incoming URL]
  18991. P°φchozφ odkaz
  18992. [Incoming File]
  18993. P°φchozφ soubor
  18994. [Authorisation Request]
  18995. Äßdost o autorizaci
  18996. [Added to Contact List]
  18997. P°idan² mezi kontakty
  18998. [Message Events]
  18999. Udßlosti zprßv
  19000.  
  19001.  
  19002. ; /----------------------------------------------------------\
  19003. ; |  Send/Receive Messages 2.4.0.0                           |
  19004. ; \----------------------------------------------------------/
  19005. ;
  19006. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  19007. ;
  19008.  
  19009.  
  19010. ; Generated by lpgen on Thu Sep 22 09:25:42 2005
  19011. ; Translations: 88
  19012.  
  19013. ; msgdialog.c
  19014. [Last message received on %s at %s.]
  19015. Poslednφ zprßva p°ijata %s v %s.
  19016. [signed off (was %s)]
  19017. (odhlßÜenφ, p°edchozφ stav: %s)
  19018. [signed on (%s)]
  19019. (p°ihlßÜenφ, souΦasn² stav: %s)
  19020. [is now %s (was %s)]
  19021. (souΦasn² stav: %s, p°edchozφ stav: %s)
  19022. [The message send timed out.]
  19023. P°ekroΦen Φasov² limit odeslßnφ zprßvy.
  19024. [%s is typing a message...]
  19025. %s pφÜe zprßvu...
  19026.  
  19027. ; msgoptions.c
  19028. [** New contacts **]
  19029. ** novΘ kontakty **
  19030. [Show balloon popup (unsupported system)]
  19031. Zobrazit oznßmenφ bublinami (nepodporovßno)
  19032. [Messaging]
  19033. Psanφ zprßv
  19034. [Messaging Log]
  19035. Zßznam komunikace
  19036. [Typing Notify]
  19037. Upozorn∞nφ na psanφ
  19038.  
  19039. ; msgs.c
  19040. [Message from %s]
  19041. Zprßva od: %s
  19042. [%s is typing a message]
  19043. %s pφÜe zprßvu
  19044. [Typing Notification]
  19045. Upozorn∞nφ na psanφ zprßvy
  19046. [&Message]
  19047. &Zprßva
  19048. [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
  19049. Chybφ knihovna riched20.dll, co₧ znemo₧≥uje pou₧itφ internφho modulu pro zprßvy. Pokud pou₧φvßte Windows 95 nebo emulaci WINE, doinstalujte si tuto knihovnu.
  19050. [Information]
  19051. Informace
  19052. [Messages]
  19053. Zprßvy
  19054. [Incoming (Focused Window)]
  19055. P°φchozφ (aktivnφ okno)
  19056. [Incoming (Unfocused Window)]
  19057. P°φchozφ (neaktivnφ okno)
  19058. [Incoming (New Session)]
  19059. P°φchozφ (novß konverzace)
  19060. [Outgoing]
  19061. Odchozφ
  19062.  
  19063. ; msgtimedout.c
  19064. [An unknown error has occured.]
  19065. Neznßmß chyba.
  19066.  
  19067. ; resource.rc
  19068. [Close the message window on send]
  19069. Zav°φt okno kliknutφm na 'Poslat'
  19070. [Minimize the message window on send]
  19071. Minimalizovat okno kliknutφm na 'Poslat'
  19072. [Use the contact's status icon as the window icon]
  19073. Pou₧φt v liÜt∞ okna ikonu aktußlnφho stavu
  19074. [Save the window size and location individually for each contact]
  19075. Ulo₧it informace o velikosti a umφst∞nφ okna pro ka₧d² kontakt zvlßÜ¥
  19076. [Cascade new windows]
  19077. Sklßdat okna kaskßdn∞
  19078. [Show 'Send' button]
  19079. Zobrazit tlaΦφtko 'Poslat'
  19080. [Show username on top row]
  19081. Zobrazit naho°e p°ezdφvku
  19082. [Show toolbar buttons on top row]
  19083. Zobrazit naho°e liÜtu s tlaΦφtky
  19084. [Send message on double 'Enter']
  19085. Odeslat zprßvu dvojit²m ENTER
  19086. [Send message on 'Enter']
  19087. Odeslat zprßvu klßvesou ENTER
  19088. [Show character count]
  19089. Zobrazit poΦet napsan²ch znak∙
  19090. [Support control up/down in message area to show previously sent messages]
  19091. Pou₧φt kombinaci klßves CTRL+Nahoru/Dol∙ k zobrazenφ p°edeÜl²ch zprßv
  19092. [Delete temporary contacts when closing message window]
  19093. Smazat doΦasnΘ kontakty po zav°enφ okna pro psanφ zprßvy
  19094. [Enable avatar support in the message window]
  19095. Aktivovat zobrazenφ avatar∙ v okn∞ se zprßvou
  19096. [Limit avatar height to ]
  19097. Max. v²Üka obrßzku avatara
  19098. [Show names]
  19099. Zobrazit jmΘna
  19100. [Show timestamp]
  19101. Zobrazit Φas
  19102. [Show dates]
  19103. Zobrazit datum
  19104. [Load unread events only]
  19105. Pouze nep°eΦtenΘ udßlosti
  19106. [Load number of previous events]
  19107. KonkrΘtnφ poΦet p°edchozφch udßlostφ
  19108. [Load previous events less than]
  19109. P°edchozφ udßlosti starÜφ mΘn∞ ne₧
  19110. [Show status changes]
  19111. Zobrazit zm∞ny stavu
  19112. [Show seconds]
  19113. Zobrazit sek.
  19114. [Show typing notifications when a user is typing a message]
  19115. Zobrazit upozorn∞nφ v p°φpad∞, ₧e protistrana pφÜe zprßvu
  19116. [Update inactive message window icons when a user is typing]
  19117. Aktualizovat ikony neaktivnφho okna, je-li otev°eno
  19118. [Show typing notification when no message dialog is open]
  19119. Zobrazit upozorn∞nφ i v p°φpad∞, ₧e nenφ otev°eno okno
  19120. [Flash in the system tray and in the contact list]
  19121. Blikat v oblasti oznßmenφ a okn∞ s kontakty
  19122. [Show balloon popup]
  19123. Oznßmit pomocφ bubliny
  19124. [Try again]
  19125. Opakovat
  19126. [Choose font...]
  19127. Vybrat pφsmo...
  19128. [Show warning when message has not been received after]
  19129. Zobrazit upozorn∞nφ v p°φpad∞, ₧e zprßva nebyla doruΦena do
  19130. [seconds.]
  19131. sek.
  19132. [pixels.]
  19133. pixel∙
  19134. [Automatically popup window when:]
  19135. Automaticky vyvolat okno p°i:
  19136. [An error has occured. The protocol reported the following error:]
  19137. DoÜlo k chyb∞. P°φsluÜn² protokol zahlßsil nßsledujφcφ problΘm:
  19138. [minutes old]
  19139. min.
  19140. [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
  19141. Poslat upozorn∞nφ na psanφ zprßvy t∞mto vybran²m kontakt∙m:
  19142. [Message Window Options]
  19143. Mo₧nosti komunikace
  19144. [Message Window Event Log]
  19145. Zßznam udßlostφ
  19146. [Load History Events]
  19147. NaΦtenφ historie
  19148. [Typing Notification Options]
  19149. Upozorn∞nφ na psanφ zprßv
  19150. [Send Error]
  19151. Chyba p°i odesφlßnφ
  19152. [Message Session]
  19153. Konverzace
  19154.  
  19155. ; NEPUBLIKOVAN╔
  19156. ; Nßzev dopl≥ku
  19157. [Send/Receive Messages]
  19158. Odesφlßnφ a p°φjem zprßv
  19159.  
  19160. ; Udßlosti / Zßznam komunikace
  19161. [Outgoing messages]
  19162. Odchozφ - zprßvy
  19163. [Outgoing files]
  19164. Odchozφ - soubory
  19165. [Incoming messages]
  19166. P°φchozφ - zprßvy
  19167. [Incoming files]
  19168. P°φchozφ - soubory
  19169. [Outgoing name]
  19170. Odchozφ - jmΘno
  19171. [Outgoing time]
  19172. Odchozφ - Φas
  19173. [Outgoing colon]
  19174. Odchozφ - dvojteΦka
  19175. [Incoming name]
  19176. P°φchozφ - jmΘno
  19177. [Incoming time]
  19178. P°φchozφ - Φas
  19179. [Incoming colon]
  19180. P°φchozφ - dvojteΦka
  19181. [Message area]
  19182. Oblast se zprßvou
  19183. [Notices]
  19184. Poznßmky
  19185.  
  19186. [Select multiple fonts by dragging or by using the control key]
  19187. Tßhnutφm myÜi nebo pomocφ klßves vyberete vφce polo₧ek najednou.
  19188.  
  19189.  
  19190. ; /----------------------------------------------------------\
  19191. ; |  StartupStatus 0.0.3.27                                  |
  19192. ; \----------------------------------------------------------/
  19193. ;
  19194. ; P°eklad: Dave-Dave
  19195. ; Aktualizoval: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  19196. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2207
  19197. ;
  19198.  
  19199.  
  19200. ; Generated by lpgen on Mon Jul 18 17:30:31 2005
  19201. ; Translations: 144
  19202.  
  19203. ; commonstatus.c
  19204.  
  19205. ; confirmdialog.c
  19206. [Protocol]
  19207. Protokol
  19208. [<last>]
  19209. <minul²>
  19210.  
  19211. ; options.c
  19212. [Left]
  19213. Vlevo
  19214. [Right]
  19215. Vpravo
  19216. [Minimized]
  19217. MinimalizovanΘ
  19218. [default]
  19219. v²chozφ
  19220. [At least one profile must exist]
  19221. Musφ b²t zalo₧en nejmΘn∞ jeden profil!
  19222. [StartupStatus]
  19223. Stav p°i spuÜt∞nφ
  19224. [Your default profile will be changed]
  19225. V²chozφ profil bude zm∞n∞n.
  19226. [Some changes you made require a restart of Miranda-IM]
  19227. Poznßmka: ProvedenΘ zm∞ny vy₧adujφ restart programu.
  19228. [Status Profiles]
  19229. Startovnφ profily
  19230.  
  19231. ; profiles.c
  19232. [StatusProfiles]
  19233. Profily stavu p°i spuÜt∞nφ
  19234. [There is a maximum of 6 menu items]
  19235. Max. poΦet polo₧ek menu je 6.
  19236.  
  19237. ; resource.rc
  19238. [Set window state]
  19239. Stav okna
  19240. [Show dialog]
  19241. Zobrazit dialog
  19242. [Set status to offline before exit]
  19243. P°ed ukonΦenφm p°ejφt do 'Offline'
  19244. [Activate status profile]
  19245. Aktivovat startovnφ profil
  19246. [Set docked]
  19247. Zadokovat
  19248. [Set window location]
  19249. Umφstit na sou°adnice
  19250. [Set window size]
  19251. Velikost okna
  19252. [Allow override]
  19253. Povolit potlaΦenφ
  19254. [Automatically dial on startup]
  19255. Automaticky vytßΦet po spuÜt∞nφ
  19256. [Automatically hang up on exit]
  19257. Automaticky zav∞sit po ukonΦenφ
  19258. [Monitor keyboard activity]
  19259. Monitorovat psanφ na klßvesnici
  19260. [Monitor mouse activity]
  19261. Monitorovat pohyb myÜi
  19262. [Enable checking]
  19263. Zapnout kontrolu
  19264. [Disable checking]
  19265. Vypnout kontrolu
  19266. [Create a TopToolBar button]
  19267. P°idat tlaΦφtko do hornφ liÜty
  19268. [Show confirm dialog when loading]
  19269. Po spuÜt∞nφ potvrzovat stav
  19270. [Create a status menu item]
  19271. Vytvo°it polo₧ku v hlavnφ nabφdce
  19272. [Hotkey]
  19273. Klßvesy
  19274. [Copy to Clipboard]
  19275. Zkopφrovat
  19276. [Create Shortcut]
  19277. Vytvo°it zßstupce
  19278. [Show CMDL]
  19279. P°φkazov² °.
  19280. [Variables...]
  19281. Prom∞nnΘ...
  19282. [Add...]
  19283. P°idat
  19284. [Del]
  19285. Smazat
  19286. [Command Line:]
  19287. P°φkazov² °ßdek:
  19288. [Profile name]
  19289. Nßzev profilu
  19290. [Set after]
  19291. Sßm po
  19292. [Note: status profiles can be created in the 'Status Profiles' options screen]
  19293. Pozn.: Profily vytvo°φte v sekci Mo₧nosti -> Stavy -> Startovnφ profily.
  19294. [Status on startup]
  19295. Stav po spuÜt∞nφ
  19296. [Window on startup]
  19297. Okno po startu
  19298. [Dial-up (experimental)]
  19299. VytßΦenΘ spojenφ (experimentßlnφ)
  19300. [Command Line]
  19301. P°φkazov² °ßdek
  19302. [Add new profile]
  19303. P°idat nov² profil
  19304.  
  19305. [In submenu]
  19306. V podmenu
  19307.  
  19308. [Create a main menu item]
  19309. P°idat polo₧ku do hlavnφ nabφdky
  19310.  
  19311.  
  19312. ; /----------------------------------------------------------\
  19313. ; |  Status global hotkeys 0.0.3.1                           |
  19314. ; \----------------------------------------------------------/
  19315. ;
  19316. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  19317. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2629
  19318. ;
  19319.  
  19320. [Global Hotkeys]
  19321. Globßlnφ hotkeys
  19322. [Keys]
  19323. Klßvesy
  19324. [Offline:]
  19325. Offline:
  19326. [Online:]
  19327. Online:
  19328. [Away:]
  19329. PryΦ:
  19330. [NA:]
  19331. Nejsem tady:
  19332. [Occupied:]
  19333. Nemßm Φas:
  19334. [DND:]
  19335. NeruÜit!:
  19336. [Free for chat:]
  19337. Mßm volno:
  19338. [Invisible:]
  19339. Neviditeln²:
  19340. [On the phone:]
  19341. Mßm telefon:
  19342. [Out to lunch:]
  19343. Jsem na ob∞d∞:
  19344. [Modifiers]
  19345. P°e°a∩ovaΦe
  19346. [Ctrl]
  19347. CTRL
  19348. [Alt]
  19349. ALT
  19350. [Shift]
  19351. SHIFT
  19352. [Win]
  19353. WIN
  19354. [Apply same settings to all protocols]
  19355. Nastavit pro vÜechny protokoly najednou
  19356. [ICQ Custom status]
  19357. RozÜφ°en² stav ICQ
  19358. [Status and key assignments]
  19359. Stav a p°i°azenΘ klßvesy
  19360. [Assignments:]
  19361. P°i°azenΘ klßvesy:
  19362. [Add  >>]
  19363. P°idat >>
  19364. [<<  Remove]
  19365. << Odebrat
  19366. [XStatus:]
  19367. RozÜφ°en² stav:
  19368.  
  19369.  
  19370. ; /----------------------------------------------------------\
  19371. ; |  StopSpam 0.0.0.21                                       |
  19372. ; \----------------------------------------------------------/
  19373. ;
  19374. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  19375. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1561
  19376. ;
  19377.  
  19378. ; Generated by lpgen on Tue Nov 22 11:32:03 2005
  19379. ; Translations: 15
  19380.  
  19381. ; stopspam.rc
  19382. [Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection]
  19383. Povolit ochranu proti spamu StopSpam-StopSpam
  19384. [Add contact permanently]
  19385. Automaticky p°idat kontakt po sprßvnΘ odpov∞di
  19386. [Autoreply to auth. requests]
  19387. Automatickß odpov∞∩ na ₧ßdost o autorizaci
  19388. [Restore defaults]
  19389. Obnovit p∙vodnφ
  19390. [Question: (Ctrl-Enter for carriage return)]
  19391. Otßzka: (nov² °ßdek pomocφ CTRL+ENTER)
  19392. [Answer:]
  19393. Odpov∞∩:
  19394. [Congratulation:]
  19395. Po ·sp∞ÜnΘ odpov∞di:
  19396. [Installed protocols:]
  19397. NainstalovanΘ protokoly:
  19398. [Despammed protocols:]
  19399. Aplikovat na:
  19400. [Do not send more than ]
  19401. Neposφlat vφce ne₧ 
  19402. [ questions to one contact (0 - for no limit)]
  19403.  otßzek na jeden kontakt (0 - bez omezenφ)
  19404.  
  19405. ; NEPUBLIKOVAN╔
  19406. [Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.]
  19407. Gratuluji! Prßv∞ jste proÜli testem Φlov∞k/robot. Te∩ u₧ mi m∙₧ete poslat zprßvu.
  19408.  
  19409. [No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\n]
  19410. U₧ ₧ßdn² dalÜφ spam! Roboti nemajφ Üanci, lidΘ si povφdajφ!\r\n\r\n
  19411. [This plugin works pretty simple:\r\n]
  19412. Tento dopln∞k pracuje na jednoduchΘm principu:\r\n
  19413. [While messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, ]
  19414. Zatφmco zprßvy od lidφ ze seznamu projdou v₧dy, tak jako p°edtφm bez tohoto filtru,
  19415. [messages from unknown users are not delivered to you. ]
  19416. zprßvy od neznßm²ch kontakt∙ vßm doruΦeny nebudou.
  19417. [But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, ]
  19418. Tyto zprßvy ale nejsou ignorovßny, jen je jejich autor∙m nejd°φve automaticky
  19419. [and if user gives the right answer plugin adds him to your contact list ]
  19420. zaslßna jednoduchß otßzka. Teprve a₧ na ni dotyΦn²/dotyΦnß sprßvn∞ odpovφ,
  19421. [so that he can contact you.]
  19422. m∙₧e vßs kontaktovat.
  19423.  
  19424. [Spammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with.\r\n]
  19425. Tato zprßva byla zaslßna softwarem, kter² slou₧φ k obran∞ proti spamu.\r\n
  19426. [Please reply "nospam" without quotes and spaces if you want to contact me.]
  19427. Pokud opravdu chcete danou osobu kontaktovat, do odpov∞di napiÜte slovo\r\n"nospam" (bez uvozovek a mezer).
  19428.  
  19429.  
  19430. ; /----------------------------------------------------------\
  19431. ; |  tabSRMM 1.0.0.0                                         |
  19432. ; \----------------------------------------------------------/
  19433. ;
  19434. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  19435. ; Adresa: http://blog.miranda-im.org
  19436. ; Adresa: http://tabsrmm.sf.net
  19437. ;
  19438.  
  19439. ; /container.c
  19440. [Do you really want to close this session?]
  19441. Chcete opravdu tento rozhovor zav°φt?
  19442. [File]
  19443. Soubor
  19444. [View]
  19445. Zobrazit
  19446. [User]
  19447. U₧ivatel
  19448. [Message Log]
  19449. Zßznam rozhovoru
  19450. [Container]
  19451. Kontejner
  19452. [Help]
  19453. Nßpov∞da
  19454. [default]
  19455. v²chozφ
  19456. [Stay on Top]
  19457. V₧dy navrchu
  19458. [Hide titlebar]
  19459. Skr²t zßhlavφ okna
  19460. [Container options...]
  19461. Mo₧nosti kontejneru...
  19462. [Message Session...]
  19463. Rozhovor...
  19464. [The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat]
  19465. Aby bylo mo₧nΘ provΘst po₧adovanou operaci, vyberte prosφm kontakt ze seznamu kontakt∙.
  19466. [Parameter mismatch]
  19467. Parametry nesouhlasφ
  19468. [&User]
  19469. &U₧ivatel
  19470. [Miranda]
  19471. Miranda
  19472. [Show session list (right click to show quick menu)]
  19473. Zobrazit seznam rozhovor∙ (pravΘ tl. zobrazφ rychlΘ menu)
  19474. [Message Session]
  19475. Konverzace
  19476. [Attach to]
  19477. P°ipojit k
  19478. [Meta Contact]
  19479. Meta kontakt
  19480. [%s: %s [%s] %s]
  19481. %s: %s [%s] %s
  19482. [(Forced)]
  19483. (Vynucen²)
  19484. [Autoselect]
  19485. Automatick² v²b∞r
  19486. [Use Protocol]
  19487. Pou₧φt protokol
  19488. [Set Default Protocol]
  19489. Nastavit v²chozφ protokol
  19490.  
  19491. ; /containeroptions.c
  19492. [General options]
  19493. Hlavnφ mo₧nosti
  19494. [Window layout]
  19495. Vzhled okna
  19496. [Notifications]
  19497. Upozorn∞nφ
  19498. [Select, in which cases you want to see event notifications for this message container. These options are disabled when you are using one of the "simple" notifications modes]
  19499. Zvolte p°φpady, ve kter²ch chcete vid∞t upozorn∞nφ na udßlosti pro tento kontejner. Pokud pou₧φvßte jednen ze zjednoduÜen²ch re₧im∙ upozor≥ovßnφ, jsou tyto prvky neaktivnφ.
  19500. [Flashing]
  19501. Blikßnφ
  19502. [Title bar]
  19503. Se zßhlavφm
  19504. [Window size and theme]
  19505. Velikost okna a vzhled
  19506. [You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme.]
  19507. Pro tento kontejner m∙₧ete vybrat zvlßÜ¥ vzhled zßznamu. TakovΘ nastavenφ obchßzφ v²chozφ vzhled.
  19508. [Transparency]
  19509. Pr∙hlednost
  19510. [This feature requires Windows 2000 or later and is not available when custom container skins are in use]
  19511. Tato funkce pracuje pouze ve Windows 2000 Φi nov∞jÜφch a nenφ dostupnß v p°φpad∞, ₧e je aplikovßn na kontejner skin.
  19512. [Container options]
  19513. Mo₧nosti kontejneru
  19514. [\tConfigure container options]
  19515. Konfigurace kontejneru
  19516.  
  19517. ; /eventpopups.c
  19518. [One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behaviour, please review the Event Notifications settings page.]
  19519. Jedna z akcφ pro oznßmenφ je nastavena na ZAV╪═T UD┴LOST.\nToto nastavenφ m∙₧e mφt necht∞nΘ vedlejÜφ ·Φinky, nebo¥ odstra≥uje nep°eΦtenΘ udßlosti z fronty.\nDφky tomu se nemusφ zobrazovat udßlosti jako \"novΘ\". Pokud chcete zamezit tomuto chovßnφ, zkontrolujte nastavenφ v hlavnφm menu -> Mo₧nosti -> Psanφ zprßv -> Oznßmenφ udßlosti.
  19520. [tabSRMM Warning Message]
  19521. Upozorn∞nφ TabSRMM
  19522. [Announce events of type...]
  19523. Oznamovat tyto udßlosti:
  19524. [System tray and floater options]
  19525. Oznamovacφ oblast a plovoucφ pomocnφk
  19526. [Left click actions (popups only)]
  19527. Kliknutφ levΘho tlaΦφtka myÜi na oznßmenφ
  19528. [Right click actions (popups only)]
  19529. Kliknutφ pravΘho tlaΦφtka myÜi na oznßmenφ
  19530. [Timeout actions (popups only)]
  19531. VyprÜenφ ΦasovΘho limitu oznßmenφ
  19532. [Popup merging (per user) options]
  19533. SluΦovßnφ oznßmenφ (pro jednoho u₧ivatele)
  19534. [Remove popups under following conditions]
  19535. Zavφrat upozorn∞nφ p°i t∞chto podmφnkßch
  19536. [Show a preview of the event]
  19537. Zobrazit nßhled udßlosti
  19538. [Don't announce event when message dialog is open]
  19539. Neoznamovat, je-li konverzaΦnφ okno otev°eno
  19540. [Don't announce events from RSS protocols]
  19541. Neoznamovat udßlosti z RSS ΦteΦky
  19542. [Enable the system tray icon]
  19543. Zobrazit ikonu v oznamovacφ oblasti
  19544. [Show the floater]
  19545. Zobrazit plovoucφho pomocnφka
  19546. [When floater is enabled, only show it while the contact list is minimized]
  19547. Je-li plovoucφ pomocnφk povolen, zobrazit jen p°i minimalizovanΘm seznamu kontakt∙
  19548. [Show session list menu on the message windows status bar]
  19549. Zobrazit seznam aktivnφch rozhovor∙ na stavovΘ liÜt∞ okna
  19550. [Minimize containers to system tray or floater]
  19551. Minimalizovat kontejnery do oznamovacφ oblasti Φi plovoucφho pomocnφka
  19552. [Minimize and restore animated]
  19553. Animovat minimalizaci a obnovenφ
  19554. [Merge popups "per user" (experimental, unstable)]
  19555. SluΦovat oznßmenφ od jednoho u₧ivatele (experimentßlnφ funkce)
  19556. [Show date for merged popups]
  19557. Zobrazit datum ve slouΦen²ch oznßmenφch
  19558. [Show time for merged popups]
  19559. Zobrazit Φas ve slouΦen²ch oznßmenφch
  19560. [Show headers]
  19561. Zobrazit zßhlavφ ve slouΦen²ch oznßmenφch
  19562. [Dismiss popup]
  19563. Zav°φt oznßmenφ
  19564. [Open event]
  19565. Otev°φt udßlost
  19566. [Dismiss event]
  19567. OznaΦit udßlost jako zhlΘdnutou
  19568. [Disable ALL event notifications (check, if you're using an external plugin for event notifications)]
  19569. Vypnout VèECHNA oznßmenφ udßlostφ (pokud pou₧φvßte jin² dopln∞k na oznamovßnφ udßlostφ)
  19570. [Message events]
  19571. Zprßvy
  19572. [File events]
  19573. P°enos soubor∙
  19574. [URL events]
  19575. P°φchozφ odkazy
  19576. [Other events]
  19577. JinΘ udßlosti
  19578. [Remove event popups for a contact when its message window becomes focused]
  19579. Zavφrat upozorn∞nφ u kontaktu, jeho₧ konverzaΦnφ okno p°ejde do pop°edφ
  19580. [Remove event popups for a contact when you start typing a reply]
  19581. Zavφrat upozorn∞nφ u kontaktu, kterΘmu zaΦnete psßt odpov∞∩
  19582. [Remove event popups for a contact when you send a reply]
  19583. Zavφrat upozorn∞nφ u kontaktu, kterΘmu odeÜlete odpov∞∩
  19584.  
  19585.  
  19586. [Don't use simple mode]
  19587. Nepou₧φvat Üablony
  19588. [Notify always]
  19589. Upozornit v₧dy
  19590. [Notify for unfocused sessions]
  19591. Upozornit jen pro neaktivnφ rozhovory
  19592. [Notify only when no window is open]
  19593. Upozornit jen pokud nenφ otev°eno okno
  19594. [<None>]
  19595. Nenφ
  19596.  
  19597.  
  19598. [Popups]
  19599. Oznßmenφ
  19600. [Balloon tooltips]
  19601. Bublinovß nßpov∞da
  19602. [On screen display]
  19603. OSD
  19604. [%s requested authorization]
  19605. %s ₧ßdß o autorizaci
  19606. [%s added you to the contact list]
  19607. %s si vßs p°idal mezi kontakty
  19608. [[b]%s %d[/b]\n]
  19609. %s %d\n
  19610. [New messages: ]
  19611. NovΘ zprßvy: 
  19612. [This is a sample message event :-)]
  19613. ZkouÜka udßlosti Zprßva :-)
  19614. [This is a sample URL event ;-)]
  19615. ZkouÜka udßlosti Odkaz ;-)
  19616. [This is a sample file event :-D]
  19617. ZkouÜka udßlosti Soubor :-D
  19618. [This is a sample other event ;-D]
  19619. ZkouÜka  jinΘ udßlosti ;-D
  19620. [Message from %s: %s]
  19621. Zprßva od %s: %s
  19622.  
  19623. ; /formatting.cpp
  19624. [%s]
  19625. %s
  19626.  
  19627. ; /generic_msghandlers.c
  19628. [Open session list]
  19629. Otev°φt seznam rozhovor∙
  19630. [Open favorites]
  19631. Otev°φt oblφbenΘ
  19632. [Open recent contacts]
  19633. Otev°φt nedßvnΘ kontakty
  19634. [Contact preferences]
  19635. P°edvolby kontaktu
  19636. [Formatting]
  19637. Formßtovßnφ
  19638. [Miranda options]
  19639. Mo₧nosti Mirandy
  19640. [Send message]
  19641. Poslat zprßvu
  19642. [Close session]
  19643. Zav°φt rozhovor
  19644. [Emoticon]
  19645. Smajlφk
  19646. [User menu]
  19647. Zobrazit osobnφ ·daje
  19648. [User details]
  19649. Informace o u₧ivateli
  19650. [%s is typing...]
  19651. %s pφÜe zprßvu...
  19652. [UIN: %s]
  19653. UIN: %s
  19654. [Last received: %s at %s]
  19655. Poslednφ zprßva p°ijata %s v %s
  19656.  
  19657. ; /hotkeyhandler.c
  19658. [tabSRMM Quick Menu]
  19659. RychlΘ menu TabSRMM
  19660. [Session List]
  19661. Seznam rozhovor∙
  19662.  
  19663. ; /msgdialog.c
  19664. [View User's History]
  19665. Zobrazit historii
  19666. [Message Log Options]
  19667. Nastavenφ zßznamu rozhovoru
  19668. [Quote last message OR selected text]
  19669. Citovat poslednφ zprßvu NEBO vybran² text
  19670. [Avatar Options]
  19671. Nastavenφ avatara
  19672. [Insert Emoticon]
  19673. Vlo₧it smajlφk 
  19674. [Add this contact permanently to your contact list]
  19675. P°idat tento kontakt do seznamu natrvalo
  19676. [Do not add this contact permanently]
  19677. Nep°idßvat tento kontakt do seznamu
  19678. [Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
  19679. Poslat zprßvu\nKliknutφm na Üipku zobrazφte mo₧nosti odeslßnφ
  19680. [Bold text]
  19681. TuΦn² text
  19682. [Italic text]
  19683. Kurzφva
  19684. [Underlined text]
  19685. Podtr₧en² text
  19686. [Select font color]
  19687. V²b∞r barvy textu
  19688. [Toggle notes display]
  19689. Skr²t/zobrazit vlastnφ poznßmky
  19690. [Set your visibility for this contact]
  19691. Nastavte svou viditelnost v∙Φi tomuto kontaktu
  19692. [A message failed to send successfully.]
  19693. Chyba p°i odesφlßnφ zprßvy
  19694. [WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
  19695. UPOZORN╠N═: Zprßva, kterou se pokouÜφte vlo₧it, je delÜφ, ne₧ povolen² limit pro tento protokol. Zprßva bude odeslßna po Φßstech o maximßlnφ dΘlce %d znak∙
  19696. [The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
  19697. UPOZORN╠N═: Zprßva, kterou se pokouÜφte vlo₧it, je delÜφ, ne₧ povolen² limit pro tento protokol. Bude odeslßno prvnφch %d znak∙
  19698. [Save and close session]
  19699. Ulo₧it a zav°φt rozhovor
  19700. [Message Log is frozen]
  19701. Zßznam konverzace je pozastaven
  19702. [View User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown for window settings]
  19703. Zobrazit detaily u₧ivatele\nPrav²m tlaΦφtkem nastavφte metakontakt\nKliknutφm na Üipku zobrazφte mo₧nosti okna
  19704. [View User's Details\nClick dropdown for window settings]
  19705. Zobrazit detaily u₧ivatele\nKliknutφm na Üipku zobrazφ mo₧nosti okna
  19706. [Retry]
  19707. Znovu
  19708. [Cancel]
  19709. ZruÜit
  19710. [Send later]
  19711. Poslat pozd∞ji
  19712. [UIN: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for contact menu\nClick dropdown for infopanel settings.]
  19713. UIN: %s (SHIFT+klik zkopφruje UIN do schrßnky)\nKliknutφm zobrazφte menu metakontaktu\nKliknutφm na Üipku zobrazφte mo₧nosti infopanelu.
  19714. [No UIN]
  19715. Bez UIN
  19716. [signed off.]
  19717. se odhlßsil/a.
  19718. [signed on and is now %s.]
  19719. se p°ihlßsil/a a je nynφ %s
  19720. [changed status from %s to %s.]
  19721. zm∞nil/a stav z %s na %s.
  19722. [Duplicate event handle detected]
  19723. Detekovßno duplicitnφ zpracovßnφ udßlosti
  19724. [Message Log is frozen (%d queued)]
  19725. Zßznam konverzace je pozastaven (ve front∞: %d)
  19726. [Unknown client]
  19727. neznßm² klient
  19728. [Retrieving...]
  19729. Stahovßnφ...
  19730. [No extended status message available]
  19731. Äßdnß zprßva stavu nenφ k dispozici
  19732. [Delivery failure: %s]
  19733. Chyba p°i odesφlßnφ: %s
  19734. [The message send timed out]
  19735. ╚as na odeslßnφ vyprÜel
  19736. [Show Contact Picture]
  19737. Zobrazit obrßzek kontaktu
  19738. [Message saved for later delivery]
  19739. Zprßva ulo₧ena pro pozd∞jÜφ odeslßnφ
  19740. [ANSI Encoding]
  19741. K≤dovßnφ
  19742. [Unforce failed]
  19743. Chyba p°i ruÜenφ vynucenΘho
  19744. [The selected protocol cannot be forced at this time]
  19745. Vybran² protokol nelze prßv∞ te∩ vynutit
  19746. [Extended status for %s: %s]
  19747. %s (rozÜφ°en² stav: %s)
  19748. [%s is using]
  19749. %s pou₧φvß
  19750. [Status message for %s (%s)]
  19751. %s (autom. odpov∞∩: %s)
  19752. [tabSRMM Information]
  19753. tabSRMM informace
  19754. [MetaContact: The enforced protocol (%d) is now offline.\nReverting to default protocol selection.]
  19755. Metacontact: Vynucen² protokol (%d) je nynφ offline.\nNavrßcen v²chozφ protokol.
  19756. [Message delivery in progress (%d unsent). You cannot close the session right now]
  19757. Zprßva se odesφlß (%d jeÜt∞ Φekß). V tuto chvφli nenφ mo₧nΘ okno zav°φt.
  19758.  
  19759. ; /msgdlgutils.c
  19760. [red]
  19761. Φervenß
  19762. [blue]
  19763. modrß
  19764. [green]
  19765. zelenß
  19766. [magenta]
  19767. fialovß
  19768. [yellow]
  19769. ₧lutß
  19770. [cyan]
  19771. azurovß
  19772. [black]
  19773. Φernß
  19774. [white]
  19775. bφlß
  19776. [Error creating destination directory]
  19777. Chyba p°i vytvß°enφ cφlovΘho adresß°e
  19778. [Save contact picture]
  19779. Ulo₧it obrßzek kontaktu
  19780. [The file exists. Do you want to overwrite it?]
  19781. Soubor existuje. Chcete jej p°epsat?
  19782. [Contact picture settings...]
  19783. Mo₧nosti obrßzku...
  19784. [Set your avatar...]
  19785. Vybrat avatara...
  19786. [Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
  19787. Chcete se vzhledem naΦφst takΘ Üablony zßznamu?\nUPOZORN╠N═: Tato volba p°epφÜe ulo₧enou sadu Üablon, co₧ m∙₧e v²znam∞ ovlivnit vzhled zßznamu rozhovoru.\nPokud zvolφte Storno, nenaΦte se v∙bec nic.
  19788. [Load theme]
  19789. NaΦφst vzhled
  19790. [Secure IM is %s]
  19791. Secure IM: %s
  19792. [enabled]
  19793. zapnuto
  19794. [disabled]
  19795. deaktivovßn
  19796. [Sounds are %s (click to toggle, SHIFT-click to apply for all containers)]
  19797. Zvuky: %s (kliknutφ stav zm∞nφ, se SHIFTem aplikuje na vÜechny kontejnery)
  19798. [off]
  19799. vypnuto
  19800. [on]
  19801. zapnuto
  19802. [Sending typing notifications is: %s]
  19803. Odesφlßnφ upozorn∞nφ na psanφ je: %s
  19804. [Enabled]
  19805. Zapnuto
  19806. [Disabled]
  19807. Vypnuto
  19808. [Message from %s]
  19809. Zprßva od: %s
  19810. [The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
  19811. Funkce 'vlo₧it a poslat' je vypnutß. M∙₧ete jφ zapnout v nabφdce Mo₧nosti - Psanφ zprßv - Okno se zprßvou - ObecnΘ
  19812.  
  19813.  
  19814.  
  19815. [Name:]
  19816. Nßzev:
  19817. [User Id:]
  19818. ID u₧ivatele:
  19819.  
  19820. ; /msglog.c
  19821. [Thai]
  19822. thajÜtina
  19823. [Japanese]
  19824. japonÜtina
  19825. [Simplified Chinese]
  19826. ΦφnÜtina (zjednoduÜenß)
  19827. [Korean]
  19828. korejÜtina
  19829. [Traditional Chinese]
  19830. ΦφnÜtina (tradiΦnφ)
  19831. [Central European]
  19832. st°edoevropsk²
  19833. [Cyrillic]
  19834. cyrilika
  19835. [Latin I]
  19836. zßpadnφ
  19837. [Greek]
  19838. °eΦtina
  19839. [Turkish]
  19840. tureΦtina
  19841. [Hebrew]
  19842. hebrejÜtina
  19843. [Arabic]
  19844. arabÜtina
  19845. [Baltic]
  19846. pobaltsk²
  19847. [Vietnamese]
  19848. vietnamÜtina
  19849. [Korean (Johab)]
  19850. korejÜtina (Johab)
  19851. [Sunday]
  19852. ned∞le
  19853. [Monday]
  19854. pond∞lφ
  19855. [Tuesday]
  19856. ·ter²
  19857. [Wednesday]
  19858. st°eda
  19859. [Thursday]
  19860. Φtvrtek
  19861. [Friday]
  19862. pßtek
  19863. [Saturday]
  19864. sobota
  19865. [January]
  19866. leden
  19867. [February]
  19868. ·nor
  19869. [March]
  19870. b°ezen
  19871. [April]
  19872. duben
  19873. [May]
  19874. kv∞ten
  19875. [June]
  19876. Φerven
  19877. [July]
  19878. Φervenec
  19879. [August]
  19880. srpen
  19881. [September]
  19882. zß°φ
  19883. [October]
  19884. °φjen
  19885. [November]
  19886. listopad
  19887. [December]
  19888. prosinec
  19889. [Today]
  19890. Dnes
  19891. [Yesterday]
  19892. VΦera
  19893. [Use default codepage]
  19894. V²chozφ k≤dovßnφ
  19895. [s]
  19896. s
  19897.  
  19898. ; /msgoptions.c
  19899. [Message window behaviour]
  19900. Chovßnφ konverzaΦnφho okna
  19901. [Sending messages]
  19902. Odesφlßnφ zprßv
  19903. [Other options]
  19904. Ostatnφ mo₧nosti
  19905. [Send on SHIFT - Enter]
  19906. Odeslat zprßvu pomocφ SHIFT+ENTER
  19907. [Send message on 'Enter']
  19908. Odeslat zprßvu klßvesou ENTER
  19909. [Send message on double 'Enter']
  19910. Odeslat zprßvu dvojit²m ENTER
  19911. [Minimize the message window on send]
  19912. Minimalizovat okno kliknutφm na 'Poslat'
  19913. [Always flash contact list and tray icon for new messages]
  19914. V₧dy blikat v seznamu kontakt∙ a v oznam. oblasti p°i novΘ zprßv∞
  19915. [Delete temporary contacts on close]
  19916. Smazat doΦasnΘ kontakty po zav°enφ okna
  19917. [Retrieve status message when hovering info panel]
  19918. Zjistit hlßÜku stavu p°i najetφ myÜφ nad info panel
  19919. [Enable event API (support for third party plugins)]
  19920. Aktivovat API pro udßlosti (podpora ostatnφch dopl≥k∙)
  19921. [Don't send UNICODE parts for 7bit ANSI messages (saves db space)]
  19922. Neposφlat UNICODE pro 7bitovΘ ANSI zprßvy (Üet°φ mφsto v databßzi)
  19923. [Allow PASTE AND SEND feature (Ctrl-D)]
  19924. Povolit funkci VLOÄIT A POSLAT (Ctrl-D)
  19925. [Automatically split long messages (experimental, use with care)]
  19926. Automaticky rozd∞lovat p°φliÜ dlouhΘ zprßvy (experimentßlnφ funkce)
  19927. [None]
  19928. ---
  19929. [Automatic]
  19930. Automaticky
  19931. [Sunken]
  19932. Zano°en²
  19933. [1 pixel solid]
  19934. Tenk² rßmeΦek
  19935. [Rounded border]
  19936. Zakulacen² rßmeΦek
  19937. [Globally on]
  19938. Globßln∞ zapnuto
  19939. [On, if present]
  19940. Jen kdy₧ je definovan²
  19941. [Globally OFF]
  19942. Globßln∞ vypnuto
  19943. [Show them if present]
  19944. Zobrazit, pokud existujφ
  19945. [Don't show them]
  19946. Nezobrazovat
  19947. [Off]
  19948. Vyp
  19949. [BBCode]
  19950. BBCode
  19951. [Message log appearance]
  19952. Vzled zßznamu rozhovoru
  19953. [Support for external plugins]
  19954. Podpora externφch dopl≥k∙
  19955. [Show file events]
  19956. Zobrazit informace o p°enosu soubor∙
  19957. [Show url events]
  19958. Zobrazit informace o posφlßnφ odkaz∙
  19959. [Draw grid lines]
  19960. Zobrazit m°φ₧ku
  19961. [Show Icons]
  19962. Zobrazit ikony
  19963. [Show Symbols]
  19964. Zobrazit symboly
  19965. [Use Incoming/Outgoing Icons]
  19966. Pou₧φt p°φchozφ a odchozφ ikony
  19967. [Use Message Grouping]
  19968. Seskupovat zprßvy
  19969. [Indent message body]
  19970. Odsadit t∞lo zprßvy
  19971. [Simple text formatting (*bold* etc.)]
  19972. ProstΘ formßtovßnφ textu (*tuΦn²* atd.)
  19973. [Support BBCode formatting]
  19974. Formßtovat text pomocφ BBCode
  19975. [Place dividers in inactive sessions]
  19976. Vlo₧it odd∞lovaΦ mezi neaktivnφ hovory
  19977. [Use popup configuration for placing dividers]
  19978. Odd∞lovaΦe umis¥ovat dle nastavenφ chovßnφ oken
  19979. [RTL is default text direction]
  19980. Zprava doleva je v²chozφ sm∞r psanφ
  19981. [Support Math Module plugin]
  19982. Zapnout podporu matematick²ch symbol∙
  19983. [Log status changes]
  19984. Zaznamenßvat zm∞ny stavu
  19985. [Automatically copy selected text]
  19986. Automaticky kopφrovat vybran² text
  19987. [Use multiple background colors]
  19988. Barevn∞ odliÜit pozadφ zprßv
  19989. [Also draw vertical grid lines]
  19990. Zobrazit i svislΘ linky m°φ₧ky
  19991. [Enable IEView as default message log]
  19992. Povolit IEView jako v²chozφ zßznamov² dopln∞k
  19993. [** New contacts **]
  19994. ** novΘ kontakty **
  19995. [** Unknown contacts **]
  19996. ** neznßmΘ kontakty **
  19997. [Show balloon popup (unsupported system)]
  19998. Zobrazit oznßmenφ bublinami (nepodporovßno)
  19999. [Tab options]
  20000. Mo₧nosti panel∙
  20001. [Message tab and window creation options]
  20002. Mo₧nosti vytvß°enφ panel∙ a oken
  20003. [Message dialog visual settings]
  20004. Vzhled konverzaΦnφho okna
  20005. [Miscellaneous options]
  20006. Ostatnφ mo₧nosti
  20007. [Show status text on tabs]
  20008. Zobrazit text stavu na panelu
  20009. [Prefer xStatus icons when available]
  20010. Preferovat ikonu rozÜφ°enΘho stavu
  20011. [Warn when closing a tab or window]
  20012. Upozor≥ovat p°i zavφrßnφ okna Φi panelu
  20013. [ALWAYS pop up and activate new message windows (has PRIORITY!)]
  20014. VÄDY vyvolat a aktivovat novΘ okno konverzace (mß PRIORITU!)
  20015. [Create new tabs in existing windows without activating them]
  20016. Vytvß°et (ale neaktivovat) novΘ panely v existujφcφch oknech
  20017. [Create new windows in minimized state]
  20018. Vytvß°et novß okna v minimalizovanΘm stavu
  20019. [Pop up a minimized window when a new tab is created]
  20020. Vyvolat minimalizovanΘ okno p°i nov∞ vytvo°enΘm panelu
  20021. [New events will automatically switch tabs in minimized windows]
  20022. P°epφnat panely v minimalizovan²ch oknech p°i novΘ udßlosti
  20023. [Don't draw visual styles on toolbar buttons]
  20024. Vypnout vizußlnφ styly na tlaΦφtkßch
  20025. [Flat toolbar buttons]
  20026. Plochß tlaΦφtka na liÜt∞
  20027. [Allow the toolbar to hide the send button]
  20028. Povolit skrytΘ tlaΦφtko Poslat
  20029. [Splitters have static edges (uncheck this to make them invisible)]
  20030. Pou₧φt pevnΘ okraje u d∞licφch linek (odÜkrtnutφm zmizφ)
  20031. [No visible borders on text boxes]
  20032. Skr²t rßmeΦky textu
  20033. [Always use icon pack image on the smiley button]
  20034. V₧dy pou₧φt smajlφka z knihovny na tlaΦφtko
  20035. [Activate autolocale support]
  20036. Aktivovat p°epφnßnφ klßvesnice
  20037. [ESC closes sessions (minimizes window, if disabled)]
  20038. UkonΦit rozhovor klßvesou ESC (jinak minimalizuje okno)
  20039. [Use global hotkeys (configure modifiers below)]
  20040. Pou₧φt globßlnφ horkΘ klßvesy (p°e°a∩ovaΦe zvolte dole)
  20041. [Force more aggressive window updates]
  20042. Vynutit agresivn∞jÜφ obnovovßnφ okna
  20043. [Dim icons for idle contacts]
  20044. ZeÜednout neaktivnφ kontakty
  20045. [3D - Sunken]
  20046. 3D - Zano°en²
  20047. [3D - Raised inner]
  20048. 3D - Vystoupl² vnit°nφ
  20049. [3D - Raised outer]
  20050. 3D - Vystoupl² vn∞jÜφ
  20051. [Edged]
  20052. 3D rßmeΦek
  20053. [Flat (no border at all)]
  20054. Bez rßmeΦku
  20055. [Hide formatting buttons first]
  20056. Jako prvnφ skr²t formßtovacφ tlaΦφtka
  20057. [Hide standard buttons first]
  20058. Jako prvnφ skr²t standardnφ tlaΦφtka
  20059. [Message Window]
  20060. Okno se zprßvou
  20061. [Message Sessions]
  20062. Psanφ zprßv
  20063. [Typing Notify]
  20064. Upozorn∞nφ na psanφ
  20065. [Event notifications]
  20066. Oznßmenφ udßlosti
  20067. [Message window skin]
  20068. TΘma tabSRMM
  20069. [Customize]
  20070. Vlastnφ ·pravy
  20071. [Choose status modes]
  20072. Vyberte stavy
  20073. [General]
  20074. ObecnΘ
  20075. [Tabs and layout]
  20076. Panely a rozvr₧enφ
  20077. [Containers]
  20078. Kontejnery
  20079. [Message log]
  20080. Zßznam konverzace
  20081. [Group chats]
  20082. SkupinovΘ hovory
  20083. [Load and apply]
  20084. NaΦφst a pou₧φt
  20085. [Tab appearance]
  20086. Vzhled panel∙
  20087. [No status message available]
  20088. HlßÜka stavu nenφ k dispozici
  20089.  
  20090. ; /msgs.c
  20091. [tabSRMM Session List]
  20092. Seznam rozhovor∙ v tabSRMM
  20093. [tabSRMM Tray Menu]
  20094. RychlΘ menu tabSRMM
  20095. [Either there is no status message available, or the protocol could not retrieve it.]
  20096. Bu∩ nenφ zprßva stavu k dispozici, anebo jej nedokß₧e protokol zφskat.
  20097. [%s is typing a message]
  20098. %s pφÜe zprßvu
  20099. [Typing Notification]
  20100. Upozorn∞nφ na psanφ zprßvy
  20101. [This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
  20102. Tento dopln∞k vy₧aduje dopln∞k db3x verze 0.5.1.0 nebo nov∞jÜφ.
  20103. [tabSRMM (Unicode)]
  20104. tabSRMM (Unicode)
  20105. [&Message]
  20106. &Zprßva
  20107. [&tabSRMM settings]
  20108. Nastavenφ &tabSRMM
  20109. [Information]
  20110. Informace
  20111. [Messages]
  20112. Zprßvy
  20113. [Incoming (Focused Window)]
  20114. P°φchozφ (aktivnφ okno)
  20115. [Incoming (Unfocused Window)]
  20116. P°φchozφ (neaktivnφ okno)
  20117. [Incoming (New Session)]
  20118. P°φchozφ (novß konverzace)
  20119. [Outgoing]
  20120. Odchozφ
  20121. [Error sending message]
  20122. Chyba p°i posφlßnφ zprßvy
  20123. [Show History]
  20124. Zobrazit historii
  20125. [Add contact]
  20126. P°idat kontakt
  20127. [Multisend indicator]
  20128. Indikßtor odesφlßnφ vφce osobßm
  20129. [Contact is typing]
  20130. Kontakt pφÜe zprßvu
  20131. [Quote text]
  20132. Citovat text
  20133. [Save and close]
  20134. Ulo₧it a zav°φt
  20135. [Avatar menu]
  20136. Nastavenφ avatara
  20137. [Close]
  20138. Zav°φt
  20139. [Smiley button]
  20140. Smajlφk
  20141. [Format bold]
  20142. TuΦn∞
  20143. [Format italic]
  20144. Kurzφva
  20145. [Format underline]
  20146. Podtrhnout
  20147. [Font face]
  20148. Pφsmo
  20149. [Font color]
  20150. Barva pφsma
  20151. [Message delivery error]
  20152. Chyba p°i doruΦovßnφ zprßvy
  20153. [Incoming message]
  20154. P°φchozφ zprßva
  20155. [Outgoing message]
  20156. Odchozφ zprßva
  20157. [Statuschange]
  20158. Zm∞na stavu
  20159. [Static container icon]
  20160. Pou₧φt pro kontejner statickou ikonu
  20161. [Sending typing notify is on]
  20162. Odesφlßnφ upozorn∞nφ na psanφ je zapnuto
  20163. [Sending typing notify is off]
  20164. Odesφlßnφ upozorn∞nφ na psanφ je vypnuto
  20165. [SecureIM is on]
  20166. SecureIM je zapnuto
  20167. [SecureIM is off]
  20168. SecureIM je vypnuto
  20169. [Sounds are On]
  20170. Zvuky jsou zapnutΘ
  20171. [Sounds are off]
  20172. Zvuky jsou vypnutΘ
  20173. [Message Log frozen]
  20174. Zßznam konverzace je pozastaven
  20175. [Default]
  20176. V²chozφ
  20177. [Pulldown Arrow]
  20178. Rozbalovacφ Üipka
  20179. [Left Arrow]
  20180. èipka doleva
  20181. [Right Arrow]
  20182. èipka doprava
  20183. [Up Arrow]
  20184. èipka nahoru
  20185. [Favorite Contacts]
  20186. OblφbenΘ kontakty
  20187. [Recent Sessions]
  20188. Poslednφ rozhovory
  20189. [Setup Sidebar]
  20190. Nastavenφ postrannφ liÜty
  20191. [Contact Preferences]
  20192. P°edvolby kontaktu
  20193. [TabSRMM/Default]
  20194. TabSRMM/ObecnΘ
  20195. [TabSRMM/Toolbar]
  20196. TabSRMM/LiÜta tlaΦφtek
  20197. [TabSRMM/Message Log]
  20198. TabSRMM/Zßznam rozhovoru
  20199. [TabSRMM/Animated Tray]
  20200. TabSRMM/Animace v ozn.oblasti
  20201. [The icon pack is either missing or too old.]
  20202. Knihovna ikon nenφ k dispozici nebo je zastaralß.
  20203. [tabSRMM warning]
  20204. Upozorn∞nφ tabSRMM
  20205. [You are using an old icon pack (tabsrmm_icons.dll version < 3). This can cause missing icons, so please update the icon pack]
  20206. Pou₧φvßte starou knihovnu ikon (tabsrmm_icons.dll verzi <3). To m∙₧e mφt za nßsledek chyb∞jφcφ ikony, aktualizujte prosφm tuto knihovnu.
  20207.  
  20208. ; /msgwindow.rc:IDD_MSGSPLITNEW
  20209. [Static]
  20210. Statick²
  20211. [Button]
  20212. TlaΦφtko
  20213. [Add]
  20214. P°idat
  20215. [Dont]
  20216. Neposφlat
  20217.  
  20218.  
  20219.  
  20220.  
  20221.  
  20222.  
  20223.  
  20224. ; /m_popup.h
  20225. [PopUps]
  20226. Oznßmenφ
  20227. [Warning]
  20228. Upozorn∞nφ
  20229. [Notify]
  20230. Oznßmenφ
  20231. [PopUp 1.0.1.x compatability]
  20232. Kompatibilita s dopl≥kem PopUp 1.0.1x
  20233.  
  20234. ; /nen.h
  20235. [Message]
  20236. Zprßva
  20237.  
  20238.  
  20239. [URL]
  20240. Odkaz
  20241. [Contacts]
  20242. Kontakty
  20243. [You were added!]
  20244. Byl jste p°idßn
  20245. [Requests your authorisation]
  20246. Äßdost o autorizaci
  20247. [ICQ Web pager]
  20248. ICQ WebPager
  20249. [ICQ Email express]
  20250. ICQ EmailExpress
  20251. [Unknown Event]
  20252. Neznßmß udßlost
  20253.  
  20254. ; /resource.rc:IDD_POPUP_OPT
  20255. [Event notify options]
  20256. Nastavenφ oznßmenφ udßlosti
  20257. [Simple configuration]
  20258. P°eddefinovanΘ Üablony
  20259. [Announce events with]
  20260. Oznamovat udßlosti pomocφ
  20261. [Limit message preview to]
  20262. Omezit nßhled zprßvy na
  20263. [characters]
  20264. znak∙
  20265. [Announce events when status is...]
  20266. Oznamovat kdy₧ je stav...
  20267. [Popup Options]
  20268. Mo₧nosti oznßmenφ
  20269. [Text]
  20270. Text
  20271. [Background]
  20272. Pozadφ
  20273. [Timeout (seconds, 0 = use default)]
  20274. Expirace (sekundy, 0 = pou₧φt v²chozφ)
  20275. [Others]
  20276. Ostatnφ
  20277. [Preview popup]
  20278. Nßhled oznßmenφ
  20279.  
  20280. ; /resource.rc:IDD_CHOOSESTATUSMODES
  20281. [Dialog]
  20282. Dialog
  20283. [OK]
  20284. OK
  20285. [All modes]
  20286. VÜechny stavy
  20287. [Choose modes]
  20288. V²b∞r stav∙
  20289.  
  20290. ; /resource.rc:IDD_USERPREFS
  20291. [Message log settings]
  20292. Mo₧nosti zßznamu
  20293. [Global]
  20294. Globßlnφ
  20295. [Local]
  20296. Mφstnφ
  20297. [When set to "Local", current global settings are inherited for this user. Future changes of message log related options will then be private.]
  20298. Pokud je nastaveno na "Mφstnφ", budou souΦasnß globßlnφ nastavenφ p°evzata pro tohoto u₧ivatele. V budoucnu provedenß nastavenφ budou u₧ soukromß.
  20299. [Message log view mode]
  20300. Zobrazenφ zßznamu
  20301. [Select whether you want IEView for this contact. Default is enabled when IEView is installed]
  20302. Vyberte, zda chcete IEView pro tento kontakt. Pokud je nainstalovßn, je ve v²chozφm stavu zapnut².
  20303. [Send text formatting method]
  20304. Formßtovßnφ odesφlanΘho textu
  20305. [You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
  20306. Zde je mo₧no zvolit jinΘ formßtovßnφ textu, ne₧ je v globßlnφch nastavenφch. Zvolφte-li "V₧dy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesφlat formßtovßnφ nikdy.
  20307. [Text direction (BiDi)]
  20308. Sm∞r toku textu
  20309. [You can force a text direction mode for this contact. Otherwise, it will use the default value set on the message log options page.]
  20310. Pro tento kontakt m∙₧ete zm∞nit sm∞r psanφ. Jinak se pou₧ije v²chozφ nastavenφ provedenΘ v mo₧nostech zßznamu konverzace.
  20311. [ANSI codepage]
  20312. K≤dovß strßnka ANSI
  20313. [Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
  20314. K≤dovß strßnka pro ANSI k≤dovßnφ/dek≤dovßnφ p°i komunikaci bez unicode. 
  20315. [Message input area background image]
  20316. Obrßzek na pozadφ oblasti psanφ zprßvy
  20317. [Use private image]
  20318. Pou₧φt soukrom² obrßzek
  20319. [...]
  20320. ...
  20321. [Use private splitter position]
  20322. Pou₧φt soukrom² odd∞lovaΦ
  20323. [Contact is a favorite contact]
  20324. Kontakt je mezi oblφben²mi
  20325. [Force ANSI send / receive]
  20326. V₧dy odesφlat/p°ijφmat v ANSI
  20327. [Timezone offset]
  20328. ╚asovΘ pßsmo
  20329. [Always trim message log to]
  20330. Max. poΦet udßlostφ v zßznamu
  20331. [Events]
  20332. Udßlosti
  20333. [Info panel mode]
  20334. Re₧im info panel
  20335. [Ignore sending timeouts]
  20336. Neupozor≥ovat na vyprÜenφ Φasu doruΦenφ
  20337.  
  20338. ; /resource.rc:IDD_CONTAINEROPTIONS
  20339. [Test]
  20340. Ov∞°it
  20341. [Only show tab bar when it's needed]
  20342. Skr²t liÜtu s panely, je-li jen jeden
  20343. [Container stays on top]
  20344. Kontejner v₧dy navrchu
  20345. [Vertical maximize]
  20346. Maximßlnφ v²Üka
  20347. [Use default setting]
  20348. Pou₧φt v²chozφ stav
  20349. [Flash until focused]
  20350. Blikat do povÜimnutφ
  20351. [Disable flashing]
  20352. Vypnout blikßnφ
  20353. [Enable popups if minimized]
  20354. Oznamovat p°i minim. okn∞
  20355. [Enable popups if unfocused]
  20356. Oznamovat p°i okn∞ mimo v²hled
  20357. [Show popups for inactive tabs in active containers]
  20358. Zobrazit upozorn∞nφ pro neaktivnφ panely v aktivnφch kontejnerech
  20359. [Sync sounds with popup mode]
  20360. Sjednotit zvuky s upozorn∞nφm
  20361. [Hide the status bar]
  20362. Skr²t stavovou liÜtu
  20363. [Hide the menu bar]
  20364. Skr²t hlavnφ nabφdku
  20365. [Tabs at the bottom]
  20366. Panely v dolnφ Φßsti okna
  20367. [UIN in Status Bar]
  20368. Zobrazit UIN ve stav. °ßdku
  20369. [Hide the tool bar]
  20370. Skr²t liÜtu s tlaΦφtky
  20371. [Show the info panel]
  20372. Zobrazit info panel
  20373. [Hide title bar]
  20374. Skr²t zßhlavφ okna
  20375. [Use static container Icon]
  20376. Pou₧φt pro kontejner statickou ikonu
  20377. [Use private title format]
  20378. Vlastnφ formßt zßhlavφ okna
  20379. [Use global container size and position]
  20380. Pou₧φt globßlnφ velikost a umφst∞nφ kontejneru
  20381. [Save current as global]
  20382. Ulo₧it nastavenφ jako globßlnφ
  20383. [Enable transparency]
  20384. Povolit pr∙hlednost
  20385. [active]
  20386. Aktivnφ
  20387. [inactive]
  20388. Neakt.
  20389. [Container settings are private]
  20390. Nastavenφ kontejneru jsou soukromß
  20391. [Check if you don't want this container to use the global container options. Titlebar format and window position can always be private.]
  20392. Zkontrolujte, jestli nechcete pro tento kontejner pou₧φt globßlnφ nastavenφ. Zßhlavφ a pozice okna mohou b²t upraveny v₧dy individußln∞.
  20393. [Apply]
  20394. Pou₧φt
  20395.  
  20396. ; /resource.rc:IDD_OPT_MSGDLG
  20397. [Message window options]
  20398. Mo₧nosti konverzaΦnφho okna
  20399. [Avatar options (size and scaling only for bottom avatar display)]
  20400. Mo₧nosti avatara (zm∞ny velikosti platφ pouze pro avatara vespod)
  20401. [Max. height]
  20402. Max. v²Üka
  20403. [(0 = no limit)]
  20404. (0 = neomezen∞)
  20405. [Show contact avatars]
  20406. Zobrazit avatary kontakt∙
  20407. [Show my own avatars]
  20408. Zobrazit mΘ avatary
  20409. [Border type]
  20410. Druh okraje
  20411. [Automatically close tabs and windows]
  20412. Automaticky zavφrat panely a okna
  20413. [Automatically close tabs after]
  20414. Zav°φt panel automaticky po
  20415. [minutes of inactivity (0 = disable)]
  20416. min. neΦinnosti (0 = nezavφrat)
  20417. [Also auto-close the last tab and its container]
  20418. Zav°φt automaticky poslednφ panel i kontejner
  20419. [Send text formatting:]
  20420. Formßtovßnφ textu:
  20421. [Message send timeout]
  20422. ╚asov² limit na odeslßnφ
  20423. [seconds.]
  20424. sek.
  20425. [Try to keep original size]
  20426. Udr₧ovat p∙vodnφ velikost
  20427.  
  20428. ; /resource.rc:IDD_OPT_MSGLOG
  20429. [Options]
  20430. Mo₧nosti
  20431. [Indent values]
  20432. Velikost odsazenφ
  20433. [Left]
  20434. Vlevo
  20435. [Right]
  20436. Vpravo
  20437. [(in pixels)]
  20438. pixel∙
  20439. [Extra microspacing at the end of a paragraph]
  20440. Jemnß ·prava zakonΦenφ odstavce
  20441. [Template sets]
  20442. Sady Üablon
  20443. [Standard templates...]
  20444. Standardnφ Üablony...
  20445. [RTL templates...]
  20446. èablony Zprava doleva...
  20447. [Load History Events]
  20448. NaΦtenφ historie
  20449. [Load unread events only]
  20450. Pouze nep°eΦtenΘ udßlosti
  20451. [Load number of previous events]
  20452. KonkrΘtnφ poΦet p°edchozφch udßlostφ
  20453. [Load previous events less than]
  20454. P°edchozφ udßlosti starÜφ mΘn∞ ne₧
  20455. [minutes old]
  20456. min.
  20457.  
  20458. ; /resource.rc:IDD_OPT_MSGTYPE
  20459. [Typing Notification Options]
  20460. Upozorn∞nφ na psanφ zprßv
  20461. [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
  20462. Poslat upozorn∞nφ na psanφ zprßvy t∞mto vybran²m kontakt∙m:
  20463. [Show typing notifications when a user is typing a message]
  20464. Zobrazit upozorn∞nφ v p°φpad∞, ₧e protistrana pφÜe zprßvu
  20465. [Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
  20466. Zablikat jednou oknem jako upozorn∞nφ na psanφ (p°i povolenΘm blikßnφ)
  20467. [Show typing notification when no message dialog is open]
  20468. Zobrazit upozorn∞nφ i v p°φpad∞, ₧e nenφ otev°eno okno
  20469. [Flash in the system tray and in the contact list]
  20470. Blikat v oblasti oznßmenφ a okn∞ s kontakty
  20471. [Show balloon popup]
  20472. Oznßmit pomocφ bubliny
  20473.  
  20474. ; /resource.rc:IDD_OPT_TABBEDMSG
  20475. [Info Panel field borders:]
  20476. Vzhled okraj∙ info panelu:
  20477. [Setup status modes for automatic tab creation...]
  20478. Vybrat stavy pro automatickΘ vytvß°enφ panel∙...
  20479. [When auto-hiding toolbar buttons:]
  20480. P°i automatickΘm skr²vßnφ tlaΦφtek:
  20481. [Limit nicknames on tabs to]
  20482. Omezit dΘlku p°ezdφvky na panelu na
  20483. [Input history size]
  20484. NaΦφst z historie
  20485. [entries]
  20486. polo₧ek
  20487. [Global hotkey modifiers]
  20488. P°e°a∩ovaΦ pro horkΘ klßvesy
  20489.  
  20490. ; /resource.rc:IDD_SELECTCONTAINER
  20491. [Select container]
  20492. Vybrat kontejner
  20493. [Available containers]
  20494. Seznam kontejner∙
  20495. [Delete]
  20496. Smazat
  20497. [Rename]
  20498. P°ejmenovat
  20499. [Create a new container]
  20500. Nov² kontejner
  20501. [Create new]
  20502. Vytvo°it
  20503.  
  20504. ; /resource.rc:IDD_OPT_CONTAINERS
  20505. [To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
  20506. Okno s mo₧nostmi nastavenφ kontejneru lze zobrazit dv∞ma zp∙soby:\n1. Vyberte polo₧ku 'Mo₧nosti kontejneru' z nabφdky kontejneru.\n2. V konverzaΦnφm okn∞ klikn∞te prav²m tlaΦφtkem na panel Φi tlaΦφtkovou liÜtu.
  20507. [Container mode]
  20508. Re₧im kontejneru
  20509. [Use contact list group names for organizing containers]
  20510. Pou₧φt nßzvy skupin pro organizaci kontejner∙
  20511. [Maximum number of tabs per container]
  20512. Maximßlnφ poΦet panel∙ v kontejneru
  20513. [Use single window mode (one container per session)]
  20514. Pou₧φt systΘm bez panel∙ (jeden kontejner na okno)
  20515. [Use default container mode (manual contact assignments)]
  20516. Pou₧φt v²chozφ re₧im kontejner∙ (ruΦnφ p°i°azenφ kontakt∙)
  20517. [Container flashing]
  20518. Blikßnφ kontejneru
  20519. [Flash containers]
  20520. PoΦet zablikßnφ
  20521. [times]
  20522. krßt
  20523. [Flash interval]
  20524. Interval blikßnφ
  20525. [milliseconds]
  20526. ms
  20527. [Default window title format]
  20528. V²chozφ formßt zßhlavφ okna
  20529.  
  20530. ; /resource.rc:IDD_TEMPLATEEDIT
  20531. [Templates]
  20532. èablony
  20533. [Preview]
  20534. Nßhled
  20535. [Edit template]
  20536. Editace Üablony
  20537. [Quick help on Variables...]
  20538. Nßpov∞da pro Prom∞nnΘ...
  20539. [Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
  20540. èablonu lze zaΦφt upravovat dvojφm kliknutφm. Nßhled zobrazφte kliknutφm na tlaΦφtko 'Obnovit nßhled'.
  20541. [Get more help on variables]
  20542. Podrobn∞jÜφ nßpov∞da pro prom∞nnΘ
  20543. [Hyperlink]
  20544. Odkaz
  20545. [Define up to 5 colors which you can use with some variables]
  20546. Zde je mo₧no nastavit a₧ 5 barev pro n∞kterΘ prom∞nnΘ
  20547. [Update Preview]
  20548. Obnovit nßhled
  20549. [Save Template]
  20550. Ulo₧it Üablonu
  20551. [Forget]
  20552. Zapomenout
  20553. [Revert to Default]
  20554. Vrßtit vÜe zp∞t
  20555. [Reset all templates...]
  20556. Reset vÜech Üablon...
  20557.  
  20558. ; /resource.rc:IDD_TABCONFIG
  20559. [Tab label colors]
  20560. Barvy popisek panel∙
  20561. [Use windows colors]
  20562. Pou₧φt barvy Windows
  20563. [Normal]
  20564. Normßlnφ
  20565. [Selected]
  20566. Vybrßno
  20567. [Unread]
  20568. Nep°eΦtenΘ
  20569. [Hot Track (mouse over)]
  20570. Po najetφ myÜi
  20571. [Tab background colors]
  20572. Barvy pozadφ panel∙
  20573. [NOTE: Background colors will only work with button-style tabs.]
  20574. Pozn.: barvy pozadφ platφ pouze pro plochΘ panely
  20575. [Flash icon]
  20576. Blikat ikonou
  20577. [Flash text label]
  20578. Blikat textem v panelu
  20579. [Single row tab control]
  20580. Panely jen v jednom °ßdku
  20581. [Default tab width:]
  20582. V²chozφ Üφ°ka panelu:
  20583. [Disable visual styles]
  20584. Vypnout vizußlnφ styly
  20585. [Use button tabs]
  20586. Pou₧φt plochΘ panely
  20587. [Tab text label padding vertical]
  20588. Odstazenφ textu v panelu svislΘ
  20589. [horizontal]
  20590. vodorovnΘ
  20591. [Tab page padding:]
  20592. Odsazenφ panel∙:
  20593. [inner]
  20594. vnit°nφ
  20595. [outer]
  20596. vn∞jÜφ
  20597. [Bottom tabs vertical adjustment:]
  20598. SvislΘ odsazenφ panel∙ vespod:
  20599. [NOTE: some settings will not affect open containers.]
  20600. Pozn.: N∞kterß nastavenφ hned neovlivnφ otev°enΘ kontejnery.
  20601. [Styled tabs]
  20602. Pou₧φt stylovΘ panely
  20603. [Light shadow]
  20604. Sv∞tl² stφn
  20605. [Dark shadow]
  20606. Tmav² stφn
  20607.  
  20608. ; /resource.rc:IDD_ABOUT
  20609. [About tabSRMM]
  20610. O tabSRMM
  20611. [tabSRMM]
  20612. tabSRMM
  20613. [Version]
  20614. Verze
  20615.  
  20616. ; /resource.rc:IDD_OPT_SKIN
  20617. [Load this skin on startup]
  20618. NaΦφst vybranΘ tΘma p°i spuÜt∞nφ
  20619. [Apply skin now]
  20620. Pou₧φt tΘma
  20621. [Unload skin]
  20622. ZruÜit tΘma
  20623. [Skin options]
  20624. Mo₧nosti tΘmatu
  20625. [Load fonts and colors provided by skin]
  20626. NaΦφst se skinem i pφsma a barvy
  20627. [Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
  20628. NaΦφst se skinem i vzhled zßznamu (pozor, tato volba p°epφÜe Üablony!)
  20629. [Skinning is only available when running under Windows 2000 or later]
  20630. Skiny lze pou₧φvat pouze ve Windows 2000 nebo nov∞jÜφch
  20631. [Log]
  20632. Zßznam
  20633. [&Copy]
  20634. Z&kopφrovat
  20635. [Co&py All]
  20636. Zko&pφrovat vÜe
  20637. [Select &All]
  20638. Vybr&at vÜe
  20639. [Clear Log]
  20640. Vymazat zßznam
  20641. [Freeze Log]
  20642. Pozastavit zßznam
  20643. [Open in &new window]
  20644. Otev°φt v &novΘm okn∞
  20645. [&Open in existing window]
  20646. &Otev°φt v aktußlnφm okn∞
  20647. [&Copy link]
  20648. Z&kopφrovat odkaz
  20649. [Editor]
  20650. Editor
  20651. [Cut]
  20652. Vyjmout
  20653. [Copy]
  20654. Zkopφrovat
  20655. [Paste]
  20656. Vlo₧it
  20657. [Paste formatted Text]
  20658. Vlo₧it formßtovan² text
  20659. [Paste and Send immediately]
  20660. Vlo₧it a Poslat ihned
  20661. [Copy all]
  20662. Zkopφrovat vÜe
  20663. [Select all]
  20664. Vybrat vÜe
  20665. [Load Background Image]
  20666. NaΦφst obrßzek pozadφ
  20667. [Remove Background Image]
  20668. Odstranit obrßzek pozadφ
  20669. [Show Message Length Indicator]
  20670. Zobrazit indikßtor dΘlky zprßvy
  20671. [Close Tab]
  20672. Zav°φt panel
  20673. [Leave Chat Room]
  20674. Opustit mφstnost
  20675. [Save Tab Position]
  20676. Ulo₧it rozmφst∞nφ panel∙
  20677. [Clear saved Tab Position]
  20678. Vymazat ulo₧enΘ rozmφst∞nφ panel∙
  20679. [Attach to Container...]
  20680. P°ipojit ke kontejneru...
  20681. [Container Options...]
  20682. Mo₧nosti kontejneru...
  20683. [Close Container]
  20684. Zav°φt kontejner
  20685. [Hidden for this Contact]
  20686. Skryt² pro tento kontakt
  20687. [Visible for this Contact]
  20688. Viditeln² pro tento kontakt
  20689. [Contact Picture Settings...]
  20690. Mo₧nosti obrßzku...
  20691. [Choose Background Color...]
  20692. Vybrat barvu pozadφ...
  20693. [Always keep the button bar at full width]
  20694. Udr₧ovat liÜtu s tlaΦφtky v plnΘ Üφ°i
  20695. [Save this Picture As...]
  20696. Ulo₧it tento obrßzek jako.. 
  20697. [Message Icons]
  20698. Ikony zprßv
  20699. [Timestamp Settings]
  20700. Nastavenφ Φasu
  20701. [Show Timestamp]
  20702. Zobrazit Φas
  20703. [Show Date]
  20704. Zobrazit datum
  20705. [Show Seconds]
  20706. Zobrazit sekundy
  20707. [Use Contacts local Time]
  20708. Pou₧φt mφstnφ Φas kontaktu
  20709. [Use simple Template]
  20710. Pou₧φt jednoduchou Üablonu
  20711. [Message Log Formatting]
  20712. Formßtovßnφ zßznamu rozhovoru
  20713. [Indent Message Body]
  20714. Odsadit t∞lo zprßvy
  20715. [Show grid]
  20716. Zobrazit m°φ₧ku
  20717. [Use multiple Background Colors]
  20718. Pou₧φt rozdφlnΘ barvy pozadφ
  20719. [Simple Text Formatting]
  20720. ProstΘ formßtovßnφ textu
  20721. [Use RTL for this Contact]
  20722. Pro tento kontakt psßt zprava doleva
  20723. [Log Status Changes]
  20724. Zaznamenat zm∞ny stavu
  20725. [Export Message Log Settings...]
  20726. Exportovat vzhled zßznamu rozhovoru...
  20727. [Import Message Log Settings...]
  20728. Importovat vzhled zßznamu rozhovoru...
  20729. [Send &Default]
  20730. Poslat &kontaktu
  20731. [Send to &multiple Users]
  20732. Poslat vφce u₧ivatel∙&m
  20733. [Send to &Container]
  20734. Poslat &vÜem v kontejneru
  20735. [Send &Later]
  20736. Pos&lat pozd∞ji
  20737. [Force &ANSI]
  20738. V₧dy poslat jako &ANSI
  20739. [Send unsafe (ignore Timeouts)]
  20740. Poslat bez ov∞°enφ (ignorovat chyby doruΦenφ)
  20741. [Send Nudge]
  20742. Drc-drc
  20743. [IEView Setting]
  20744. Nastavenφ IEView
  20745. [Use global setting]
  20746. Pou₧φt v²chozφ nastavenφ
  20747. [Force IEView]
  20748. V₧dy pou₧φt IEView
  20749. [Force Default Message Log]
  20750. V₧dy pou₧φt vestav∞n² zßznam
  20751. [Splitter]
  20752. Odd∞lovaΦ
  20753. [Private]
  20754. Soukrom²
  20755. [Autosave on Close]
  20756. Ulo₧it p°i zav°enφ
  20757. [Save Now]
  20758. Ulo₧it hned
  20759. [Send Text Formatting]
  20760. Formßtovßnφ textu
  20761. [This Contact]
  20762. Tento kontakt
  20763. [Global Setting]
  20764. Globßlnφ nastavenφ
  20765. [Force Off]
  20766. V₧dy vypnout
  20767. [Favorites]
  20768. OblφbenΘ
  20769. [Add Contact to Favorites]
  20770. P°idat kontakt do oblφben²ch
  20771. [Remove Contact from Favorites]
  20772. Ostranit kontakt z oblφben²ch
  20773. [Show the Floater]
  20774. Zobrazit plovoucφho pomocnφka
  20775. [Show the Tray Icon]
  20776. Zobrazit ikonu v oznamovacφ oblasti
  20777. [Disable All Event Notifications]
  20778. Vypnout vÜechna oznßmenφ udßlostφ
  20779. [Don't create Windows automatically]
  20780. Nevytvß°et okna automaticky
  20781. [Hide all Message Containers]
  20782. Skr²t vÜechny kontejnery
  20783. [Restore all Message Containers]
  20784. Obnovit vÜechny kontejnery
  20785. [Don't play Sounds]
  20786. Nep°ehrßvat zvuky
  20787. [Be "Super Quiet"]
  20788. Supertich² re₧im
  20789. [Font]
  20790. Pφsmo
  20791. [Default Color]
  20792. V²chozφ barva
  20793. [Red]
  20794. ╚ervenß
  20795. [Green]
  20796. Zelenß
  20797. [Blue]
  20798. Modrß
  20799. [Magenta]
  20800. Fialovß
  20801. [Yellow]
  20802. Älutß
  20803. [Cyan]
  20804. Azurovß
  20805. [Black]
  20806. ╚ernß
  20807. [White]
  20808. Bφlß
  20809. [Clear all Formatting]
  20810. VyΦistit vÜechna formßtovßnφ
  20811. [No Message Sessions opened]
  20812. Nenφ otev°en ₧ßdn² rozhovor
  20813. [Quick Toggle\tALT-I]
  20814. Info panel\tAlt-I
  20815. [Container Setting]
  20816. Nastavenφ kontejneru
  20817. [Use Global Setting]
  20818. Pou₧φt globßlnφ nastavenφ
  20819. [Always On]
  20820. V₧dy zapnuto
  20821. [Always Off]
  20822. V₧dy vypnuto
  20823. [You appear always offline or have this contact blocked]
  20824. Pro tento kontakt jste v₧dy offline nebo ho mßte blokovßn
  20825. [You are always visible to this contact]
  20826. Pro tento kontakt jste v₧dy viditelnφ
  20827. [Your status determines visibility to this contact]
  20828. VßÜ stav urΦuje vaÜi viditelnost v∙Φi tΘto osob∞
  20829. [Set Position for this Session]
  20830. Nastavit pozici pro tento rozhovor
  20831. [Set and Save for all Sessions]
  20832. Nastavit a ulo₧it pro vÜechny rozhovory
  20833. [Set and Save for this Contact only]
  20834. Nastavit a ulo₧it pro tento kontakt
  20835. [Revert to old Position]
  20836. Vrßtit p∙vodnφ pozici
  20837. [&File]
  20838. Sou&bor
  20839. [Save Message Log As...]
  20840. Ulo₧it zßznam jako...
  20841. [Close Message Session\tCtrl-W]
  20842. UkonΦit konverzaci\tCtrl-W
  20843. [Close Container\tAlt-F4]
  20844. Zav°φt kontejner\tAlt-F4
  20845. [&View]
  20846. &Zobrazit
  20847. [Show Menu Bar]
  20848. Zobrazit hlavnφ nabφdku
  20849. [Show Status Bar]
  20850. Zobrazit stavov² °ßdek
  20851. [Show Tool Bar]
  20852. Zobrazit liÜtu s tlaΦφtky
  20853. [Title Bar]
  20854. Zßhlavφ okna
  20855. [Show Title Bar]
  20856. Zobrazit zßhlavφ okna
  20857. [Tabs at Bottom]
  20858. Panely vespod okna
  20859. [Window Flashing]
  20860. Blikßnφ okna
  20861. [Use default Value]
  20862. Pou₧φt v²chozφ
  20863. [Disable Flashing]
  20864. Zakßzat blikßnφ
  20865. [Show Multisend Contact List]
  20866. Zobrazit seznam hromadnΘho odeslßnφ
  20867. [Message &Log]
  20868. Zßz&nam hovoru
  20869. [Log Items to show]
  20870. Zobrazovßnφ prvk∙
  20871. [Grid Lines]
  20872. M°φ₧ka
  20873. [Use simple Templates]
  20874. Pou₧φt jednoduchΘ Üablony
  20875. [&Container]
  20876. &Kontejner
  20877. [Event Popups]
  20878. Oznßmenφ udßlostφ
  20879. [Disable all Event Popups]
  20880. Zakßzat oznßmenφ vÜech udßlostφ
  20881. [Show Popups if Window is minimized]
  20882. Zobrazit oznßmenφ, je-li okno minimalizovanΘ
  20883. [Show Popups if Window is unfocused]
  20884. Zobrazit oznßmenφ, je-li okno mimo v²hled
  20885. [Show Popups for all inactive sessions]
  20886. Zobrazit oznßmenφ pro neaktivnφ rozhovory
  20887. [Save current Window Position as Default]
  20888. Pou₧φt umφst∞nφ okna jako v²chozφ
  20889. [Help Contents]
  20890. Obsah
  20891. [Message Window Help...]
  20892. Nßpov∞da k TabSRMM...
  20893. [View Release Notes...]
  20894. Zobrazit poznßmky k tΘto verzi..
  20895. [About tabSRMM...]
  20896. O tabSRMM...
  20897.  
  20898. ; /selectcontainer.c
  20899. [Select container for %s]
  20900. Vyberte kontejner pro %s
  20901. [You cannot delete the default container]
  20902. Nelze smazat v²chozφ kontejner
  20903. [Error]
  20904. Chyba
  20905. [This name is already in use]
  20906. Tento nßzev ji₧ byl pou₧it
  20907. [You cannot rename the default container]
  20908. Nelze p°ejmenovat v²chozφ kontejner
  20909.  
  20910. ; /sendqueue.c
  20911. [You haven't selected any contacts from the list. Click the checkbox box next to a name to send the message to that person.]
  20912. Nebyl vybrßn ₧ßdn² kontakt ze seznamu. Klikn∞te na zaÜkrtßvßtko vedle jmΘna pro odeslßnφ zprßvy tomuto u₧ivateli.
  20913. [A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
  20914. Zprßvu se nepoda°ilo odeslat.\nKliknutφm otev°ete konverzaΦnφ okno.
  20915.  
  20916. ; /srmm.c
  20917. [tabSRMM Message (%s)]
  20918. tabSRMM zprßva (%s)
  20919. [%s %d.%d.%d.%d (Unicode) %s]
  20920. %s %d.%d.%d.%d (Unicode) %s
  20921. [%s %d.%d.%d.%d %s]
  20922. %s %d.%d.%d.%d %s
  20923. [Built %s %s]
  20924. Datum: %s %s
  20925.  
  20926. ; /templates.c
  20927. [Message In]
  20928. P°φchozφ zprßva
  20929. [Message Out]
  20930. Odchozφ zprßva
  20931. [Group In (Start)]
  20932. SeskupenΘ zprßvy p°φchozφ
  20933. [Group Out (Start)]
  20934. SeskupenΘ zprßvy odchozφ
  20935. [Group In (Inner)]
  20936. SeskupenΘ zprßvy p°. (vnit°nφ)
  20937. [Group Out (Inner)]
  20938. SeskupenΘ zprßvy odch. (vnit°nφ)
  20939. [Status change]
  20940. Zm∞na stavu
  20941. [Error message]
  20942. ChybovΘ hlßÜenφ
  20943. [Template Set Editor]
  20944. Editor sady Üablon
  20945. [This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
  20946. Tato volba obnovφ vÜechny Üablony do p∙vodnφho stavu. Opravdu chcete pokraΦovat?
  20947. [Template editor]
  20948. Editor Üablon
  20949. [Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
  20950. Sada Üablon byla ·sp∞Ün∞ obnovena do p∙vodnφho stavu, nynφ zav°ete a otev°ete vÜechna konverzaΦnφ okna. Editor Üablon bude nynφ ukonΦen. 
  20951. [Template editor help]
  20952. Nßpov∞da pro editor Üablon
  20953. [tabSRMM release notes]
  20954. Poznßmky k tΘto verzi tabSRMM
  20955.  
  20956. ; /themes.c
  20957. [All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
  20958. VÜechny kontejnery se zprßvami musφ b²t p°ed aplikacφ skinu zav°eny\nPokraΦovat?
  20959. [Change skin]
  20960. Zm∞nit skin
  20961.  
  20962. ; /userprefs.c
  20963. [Use global Setting]
  20964. Pou₧φt globßlnφ nastavenφ
  20965. [Simple Tags (*/_)]
  20966. JednoduchΘ znaΦky */_
  20967. [Use Default]
  20968. Pou₧φt v²chozφ
  20969. [Always LTR]
  20970. V₧dy zleva doprava
  20971. [Always RTL]
  20972. V₧dy zprava doleva
  20973. [Set options for %s]
  20974. Nastavit pro %s
  20975. [<default, no change>]
  20976. <v²chozφ, beze zm∞ny>
  20977.  
  20978. ; /chat/chat.rc:IDD_FILTER
  20979. [Show these events only:]
  20980. Zobrazit jen tyto udßlosti:
  20981. [Actions]
  20982. Akce
  20983. [Nick changes]
  20984. Zm∞ny p°ezdφvky
  20985. [Users joining]
  20986. P°φchßzejφcφ u₧ivatele
  20987. [Users leaving]
  20988. Odchßzejφcφ u₧ivatele
  20989. [Topic changes]
  20990. Zm∞ny tΘmatu
  20991. [Status changes]
  20992. Zm∞ny stavu
  20993. [Disconnects]
  20994. Odpojenφ
  20995. [User kicks]
  20996. Vykopnutφ u₧ivatele
  20997. [Notices]
  20998. Poznßmky
  20999.  
  21000. ; /chat/chat.rc:IDD_OPTIONS1
  21001. [Other]
  21002. Ostatnφ
  21003. [Userlist row distance (pixels):]
  21004. Odstup u₧ivatel∙ v seznamu (v pix.):
  21005. [Add new rooms to group:]
  21006. NovΘ mφstnosti do skupiny:
  21007. [Enable chat integration (changing this needs restart)]
  21008. Povolit integraci chatu (vy₧aduje restart)
  21009. [Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
  21010. Integrace chatu je nynφ vypnutß, zde jφ m∙₧ete zapnout (potΘ je NUTN╔ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavenφ veÜlo v platnost).\n\nTakΘ prosφm vypn∞te standardnφ modul pro chat, pokud se rozhodnete pou₧φvat integrovan². Pokud tak neuΦinφte, chat nejspφÜ nebude fungovat v∙bec.
  21011.  
  21012. ; /chat/chat.rc:IDD_OPTIONS2
  21013. [Enable highlighting]
  21014. Aktivovat zv²raz≥ovßnφ
  21015. [Fonts 'n Colors]
  21016. Pφsma a barvy
  21017. [Group chat log formatting]
  21018. Formßtovßnφ zßznamu chatu
  21019. [Log background]
  21020. Pozadφ zßznamu
  21021. [Message background]
  21022. Pozadφ konverzace
  21023. [Userlist background]
  21024. Pozadφ seznamu u₧iv.
  21025. [Timestamp]
  21026. ╚asov² ·daj
  21027. [Other name]
  21028. Ost. jmΘna
  21029. [Your name]
  21030. Vl. jmΘno
  21031. [Limit log text to (events):]
  21032. Max. poΦet zazn. udßlostφ:
  21033. [Trim to (kB)]
  21034. Max. (kB)
  21035. [Log timestamp]
  21036. ╚asov² ·daj v zßznamu
  21037. [Words to highlight (wildcards allowed)]
  21038. Zv²razn∞nß slova (masky jsou povoleny)
  21039. [Log directory]
  21040. Slo₧ka pro zßznam
  21041. [Enable logging to disk]
  21042. Aktivovat zßznam
  21043. [Info panel fields]
  21044. Pole info panelu:
  21045. [Horizontal grid lines:]
  21046. VodorovnΘ linky m°φ₧ky:
  21047. [Outgoing background:]
  21048. Odchozφ pozadφ:
  21049. [Incoming background:]
  21050. P°φchozφ pozadφ:
  21051. [Nickname colors]
  21052. Barvy p°ezdφvek
  21053.  
  21054. ; /chat/chat.rc:IDD_OPTIONSPOPUP
  21055. [Use same style as in the message log]
  21056. Pou₧φt nastavenφ pro zßznam komunikace
  21057. [Use default colours]
  21058. Pou₧φt v²chozφ barvy
  21059. [Use custom colours]
  21060. Pou₧φt vlastnφ barvy
  21061. [Popups for the Chat plugin]
  21062. Oznamovacφ okna
  21063. [Timeout (s)]
  21064. Prodleva (s)
  21065. [(The timeout require at least PopUp plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
  21066. (*) Tato funkce vy₧aduje dopln∞k typu Popup (0 = v²chozφ nastavenφ, -1 = vypnutφ prodlevy)
  21067.  
  21068. ; /chat/chat.rc:IDD_COLORCHOOSER
  21069. [List]
  21070. Seznam
  21071. [Clear lo&g]
  21072. Vy&mazat zßznam
  21073. [Co&py all]
  21074. Zko&pφrovat vÜe
  21075. [Word lookup]
  21076. Vyhledßvßnφ slova
  21077. [Link]
  21078. Adresa
  21079. [Open a &new browser window]
  21080. Otev°φt v &novΘm okn∞
  21081. [&Open in current browser window]
  21082. &Otev°φt v aktußlnφm okn∞
  21083. [Undo  ]
  21084. Zp∞t 
  21085. [Redo]
  21086. Znovu
  21087. [Select All]
  21088. Vybrat vÜe
  21089. [Clear]
  21090. Vymazat
  21091. [&Close tab]
  21092. &Zav°φt zßlo₧ku
  21093. [C&lose other tabs]
  21094. Zav°φt ostatnφ zß&lo₧ky
  21095. [&Open at this position]
  21096. &Otev°φt na stejnΘm mφst∞
  21097.  
  21098. ; /chat/colorchooser.c
  21099. [Text colour]
  21100. Barva textu
  21101. [Background colour]
  21102. Barva pozadφ
  21103.  
  21104. ; /chat/log.c
  21105. [%s %s]
  21106. %s %s
  21107. [%s has joined]
  21108. %s se p°ipojil
  21109. [You have joined %s]
  21110. P°ipojil jste se k %s
  21111. [%s has left]
  21112. %s odeÜel
  21113. [%s has disconnected]
  21114. %s se odpojil
  21115. [%s is now known as %s]
  21116. %s je znßm jako %s
  21117. [You are now known as %s]
  21118. Nynφ jsi znßm/a jako %s
  21119. [%s kicked %s]
  21120. %s vykopl u₧ivatele %s
  21121. [Notice from %s: %s]
  21122. Poznßmka od %s: %s
  21123. [The topic is \'%s%s\']
  21124. TΘma je \'%s%s\'
  21125. [(set by %s)]
  21126. (nastavil/a %s)
  21127. [%s enables \'%s\' status for %s]
  21128. %s aktivuje \'%s\' stav pro %s
  21129. [%s disables \'%s\' status for %s]
  21130. %s deaktivuje \'%s\' stav pro %s
  21131.  
  21132. ; /chat/m_chat.h
  21133. [User &details]
  21134. Detaily u₧ivatele
  21135. [&Op]
  21136. Dßt &operßtora
  21137.  
  21138. ; /chat/options.c
  21139. [Others nicknames]
  21140. Ostatnφ p°ezdφvky
  21141. [Your nickname]
  21142. VaÜe p°ezdφvka
  21143. [User has joined]
  21144. P°φchod na kanßl
  21145. [User has left]
  21146. Odchod z kanßlu
  21147. [User has disconnected]
  21148. Odpojenφ u₧ivatele
  21149. [User kicked ...]
  21150. Vykopnutφ
  21151. [User is now known as ...]
  21152. Zm∞na p°ezdφvky
  21153. [Notice from user]
  21154. Poznßmka
  21155. [The topic is ...]
  21156. Zobrazenφ tΘmatu
  21157. [Information messages]
  21158. Informace
  21159. [User enables status for ...]
  21160. Aktivace stavu pro ...
  21161. [User disables status for ...]
  21162. Deaktivace stavu pro ...
  21163. [Action message]
  21164. Upozorn∞nφ
  21165. [Highlighted message]
  21166. Zv²razn∞nß zprßva
  21167. [Chat log symbols (Webdings)]
  21168. Symboly v zßznamu chatu (Webdings)
  21169. [User list members (Online)]
  21170. Seznam ·Φastnφk∙ (online)
  21171. [User list members (away)]
  21172. Seznam ·Φastnφk∙ (pryΦ)
  21173. [>> Outgoing messages]
  21174. >> Odchozφ zprßvy
  21175. [>> Outgoing misc events]
  21176. >> Odchozφ udßlosti
  21177. [<< Incoming messages]
  21178. << P°φchozφ zprßvy
  21179. [<< Incoming misc events]
  21180. << P°φchozφ udßlosti
  21181. [>> Outgoing name]
  21182. >> Odchozφ jmΘno
  21183. [>> Outgoing timestamp]
  21184. >> Odchozφ Φas
  21185. [<< Incoming name]
  21186. << P°φchozφ jmΘno
  21187. [<< Incoming timestamp]
  21188. << P°φchozφ Φas
  21189. [>> Outgoing messages (old)]
  21190. >> Odchozφ zprßvy (starΘ)
  21191. [>> Outgoing misc events (old)]
  21192. >> Odchozφ udßlosti (starΘ)
  21193. [<< Incoming messages (old)]
  21194. << P°φchozφ zprßvy (starΘ)
  21195. [<< Incoming misc events (old)]
  21196. << P°φchozφ udßlosti (starΘ)
  21197. [>> Outgoing name (old)]
  21198. >> Odchozφ jmΘno (starΘ)
  21199. [>> Outgoing time (old)]
  21200. >> Odchozφ Φas (star²)
  21201. [<< Incoming name (old)]
  21202. << P°φchozφ jmΘno (starΘ)
  21203. [<< Incoming time (old)]
  21204. << P°φchozφ Φas (star²)
  21205. [* Message Input Area]
  21206. * Psanφ zprßv
  21207. [* Status changes]
  21208. * Zm∞ny stavu
  21209. [* Dividers]
  21210. * Odd∞lovaΦe
  21211. [* Error and warning Messages]
  21212. * Chyby a upozorn∞nφ
  21213. [* Symbols (incoming)]
  21214. * Symboly (p°φchozφ)
  21215. [* Symbols (outgoing)]
  21216. * Symboly (odchozφ)
  21217. [Infopanel / Nickname]
  21218. Infopanel / p°ezdφvka
  21219. [Infopanel / UIN]
  21220. Info panel / UIN
  21221. [Infopanel / Status]
  21222. Info panel / stav
  21223. [Infopanel / Protocol]
  21224. Info panel / protokol
  21225. [Infopanel / Contacts local time]
  21226. Info panel / mφstnφ Φas u kontaktu
  21227. [Window caption (skinned mode]
  21228. Nadpis okna (v re₧imu skin∙)
  21229. [Open new chat rooms in the default container]
  21230. Otevφrat novΘ mφstnosti ve v²chozφm kontejneru
  21231. [Flash window when someone speaks]
  21232. Zablikat oknem p°i napsßnφ zprßvy
  21233. [Flash window when a word is highlighted]
  21234. Zablikat oknem p°i zv²razn∞nφ slova
  21235. [Show list of users in the chat room]
  21236. Zobrazit seznam u₧ivatel∙ v mφstnosti
  21237. [Show button menus when right clicking the buttons]
  21238. Zobrazit kontextovΘ menu u tlaΦφtek
  21239. [Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
  21240. ZadanΘ tΘma zobrazit v seznamu kontakt∙ (je-li to podporovßno)
  21241. [Do not play sounds when the chat room is focused]
  21242. Nep°ehrßvat zvuky, je-li okno mφstnosti aktivnφ
  21243. [Do not pop up the window when joining a chat room]
  21244. Neaktivovat okno po p°φchodu do mφstnosti
  21245. [Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
  21246. P°epnout viditelnost p°i dvojφm kliknutφ na u₧ivatele v seznamu
  21247. [Prefix all events with a timestamp]
  21248. P°ed ka₧dou udßlost p°idat informaci o Φase
  21249. [Only prefix with timestamp if it has changed]
  21250. Informaci o Φase p°idat pouze pokud se zm∞nφ
  21251. [Timestamp has same colour as the event]
  21252. Pro informaci o Φase pou₧φt stejnou barvu jakou mß p°φsluÜnß udßlost
  21253.  
  21254.  
  21255. [Indent the second line of a message]
  21256. Odsadit druh² °ßdek dlouhΘ zprßvy
  21257. [Limit user names in the message log to 20 characters]
  21258. Omezit dΘlku jmen v zßznamu na 20 znak∙
  21259. [Add \':\' to auto-completed user names]
  21260. P°idat dvojteΦku za automaticky dopln∞nΘ jmΘno
  21261. [Strip colors from messages in the log]
  21262. Zßznam uklßdat bez k≤d∙ definujφcφ barvy
  21263. [Enable the \'event filter\' for new rooms]
  21264. Povolit \'filtrovßnφ udßlostφ\' pro novΘ mφstnosti
  21265. [Use IRC style status indicators in the nicklist (@, %, + etc.)]
  21266. Pou₧φt indikßtory stavu jako v IRC (@, %, + atd.)
  21267. [Use text symbols instead of icons in the chat log (faster)]
  21268. Pou₧φt textovΘ symboly v zßznamu chatu mφsto ikon (rychlejÜφ)
  21269. [Make nicknames clickable hyperlinks]
  21270. P°evΘst p°ezdφvky na klikacφ odkazy
  21271. [Colorize nicknames (not when using clickable nicknames)]
  21272. Obarvit p°ezdφvky (neplatφ pokud jsou klikacφ)
  21273. [Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
  21274. Zm∞nit velikost ikon na 10x10 pixel∙ v zßznamu chatu
  21275. [Draw dividers to mark inactivity]
  21276. Odd∞lit neaktivnφ rozhovory Φßrou
  21277. [Use the containers popup configuration to place dividers]
  21278. Odd∞lovaΦe umis¥ovat dle konfigurace oznßmenφ
  21279. [Show topic changes]
  21280. Zobrazit informaci o zm∞n∞ tΘmatu
  21281. [Show users joining]
  21282. Zobrazit informaci o p°φchodu u₧ivatel∙
  21283. [Show users disconnecting]
  21284. Zobrazit informaci o odpojenφ u₧ivatel∙
  21285. [Show messages]
  21286. Zobrazit zprßvy
  21287. [Show actions]
  21288. Zobrazit akce
  21289. [Show users leaving]
  21290. Zobrazit informaci o odchodu u₧ivatel∙
  21291. [Show users being kicked]
  21292. Zobrazit informaci o vykopnutφ u₧ivatel∙
  21293. [Show notices]
  21294. Zobrazit poznßmky
  21295. [Show users changing name]
  21296. Zobrazit informaci o zm∞n∞ jmΘna
  21297. [Show information messages]
  21298. Zobrazit informativnφ zprßvy
  21299. [Show status changes of users]
  21300. Zobrazit informaci o zm∞n∞ stavu u₧ivatel∙
  21301. [Show icon for topic changes]
  21302. Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ tΘmatu
  21303. [Show icon for users joining]
  21304. Zobrazit ikonu k informaci o p°φchodu u₧ivatel∙
  21305. [Show icon for users disconnecting]
  21306. Zobrazit ikonu k informaci o odpojenφ u₧ivatel∙
  21307. [Show icon for messages]
  21308. Zobrazit ikonu k textu zprßvy
  21309. [Show icon for actions]
  21310. Zobrazit ikonu k textu akce
  21311. [Show icon for highlights]
  21312. Zobrazit ikonu ke zv²razn∞nφ
  21313. [Show icon for users leaving]
  21314. Zobrazit ikonu k informaci o odchodu u₧ivatel∙
  21315. [Show icon for users kicking other user]
  21316. Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutφ
  21317. [Show icon for notices ]
  21318. Zobrazit ikonu k textu poznßmky
  21319. [Show icon for name changes]
  21320. Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ jmΘna
  21321. [Show icon for information messages]
  21322. Zobrazit ikonu k textu informativnφ zprßvy
  21323. [Show icon for status changes]
  21324. Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ stavu
  21325. [Show icons in tray only when the chat room is not active]
  21326. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze p°i neaktivnφm okn∞ s diskusφ
  21327. [Show icon in tray for topic changes]
  21328. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ tΘmatu
  21329. [Show icon in tray for users joining]
  21330. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°φchodu u₧ivatel∙
  21331. [Show icon in tray for users disconnecting]
  21332. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i odpojenφ u₧ivatel∙
  21333. [Show icon in tray for messages]
  21334. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°ijetφ zprßvy
  21335. [Show icon in tray for actions]
  21336. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i akci
  21337. [Show icon in tray for highlights]
  21338. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zv²razn∞nφ
  21339. [Show icon in tray for users leaving]
  21340. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i odchodu u₧ivatel∙
  21341. [Show icon in tray for users kicking other user]
  21342. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i vykopnutφ u₧ivatel∙
  21343. [Show icon in tray for notices ]
  21344. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznßmky
  21345. [Show icon in tray for name changes]
  21346. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ jmΘna
  21347. [Show icon in tray for information messages]
  21348. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°ijetφ informativnφ zprßvy
  21349. [Show icon in tray for status changes]
  21350. Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ stavu
  21351. [Skip all popups when no channel window is opened]
  21352. Vynechat vÜechna oznßmenφ, pokud nenφ otev°eno ₧ßdnΘ okno
  21353. [Show pop-up for topic changes]
  21354. Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ tΘmatu
  21355. [Show pop-up for users joining]
  21356. Zobrazit oznßmenφ p°i p°φchodu u₧ivatel∙
  21357. [Show pop-up for users disconnecting]
  21358. Zobrazit oznßmenφ p°i odpojenφ u₧ivatel∙
  21359. [Show pop-up for messages]
  21360. Zobrazit oznßmenφ p°i p°ijetφ zprßvy
  21361. [Show pop-up for actions]
  21362. Zobrazit oznßmenφ p°i akci
  21363. [Show pop-up for highlights]
  21364. Zobrazit oznßmenφ p°i zv²razn∞nφ
  21365. [Show pop-up for users leaving]
  21366. Zobrazit oznßmenφ p°i odchodu u₧ivatel∙
  21367. [Show pop-up for users kicking other user]
  21368. Zobrazit oznßmenφ p°i vykopnutφ u₧ivatel∙
  21369. [Show pop-up for notices ]
  21370. Zobrazit oznßmenφ u poznßmky
  21371. [Show pop-up for name changes]
  21372. Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ jmΘna
  21373. [Show pop-up for information messages]
  21374. Zobrazit oznßmenφ p°i p°ijetφ informativnφ zprßvy
  21375. [Show pop-up for status changes]
  21376. Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ stavu
  21377. [TabSRMM/Group chat windows]
  21378. Okna TabSRMM/chatu
  21379. [TabSRMM/Group chat log]
  21380. Zßznam TabSRMM/chatu
  21381. [Appearance and functionality of chat room windows]
  21382. Nastavenφ vzhledu a funkcφ komunikaΦnφch oken
  21383. [Chat]
  21384. Diskuse
  21385. [Appearance of the message log]
  21386. Nastavenφ vzhledu zßznamu komunikace
  21387. [Default events to show in new chat rooms if the \'event filter\' is enabled]
  21388. V²chozφ nastavenφ zobrazenφ udßlostφ p°i aktivovanΘm \"filtrovßnφ udßlostφ\"
  21389. [Icons to display in the message log]
  21390. Mo₧nosti zobrazenφ ikon v zßznamu komunikace
  21391. [Icons to display in the tray and the message window tabs / title]
  21392. Ikony zobrazenΘ v oznamovacφ oblasti a v panelech/titulku okna
  21393. [Pop-ups to display]
  21394. Mo₧nosti zobrazenφ oken s oznßmenφm
  21395. [Message window fonts]
  21396. Pφsma konverzaΦnφho okna
  21397. [Group chat fonts]
  21398. Pφsma pro chat
  21399. [Info panel and misc fonts]
  21400. Infopanel a ostatnφ pφsma
  21401. [Channel operators]
  21402. Sprßvci mφstnostφ
  21403. [Half operators]
  21404. PoloviΦnφ sprßvci
  21405. [Voiced]
  21406. Zv²razn∞n²
  21407. [Extended mode 1]
  21408. RozÜφ°en² re₧im 1
  21409. [Extended mode 2]
  21410. RozÜφ°en² re₧im 1
  21411. [Selection background]
  21412. Pozadφ v²b∞ru
  21413. [Selected text]
  21414. Vybran² text
  21415. [Select Folder]
  21416. Vyberte po₧adovanou slo₧ku
  21417. [Fonts and colors]
  21418. Pφsma a barvy
  21419. [Message is highlighted]
  21420. Zv²razn∞nφ zprßvy
  21421. [User has performed an action]
  21422. Provedenφ akce
  21423. [User has kicked some other user]
  21424. Vykopnutφ z kanßlu
  21425. [User┤s status was changed]
  21426. Zm∞na stavu
  21427. [User has changed name]
  21428. Zm∞na p°ezdφvky
  21429. [User has sent a notice]
  21430. Odeslßnφ poznßmky
  21431. [The topic has been changed]
  21432. Zm∞na tΘmatu diskuse
  21433.  
  21434. ; /chat/services.c
  21435. [Chat Rooms]
  21436. Mφstnosti
  21437.  
  21438. ; /chat/tools.c
  21439. [%s wants your attention in %s]
  21440. %s ₧ßdß o pozornost na kanßle %s
  21441. [%s speaks in %s]
  21442. %s pφÜe (na %s)
  21443. [%s has joined %s]
  21444. %s p°iÜel (na %s)
  21445. [%s has left %s]
  21446. %s odeÜel (z %s)
  21447. [%s kicked %s from %s]
  21448. %s vykopnul %s (z %s)
  21449. [Notice from %s]
  21450. Poznßmka (napsal: %s)
  21451. [Topic change in %s]
  21452. Zm∞na tΘmatu na %s
  21453. [Information in %s]
  21454. Informace (na %s)
  21455. [%s enables \'%s\' status for %s in %s]
  21456. %s aktivuje \'%s\' (-> %s, na %s)
  21457. [%s disables \'%s\' status for %s in %s]
  21458. %s deaktivuje \'%s\' (-> %s, na %s)
  21459. [%s says: %s]
  21460. %s pφÜe: %s
  21461. [%s has left (%s)]
  21462. %s odeÜel (%s)
  21463. [%s has disconnected (%s)]
  21464. %s se odpojil (%s)
  21465. [%s kicked %s (%s)]
  21466. %s vykopnul %s (%s)
  21467. [The topic is \'%s\']
  21468. TΘma je \'%s\'
  21469. [The topic is \'%s\' (set by %s)]
  21470. TΘma je \'%s\' (autor: %s)
  21471. [%s %c %s\n]
  21472. %s %c %s\n
  21473. [%s %s\n]
  21474. %s %s\n
  21475. [No word to look up]
  21476. ÄßdnΘ slovo k vyhledßnφ
  21477.  
  21478. ; /chat/window.c
  21479. [Insert emoticon]
  21480. Vlo₧it smajlφka
  21481. [Change background color]
  21482. Zm∞nit barvu pozadφ
  21483. [Change text color]
  21484. Zm∞nit barvu textu
  21485. [Show history]
  21486. Zobrazit historii
  21487. [Toggle nick list]
  21488. P°epnout seznam p°ezdφvek
  21489. [Channel manager]
  21490. Sprßva kanßl∙
  21491. [Event filter]
  21492. Filtr udßlostφ
  21493. [%s: Chat Room (%u user)]
  21494. %s: kanßl (·Φastnφk∙: %u)
  21495. [%s: Chat Room (%u users)]
  21496. %s: kanßl (·Φastnφk∙: %u)
  21497. [%s: Message Session]
  21498. %s: konverzace
  21499. [%s: Message Session (%u users)]
  21500. %s: konverzace (·Φastnφk∙: %u)
  21501.  
  21502.  
  21503. ; /----------------------------------------------------------\
  21504. ; |  TipInfo 2.1.0.0                                         |
  21505. ; \----------------------------------------------------------/
  21506. ;
  21507. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  21508. ;
  21509.  
  21510. [Retrieving mode message...]
  21511. ZjiÜt∞nφ automatickΘ odpov∞di...
  21512. [No ICQ user]
  21513. Nepou₧φvß ICQ
  21514. [Tool Tip]
  21515. Popisky
  21516. [Tooltip info]
  21517. Mo₧nosti popisku
  21518. [Show tooltip even if list is not focused]
  21519. Zobrazit popisek i tehdy, nenφ-li okno aktivnφ
  21520. [Show tooltip over contacts]
  21521. Zobrazit popisek u kontakt∙
  21522. [Show tooltip over groups]
  21523. Zobrazit popisek u skupin
  21524. [ms tooltip delay]
  21525. ms (prodleva zobrazenφ)
  21526. [See tipinfo_info.txt for the descriptions]
  21527. Kompletnφ seznam prom∞nn²ch naleznete v dokumentaci.
  21528. [Remove %break in front of %smsg if not needed]
  21529. Odstranit °ßdkovßnφ p°ed %smsg pokud nenφ pot°eba
  21530. [No information available]
  21531. Informace nejsou k dispozici
  21532.  
  21533.  
  21534. ; /----------------------------------------------------------\
  21535. ; |  Tipper 0.0.4.0                                          |
  21536. ; \----------------------------------------------------------/
  21537. ;
  21538. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  21539. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2791
  21540. ;
  21541.  
  21542. ; /translations.cpp
  21543. [[No translation]]
  21544. (bez p°ekladu)
  21545. [s]
  21546. s
  21547. [%dh %dm]
  21548. za %d hod. %d min.
  21549. [%dm]
  21550. za %d min.
  21551. [Yes]
  21552. Ano
  21553. [No]
  21554. Ne
  21555. [Female]
  21556. ₧ena
  21557. [Male]
  21558. mu₧
  21559. [WORD to status description]
  21560. hodnota WORD pro popis stavu
  21561. [DWORD timestamp to time]
  21562. hodnota DWORD pro Φas
  21563. [DWORD timestamp to time difference]
  21564. hodnota DWORD pro Φasov² rozdφl
  21565. [BYTE to Yes/No]
  21566. hodnota BYTE pro Ano/Ne
  21567. [BYTE to Male/Female (ICQ)]
  21568. hodnota BYTE pro Mu₧/Äena (ICQ)
  21569. [WORD to country name]
  21570. hodnota WORD pro nßzev zem∞
  21571. [DWORD to ip address]
  21572. hodnota DWORD pro IP adresu
  21573. [<prefix>Day|Month|Year to date]
  21574. <prefix>Den|M∞sφc|Rok do data
  21575. [<prefix>Day|Month|Year to age]
  21576. <prefix>Den|M∞sφc|Rok do roku
  21577. [<prefix>Hours|Minutes|Seconds to time]
  21578. <prefix>Hodiny|Minuty|Sekundy do okam₧iku
  21579. [<prefix>Day|Month|Year|Hours|Minutes|Seconds to time difference]
  21580. <prefix>Den|M∞sφc|Rok|Hodiny|MInuty|Sekundy do ΦasovΘho rozdφlu
  21581. [DWORD timestamp to time (no seconds)]
  21582. hodnota DWORD Φas do okam₧iku (bez sekund)
  21583. [<prefix>Hours|Minutes to time]
  21584. <prefix>Hodiny|Minuty do okam₧iku
  21585.  
  21586. ; /message_pump.cpp
  21587. [Popup]
  21588. Oznßmenφ
  21589.  
  21590. ; /options.cpp
  21591. [Icon on left]
  21592. Ikona vlevo
  21593. [Icon on right]
  21594. Ikona vpravo
  21595. [No icon]
  21596. Bez ikony
  21597. [No title]
  21598. Bez titulku
  21599. [Bottom right]
  21600. Vpravo dole
  21601. [Bottom left]
  21602. Vlevo dole
  21603. [Top right]
  21604. Vpravo naho°e
  21605. [Top left]
  21606. Vlevo naho°e
  21607. [No avatar]
  21608. Bez avatara
  21609. [Left avatar]
  21610. Avatar vlevo
  21611. [Right avatar]
  21612. Avatar vpravo
  21613. [Tipper]
  21614. Tipper
  21615. [Plugins]
  21616. Dopl≥ky
  21617.  
  21618. ; /popwin.cpp
  21619. [Empty message]
  21620. Prßzdnß zprßva
  21621. [(Unknown)]
  21622. (neznßm²)
  21623. [Last message:]
  21624. Poslednφ zprßva:
  21625. [Status message:]
  21626. Zprßva stavu:
  21627.  
  21628. ; /tipper.cpp
  21629. [Title]
  21630. Nßzev
  21631. [Labels]
  21632. Popisky
  21633. [Values]
  21634. Hodnoty
  21635. [Background]
  21636. Pozadφ
  21637.  
  21638. ; /tipper.rc:IDD_OPT1
  21639. [Effects]
  21640. Efekty
  21641. [Transparency(%):]
  21642. Pr∙hlednost(%):
  21643. [Border]
  21644. Okraj okna:
  21645. [Button]
  21646. TlaΦφtko
  21647. [Round corners]
  21648. KulatΘ rohy
  21649. [Animate]
  21650. Animovat
  21651. [Transparent background]
  21652. Pr∙hlednΘ pozadφ
  21653. [Layout]
  21654. Rozvr₧enφ
  21655. [Indent:]
  21656. Odstup:
  21657. [Window]
  21658. Okno
  21659. [Max width:]
  21660. Max. Üφ°ka:
  21661. [Max height:]
  21662. Max. v²Üka:
  21663. [Avatar size:]
  21664. Velikost avatara:
  21665. [Items]
  21666. Polo₧ky
  21667. [Add...]
  21668. P°idat
  21669. [Delete]
  21670. Smazat
  21671. [Up]
  21672. Nahoru
  21673. [Down]
  21674. Dol∙
  21675.  
  21676.  
  21677. [Show if list not focused]
  21678. Zobrazit p°i neaktivnφm seznamu
  21679. [Status]
  21680. Stavy
  21681. [Last message]
  21682. Poslednφ zprßva
  21683. [Substitutions]
  21684. Substituce
  21685. [Edit...]
  21686. Upravit...
  21687. [Right labels]
  21688. Popisky vpravo
  21689. [Padding:]
  21690. Odsazenφ:
  21691. [Hover time:]
  21692. Prodleva:
  21693. [XP only]
  21694. Pouze ve WinXP
  21695.  
  21696. ; /tipper.rc:IDD_SUBST
  21697. [Substitution]
  21698. Substitace
  21699. [Label:]
  21700. Popis:
  21701. [Contact protocol module]
  21702. Modul protokolu
  21703. [Module:]
  21704. Modul:
  21705. [Setting or prefix:]
  21706. Nastavenφ Φi prefix
  21707. [Translation:]
  21708. P°eklad
  21709. [OK]
  21710. OK
  21711. [Cancel]
  21712. ZruÜit
  21713.  
  21714. ; /tipper.rc:IDD_ITEM
  21715. [Item]
  21716. Polo₧ka
  21717. [Value:]
  21718. Hodnota:
  21719. [Draw a line above]
  21720. Vykreslit Φßru nad polo₧kou
  21721. [Value on a new line]
  21722. Za°adit hodnotu na nov² °ßdek
  21723.  
  21724.  
  21725. ; /----------------------------------------------------------\
  21726. ; |  Tlen Protocol 1.0.6.6                                   |
  21727. ; \----------------------------------------------------------/
  21728. ;
  21729. ; P°eklad: churchyard <churchyard (zavinßΦ) gmail (teΦka) com>
  21730. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1485
  21731. ;
  21732.  
  21733. ;Options
  21734. [Create a new account]
  21735. Vytvo°it nov² ·Φet
  21736. [Automatically reconnect after unintentional disconnection]
  21737. Po p°eruÜenφ automaticky navßzat spojenφ
  21738. [Leave status message after disconnection]
  21739. Po odpojenφ zanechat Automatickou odpov∞∩
  21740. [<Last message>]
  21741. <Poslednφ zprßva>
  21742. [Ignore advertisements]
  21743. Ignorovat reklamy
  21744. [Show offline users with status messages as invisible in contact list]
  21745. Zobrazovat offline u₧ivatele s automatickou odpov∞dφ jako neviditelnΘ
  21746. [Alert policy]
  21747. Upozorn∞nφ
  21748. [Accept all alerts]
  21749. P°ijmout vÜechny upozorn∞nφ
  21750. [Ignore alerts from unauthorized contacts]
  21751. Ignorovat v²strahy od neautorizovan²ch kontakt∙
  21752. [Ignore all alerts]
  21753. Ignorovat vÜechny v²strahy
  21754. [Group chat policy]
  21755. Skupinov² chat
  21756. [Always ask me]
  21757. V₧dy se zeptat
  21758. [Accept invitations from authorized contacts]
  21759. P°ijmout pozvßnφ od autorizovan²ch kontakt∙
  21760. [Accept all invitations]
  21761. P°ijmout vÜechny pozvßnφ
  21762. [Ignore invitations from unauthorized contacts]
  21763. Ignorovat pozvßnφ od neautorizovan²ch kontakt∙
  21764. [Ignore all invitations]
  21765. Ignorovat vÜechna pozvßnφ
  21766. [Voice Chats]
  21767. Hlasov² Chat
  21768. [Voice chat policy]
  21769. P°ijφmßnφ pozvßnφ
  21770. [Recording device:]
  21771. Audio vstup:
  21772. [Playback device:]
  21773. Audio v²stup:
  21774. ;Extra
  21775. [Expert Options]
  21776. Nastavenφ pro Experty
  21777. [Connection Host:]
  21778. Hostitel p°ipojenφ:
  21779. [Enable Always Visible and Never Visible]
  21780. Povolit V₧dy Viditelnφ a V₧dy Neviditeln²
  21781. [File Transfer and Voice Chats]
  21782. P°enos soubor∙ a Hlasov² Chat
  21783. [Use proxy for incoming connections]
  21784. Pou₧φt proxy pro p°φchozφ spojenφ
  21785. [Forwarding]
  21786. P°eposφlßnφ
  21787. ;PopUp
  21788. [Enable incoming mail notification]
  21789. Povolit oznßmenφ o p°φchozφch mailech
  21790. ;userInfo
  21791. [Tlen login:]
  21792. Tlen login:
  21793. [Subscription:]
  21794. Podepsßno:
  21795. [School:]
  21796. èkola:
  21797. [Student]
  21798. Student
  21799. [Collage student]
  21800. VysokoÜkolsk² student
  21801. [Farmer]
  21802. Farmß°
  21803. [Manager]
  21804. Manager
  21805. [Specialist]
  21806. Specialista
  21807. [Clerk]
  21808. ┌°ednφk
  21809. [Unemployed]
  21810. nezam∞stnan²
  21811. [Pensioner]
  21812. Penzista
  21813. [Housekeeper]
  21814. V domßcnosti
  21815. [Teacher]
  21816. UΦitel
  21817. [Doctor]
  21818. Doktor
  21819. [Looking for:]
  21820. Hledß:
  21821. [Somebody to talk]
  21822. Pokec
  21823. [Friendship]
  21824. P°ßtelstvφ
  21825. [Flirt/romance]
  21826. Flirt/romantika
  21827. [Love]
  21828. Lßska
  21829. ;myInfo
  21830. [Year of birth:]
  21831. Rok narozenφ:
  21832. [Save changes]
  21833. Ulo₧it zm∞ny
  21834. ;Search extra
  21835. [Extra Search Criterias]
  21836. Extra kritΘria pro hledßnφ
  21837. [Plan:]
  21838. Plan:
  21839. ;Voice Chat Invi
  21840. [Tlen Voice Chat Invitation]
  21841. Pozvßnφ k HlasovΘmu Chatu
  21842. [The following invitation to join a voice chat is received.]
  21843. P°iÜlo pozvßnφ k HlasovΘmu Chtau
  21844. ;menu
  21845. [Multi-User Conference]
  21846. Multi-U₧ivatelskß Konference
  21847. [Tlen Chats...]
  21848. Tlen Chat...
  21849.  
  21850. [Log alerts as messages]
  21851. Zaznamenat upozorn∞nφ jako zprßvy
  21852. [Send and receive client version information]
  21853. Odeslat a p°ijmout informaci o verzi klienta
  21854. [Use Nudge plugin]
  21855. Pou₧φt dopln∞k Nudge
  21856.  
  21857.  
  21858. ; /----------------------------------------------------------\
  21859. ; |  TopToolBar 0.7.3.0                                      |
  21860. ; \----------------------------------------------------------/
  21861. ;
  21862. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  21863. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=466
  21864.  
  21865.  
  21866. ; Generated by lpgen on Fri Dec  9 15:45:39 2005
  21867. ; Translations: 50
  21868.  
  21869. ; InternalButtons.c
  21870. [Hide Offline Users]
  21871. Skr²t offline u₧ivatele
  21872. [Show All Users]
  21873. Zobrazit vÜechny u₧ivatele
  21874. [Show Groups]
  21875. Zobrazit skupiny
  21876. [Hide Groups]
  21877. Skr²t skupiny
  21878. [Disable Sounds]
  21879. Zakßzat zvuky
  21880. [Enable Sounds]
  21881. Povolit zvuky
  21882.  
  21883. ; buttonopt.c
  21884.  
  21885. ; launchbt.c
  21886. [Separator]
  21887. Odd∞lovaΦ
  21888.  
  21889. ; ttbopt.c
  21890. [Select Directory]
  21891. Vyberte slo₧ku
  21892. [Bitmap/Icon files]
  21893. BitmapovΘ obrßzky Φi ikony
  21894. [Select Up Bitmap]
  21895. Vyberte bitmapu nezmßΦknutΘho tlaΦφtka
  21896. [Select Down Bitmap]
  21897. Vyberte bitmapu zmßΦknutΘho tlaΦφtka
  21898. [TopToolBar]
  21899. Tooltip a toolbar
  21900. [TTBBackground]
  21901. Pozadφ liÜty
  21902. [Buttons]
  21903. TlaΦφtka
  21904.  
  21905. ; main.rc
  21906. [Image Directory:]
  21907. Slo₧ka s obrßzky:
  21908. [Use Miranda Button Class]
  21909. Pou₧φt tlaΦφtka Mirandy
  21910. [Use Flat Mode]
  21911. Plochß tlaΦφtka
  21912. [Use IcoLib (need restart!)]
  21913. Pou₧φt IcoLib (nutn² restart)
  21914. [Add Separator]
  21915. + odd∞lovaΦ
  21916. [Del Separator]
  21917. - odd∞lovaΦ
  21918. [Add Launch]
  21919. + tlaΦφtko spuÜt∞nφ
  21920. [Del Launch]
  21921. Smazat
  21922. [Buttons order:]
  21923. Po°adφ tlaΦφtek:
  21924. [Up:]
  21925. /\\:
  21926. [Down:]
  21927. \\/:
  21928. [Click on images to select new bitmaps.]
  21929. Kliknutφm na obrßzek vyberte novou bitmapu
  21930. [Name: ]
  21931. Nßzev
  21932. [Button Height:]
  21933. V²Üka tlaΦφtka
  21934. [Button Width: ]
  21935. èφ°ka tlaΦφtka
  21936. [Buttons Order && Visibility]
  21937. Po°adφ tlaΦφtek a jejich viditelnost
  21938. [Separator Button]
  21939. Odd∞lovaΦe
  21940. [Launch Button]
  21941. TlaΦφtka spuÜt∞nφ
  21942. [TopToolBar Background]
  21943. Pozadφ hornφ liÜty
  21944.  
  21945. ; NEPUBLIKOVAN╔
  21946. [Show only Online Users]
  21947. Zobrazit jen online u₧ivatele
  21948. [Groups On/Off]
  21949. Skr²t/Zobrazit skupiny
  21950. [Sounds Enable/Disable]
  21951. Zapnout/vypnout zvuky
  21952. [Show Options Page]
  21953. Zobrazit strßnku nastavenφ
  21954. [Minimize Button]
  21955. TlaΦφtko minimalizace
  21956. [Show Main Menu]
  21957. Zobrazit hlavnφ menu
  21958.  
  21959.  
  21960. ; /----------------------------------------------------------\
  21961. ; |  Traffic/Time Counter 0.0.3.8                            |
  21962. ; \----------------------------------------------------------/
  21963. ;
  21964. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  21965. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=844
  21966. ;
  21967.  
  21968. ; prefs tree items
  21969. [Time counter options]
  21970. PoΦitadlo Φasu
  21971. [Traffic counter options]
  21972. PoΦitadlo dat
  21973. [Traffic counter expert options]
  21974. PoΦitadlo dat (pro experty)
  21975. [Traffic counter]
  21976. PoΦitadlo dat
  21977.  
  21978. ; time counter options
  21979. [Time counter]
  21980. PoΦitadlo Φasu
  21981. [Options just as Traffic counter]
  21982. P°evzφt nastavenφ z poΦitadla p°enesen²ch dat
  21983. [Show/Hide time window:]
  21984. Zobrazenφ a skrytφ okna s Φasem:
  21985. [Show now]
  21986. Zobrazit okno
  21987. [Hide now]
  21988. Skr²t okno
  21989. [Time window background color:]
  21990. Barva pozadφ okna s Φasem:
  21991. [Time window font color:]
  21992. Barva pφsma pro okno s Φasem:
  21993. [Draw border around window]
  21994. Vykreslovat okraj okna
  21995. [Transparency options (Windows 2000/XP only)]
  21996. Pr∙hlednost (pouze pro Windows 2000 a XP)
  21997. [Transparent time window]
  21998. Mφra pr∙hlednosti
  21999. [Always on top (only if multiwindow is off)]
  22000. V₧dy navrchu (dopln∞k MultiWindow musφ b²t vypnut²)
  22001. [Use multiwindow]
  22002. Vyu₧φt dopln∞k MultiWindow
  22003. [Show/hide time window together with contact list (only if multiwindow is off)]
  22004. Zobrazit/skr²t dle okna s kontakty (dopln∞k MultiWindow musφ b²t vypnut²)
  22005. [Show protocol icon]
  22006. Zobrazit ikonu protokolu
  22007.  
  22008. ; traffic counter options
  22009. [Show/Hide traffic window:]
  22010. Zobrazenφ a skrytφ okna s daty:
  22011. [Traffic statistics]
  22012. Statistika p°enesen²ch dat
  22013. [Last clear date:]
  22014. Posl. nulovßnφ:
  22015. [(unknown)]
  22016. (nenφ znßmo)
  22017. [Clear traffic now]
  22018. Vynulovat poΦitadlo
  22019. [Show on traffic window last clear date]
  22020. Zobrazit datum poslednφho vynulovßnφ
  22021. [Automaticaly clear traffic every:]
  22022. Automaticky vynulovat ka₧d²:
  22023. [Week]
  22024. t²den
  22025. [Month]
  22026. m∞sφc
  22027. [Don't show clear question]
  22028. Nepotvrzovat vynulovßnφ
  22029. [Traffic window background color:]
  22030. Barva pozadφ okna s daty:
  22031. [Traffic window font color:]
  22032. Barva pφsma pro okno s daty:
  22033. [Transparent traffic window]
  22034. Mφra pr∙hlednosti
  22035. [Show size in:]
  22036. Pou₧itΘ jednotky:
  22037. [kbytes]
  22038. kB
  22039. [mbytes]
  22040. MB
  22041. [dynamic]
  22042. dynamicky
  22043. [Show/hide traffic window together with contact list (only if multiwindow is off)]
  22044. Zobrazit/skr²t dle okna s kontakty (dopln∞k MultiWindow musφ b²t vypnut²)
  22045. [Minimize traffic window size (only if multiwindow is on)]
  22046. Minimalizovat velikost okna (dopln∞k MultiWindow musφ b²t zapnut²)
  22047.  
  22048. ; traffic counter expert options
  22049. ["Show/Hide traffic" in main menu]
  22050. Do nabφdby p°idat 'Zobrazit/Skr²t data'
  22051. ["Show/Hide time" in main menu]
  22052. Do nabφdby p°idat 'Zobrazit/Skr²t Φas'
  22053. ;[Show tooltip in traffic window]
  22054. [Last clear date format]
  22055. Formßt data vynulovßnφ:
  22056. [Fixed line height]
  22057. Pevnß v²Üka °ßdku
  22058. [Line height:]
  22059. V²Üka °ßdku:
  22060. [Space between lines:]
  22061. Odstup mezi °ßdky:
  22062. [Last clear date alignment:]
  22063. Datum nulovßnφ zarovnat:
  22064. [Center]
  22065. Na st°ed
  22066. [Draw line above last clear date]
  22067. Zobrazit d∞licφ Φßru nad datem vynulovßnφ
  22068. [You will need to restart miranda for the changes you have made to take effect.]
  22069. Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  22070.  
  22071. ; traffic counter
  22072. [Notification]
  22073. Upozorn∞nφ
  22074. [Notify me on every]
  22075. Upozornit ka₧d²ch
  22076. [kilobytes]
  22077. kB
  22078. [Text colour:]
  22079. Barva textu:
  22080. [Popup timeout]
  22081. Doba zobrazenφ
  22082.  
  22083. ; traffic/time toolbox window
  22084. [Now:]
  22085. Aktußln∞:
  22086.  
  22087. ; confirmation dialog
  22088. [Auto clear traffic]
  22089. Vynulovßnφ poΦitadla
  22090. [Now traffic will be cleared.]
  22091. PoΦitadlo p°enesen²ch dat bude vynulovßno.
  22092.  
  22093.  
  22094. ; /----------------------------------------------------------\
  22095. ; |  TriggerPlugin 0.0.0.12                                  |
  22096. ; \----------------------------------------------------------/
  22097. ;
  22098. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  22099. ; Adresa: http://www.cs.vu.nl/~pboon/projects.htm
  22100. ;
  22101.  
  22102.  
  22103. ; Generated by lpgen on Sat Nov 12 14:33:01 2005
  22104. ; Translations: 106
  22105.  
  22106. ; trigger_opt.c
  22107. ;[Edit trigger]
  22108. [Add new trigger]
  22109. P°idat nov² spuÜt∞Φ
  22110. ;[This trigger is invalidated by TriggerPlugin]
  22111. [TriggerPlugin]
  22112. SpouÜt∞Φ
  22113. [<unknown trigger>]
  22114. <neznßm² spouÜt∞Φ>
  22115. [<unknown action>]
  22116. <neznßmß akce>
  22117. [Trigger]
  22118. SpouÜt∞Φ
  22119. [Action]
  22120. Akce
  22121. [<unkown trigger>]
  22122. <neznßm² spouÜt∞Φ>
  22123. [Triggers]
  22124. SpouÜt∞Φe
  22125.  
  22126. ; act_mir_rstmsg_opts.c
  22127. ;[** From trigger **]
  22128.  
  22129. ; act_mir_setstatus.c
  22130. ;[I've been away since %time%.]
  22131. ;[Give it up, I'm not in!]
  22132. ;[Not right now.]
  22133. ;[Give a guy some peace, would ya?]
  22134. ;[I'm a chatbot!]
  22135. ;[Yep, I'm here.]
  22136. ;[Nope, not here.]
  22137. ;[I'm hiding from the mafia.]
  22138. ;[That'll be the phone.]
  22139. ;[Mmm...food.]
  22140. ;[idleeeeeeee]
  22141. ;[<from trigger>]
  22142. ;[<current>]
  22143.  
  22144. ; act_mir_setstatus_opts.c
  22145. [Set custom status message]
  22146. Zadat vlastnφ stavovou zprßvu
  22147.  
  22148. ; act_mir_sound.c
  22149. ;[disable sounds]
  22150. ;[enable sounds]
  22151. ;[play sound ]
  22152.  
  22153. ; opthelpers.c
  22154. ;[Protocol]
  22155. ;[Status]
  22156.  
  22157. ; trg_mir_csts_opts.c
  22158. ;[** New contacts **]
  22159. ;[** Unknown contacts **]
  22160.  
  22161. ; trg_mir_imsg.c
  22162. [Any message]
  22163. Jakßkoli zprßva
  22164. [Message that contains]
  22165. Zprßva obsahujφcφ
  22166. [Message that starts with]
  22167. Zprßva zaΦφnajφcφ na
  22168. ;[unknown]
  22169.  
  22170. ; trg_sched_opts.c
  22171. ;[Weekly]
  22172. ;[Monthly]
  22173.  
  22174. ; resource.rc
  22175. ;[Once]
  22176. ;[Monday]
  22177. ;[Tuesday]
  22178. ;[Thursday]
  22179. ;[Wednesday]
  22180. ;[Friday]
  22181. ;[Saturday]
  22182. ;[Sunday]
  22183. [Monthly on day]
  22184. Ka₧d² m∞sφc ka₧dΘho
  22185. ;[Use Windows colours]
  22186. [Use default text colour]
  22187. Pou₧φt v²chozφ barvu textu
  22188. [Use default background colour]
  22189. Pou₧φt v²chozφ barvu pozadφ
  22190. [Use default status message]
  22191. Pou₧φt v²chozφ stavovou zprßvu
  22192. [Disable all sounds]
  22193. Vypnout vÜechny zvuky
  22194. [Enable all sounds]
  22195. Zapnout vÜechny zvuky
  22196. ;[Play a sound]
  22197. [If the message starts with]
  22198. Pokud zprßva zaΦφnß na
  22199. [If the message contains]
  22200. Pokud zprßvu obsahuje
  22201. [Add to history]
  22202. P°idat do historie
  22203. ;[Store at NULL Contact]
  22204. ;[Store at the following contact]
  22205. ;[Byte]
  22206. ;[Word]
  22207. ;[DWord]
  22208. ;[String]
  22209. ;[OK]
  22210. ;[Add]
  22211. ;[Del]
  22212. ;[Edit]
  22213. ;[Cancel]
  22214. ;[...]
  22215. ;[Time]
  22216. [Trigger at the following time]
  22217. Spustit v nßsledujφcφm Φase
  22218. ;[Background colour]
  22219. ;[Text colour]
  22220. [First Line]
  22221. Prvnφ °ßdek
  22222. ;[Second Line]
  22223. ;[Delay]
  22224. ;[Description]
  22225. [Trigger when the status of one the following protocols change]
  22226. Spustit p°i zm∞n∞ stavu n∞kterΘho z nßsledujφcφch protokol∙
  22227. [When changing status from]
  22228. P°i zm∞n∞ stavu z
  22229. [And changing status to]
  22230. A zm∞n∞ stavu na
  22231. [Trigger when the following contacts change their status]
  22232. Spustit akci tehdy, zm∞nφ-li n∞kter² z nßsledujφcφch kontakt∙ stav
  22233. [Program to execute]
  22234. Spustit program
  22235. [Change status of the following protocols]
  22236. Zm∞nit stav nßsledujφcφch protokol∙
  22237. [Set status to]
  22238. Zm∞nit stav na
  22239. [Trigger when a message comes in from the following contacts]
  22240. Spustit p°i p°ijetφ zprßvy od n∞kterΘho z nßsledujφcφch kontakt∙
  22241. [Send a message to the following contacts]
  22242. Odeslat zprßvu nßsledujφcφm kontakt∙m
  22243. [Message to send]
  22244. Zprßva k odeslßnφ
  22245. [Only accept from host]
  22246. Pouze od hostitele
  22247. [On port]
  22248. Na portu
  22249. [Trigger when a UDP packet arrives]
  22250. Spustit po doruΦenφ paketu UDP
  22251. ;[Bind to host]
  22252. ;[Module]
  22253. ;[Setting]
  22254. [Value]
  22255. Hodnota
  22256. [Store value as]
  22257. Ulo₧it hodnotu jako
  22258. [Trigger when a status message is requested on the following protocols:]
  22259. Spustit p°i ₧ßdosti o stavovou zprßvu n∞kterΘho z nßsledujφcφch protokol∙:
  22260. [Request status message of the following contacts]
  22261. Po₧ßdat o stavovou zprßvu nßsledujφcφch kontakt∙
  22262. ;[Colours]
  22263. ;[Content]
  22264. ;[Tabs]
  22265.  
  22266. ; NEPUBLIKOVAN╔
  22267. [Miranda: Contact status change]
  22268. Miranda: Zm∞na stavu kontaktu
  22269. [Miranda: Exit]
  22270. Miranda: UkonΦenφ
  22271. [There are no options to configure]
  22272. U tΘto polo₧ky nenφ co nastavit.
  22273. [Miranda: Incoming message]
  22274. Miranda: P°φchozφ zprßva
  22275. [Miranda: Protocol status change]
  22276. Miranda: Zm∞na stavu protokolu
  22277. [Miranda: Startup]
  22278. Miranda: SpuÜt∞nφ
  22279. [Miranda: Status message request]
  22280. Miranda: Äßdost o stavovou zprßvu
  22281. ;[Trigger when a status message is requested on the following protocols]
  22282. [Network: Incoming UDP]
  22283. Sφ¥: P°φchozφ paket UDP
  22284. [Scheduler]
  22285. PlßnovaΦ
  22286. [Execute a program]
  22287. Spustit program
  22288. [Miranda: Change status]
  22289. Miranda: Zm∞na stavu
  22290. [Miranda: Request Status Message]
  22291. Miranda: Äßdost o zm∞nu stavu
  22292. [Miranda: Send message]
  22293. Miranda: Odeslßnφ zprßvy
  22294. [Miranda: Sounds]
  22295. Miranda: Zvuky
  22296. [Miranda: Store DB Setting]
  22297. Miranda: Polo₧ka v databßzi
  22298. [Please do only use this action if you know what you are doing!]
  22299. Tuto akci pou₧φvejte prosφm pouze tehdy, vφte-li co Φinφte!
  22300. [Show a PopUp]
  22301. Zobrazit oznßmenφ
  22302. [First line]
  22303. Prvnφ °ßdek
  22304. ;[Triggers can only be edited when the module is disabled. Changes made cannot be undone or canceled.]
  22305. [Output file]
  22306. V²stupnφ soubor
  22307. ;[Contact-specific settings are not exported.]
  22308.  
  22309.  
  22310. ; /----------------------------------------------------------\
  22311. ; |  Tooltip Notify 0.2.0.2                                  |
  22312. ; \----------------------------------------------------------/
  22313. ;
  22314. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  22315. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=1290
  22316. ;
  22317.  
  22318. ; ******** Plugin ******** 
  22319. [Tooltip Notify]
  22320. Zm∞na stavu
  22321. [Shows a small tooltip above system tray area when a contact status is changed.]
  22322. P°i p°echodu do vybranΘho stavu zobrazφ v oznamovacφ oblasti p°φsluÜnou informaci.
  22323.  
  22324.  
  22325. ; ******** Options ******** 
  22326.  
  22327. [Notify upon the following contact status changes]
  22328. Upozorn∞nφ p°i p°echodu do vybranΘho stavu
  22329. [All other]
  22330. Ostatnφ
  22331. [Select protocols]
  22332. Vybrat protokoly
  22333.  
  22334. [Duration]
  22335. Doba trvßnφ
  22336. [Show tooltip for]
  22337. Zobrazit na
  22338. [Duration x2 upon online event]
  22339. P°i p°echodu do online 2╫ dΘle
  22340.  
  22341. [Obey 'Suppress online notification' settings]
  22342. Zohlednit stav 'Neoznamovat p°echod do online'
  22343. [Default positioning]
  22344. V²chozφ umφst∞nφ
  22345. [[Hint: right-click on the tooltip to move it when in custom placement mode]]
  22346. Tip: Kliknete-li prav²m tlaΦφtkem nad oknem, lze zm∞nit jeho umφst∞nφ
  22347.  
  22348. [Transparent tooltip]
  22349. Mφra pr∙hlednosti
  22350.  
  22351.  
  22352. [%s is %s]
  22353. %s je %s
  22354.  
  22355. ; NEPUBLIKOVAN╔
  22356. [Auto positioning]
  22357. Autom. umφst∞nφ
  22358. [Double click on tooltip]
  22359. Dvojφm kliknutφm
  22360. [Shows/Hides CList]
  22361. Zobrazit/skr²t seznam
  22362. [Opens message dialog]
  22363. Otev°φt okno a psßt
  22364. [Contact is Online]
  22365. XYZ je online
  22366. [Choose]
  22367. Vybrat
  22368. [Background color:]
  22369. Barva pozadφ:
  22370. [Text color:]
  22371. Barva txt:
  22372. [Notify upon the following events]
  22373. Upozorn∞nφ na udßlosti
  22374. [Suppress notifications upon connection for]
  22375. Zpozdit upozorn∞nφ na p°ipojenφ o
  22376. [Prefix proto name]
  22377. Indik. protokol
  22378. [Transparent Input]
  22379. Pr∙hledn² vstup
  22380. [Font:]
  22381. Pφsmo:
  22382.  
  22383.  
  22384. ; /----------------------------------------------------------\
  22385. ; |  Typing Notify 0.0.1.6                                   |
  22386. ; \----------------------------------------------------------/
  22387. ;
  22388. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  22389. ;
  22390.  
  22391. ; Generated by lpgen on Thu Jan 20 17:49:22 2005
  22392. ; Translations: 32
  22393.  
  22394. ; typingnotify.c
  22395. [Disable &typing notification]
  22396. Vypnout &upozorn∞nφ na psanφ
  22397. [Enable &typing notification]
  22398. Zapnout &upozorn∞nφ na psanφ
  22399. [Warning: Popup plugin not found!]
  22400. Upozorn∞nφ: Nelze najφt dopln∞k typu Popup!
  22401. [Warning: Current Popup plugin version is not supported! Update it!]
  22402. Upozorn∞nφ: Nainstalovanß verze dopl≥ku Popup nenφ podporovanß.
  22403. [Note: Native typing API not found! Emulating...]
  22404. Poznßmka: Nelze najφt nativnφ API! Pokus o emulaci...
  22405. [...is typing a message.]
  22406. ... pφÜe zprßvu.
  22407. [...has stopped typing.]
  22408. ... dopsal zprßvu.
  22409. [Typing Notify: is typing]
  22410. Upozorn∞nφ na psanφ (psanφ zprßvy)
  22411. [Typing Notify: stopped typing]
  22412. Upozorn∞nφ na psanφ (zprßva dopsßna)
  22413.  
  22414. ; resource.rc
  22415. [...is &typing]
  22416. ... pφÜe zprß&vu
  22417. [...stopped t&yping]
  22418. ... &dopsal zprßvu
  22419. [&Do not show if msg window is opened]
  22420. &Nezobrazit, je-li okno se zprßvou otev°eno
  22421. [Only &one popup for each contact]
  22422. Pouze jedn&o oznßmenφ na kontakt
  22423. [Show &entry in the main menu]
  22424. Zobrazit polo₧ku v hlavnφm m&enu
  22425. [D&isable popups]
  22426. V&ypnout oznßmenφ
  22427. [From protocol]
  22428. Dle protokolu
  22429. [Flash icon in the contact &list]
  22430. Zab&likat ikonou v seznamu kontakt∙
  22431. [Do not fl&ash if msg window is opened]
  22432. Neblik&at, je-li okno se zprßvou otev°eno
  22433. [Preview all]
  22434. Nßhled vÜech
  22435. [PopUp timeout (is typing)]
  22436. Zpo₧d∞nφ oznßmenφ (p°i psanφ)
  22437. [PopUp timeout (stopped typing)]
  22438. Zpo₧d∞nφ oznßmenφ (po dopsßnφ)
  22439.  
  22440. ; NEPUBLIKOVAN╔
  22441.  
  22442.  
  22443. ; /----------------------------------------------------------\
  22444. ; |  UINBackup 0.4.2.1                                       |
  22445. ; \----------------------------------------------------------/
  22446. ;
  22447. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  22448. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=197
  22449. ;
  22450.  
  22451. [Export contacts]
  22452. Exportovat kontakty
  22453. [Import contacts]
  22454. Importovat kontakty
  22455. [Show the export menuitem (requires restart of Miranda)]
  22456. Zobrazit polo₧ku Exportovat (vy₧aduje restart Mirandy)
  22457. [Show the import menuitem (requires restart of Miranda)]
  22458. Zobrazit polo₧ku Importovat (vy₧aduje restart Mirandy)
  22459. [Browse]
  22460. Prochßzet
  22461. [Autoimport a clb file on startup]
  22462. P°i spuÜt∞nφ autom. importovat
  22463. [Error writing to the file. Is the disk full?]
  22464. Chyba p°i zßpisu do souboru. Zapln∞n² disk?
  22465. [One contact had too long nickname or groupname.\nThe contact was not saved.]
  22466. P°φliÜ dlouhß p°ezdφvka nebo nßzev skupiny.\nDan² kontakt nebyl ulo₧en.
  22467. [No contacts found]
  22468. Nebyly nalezeny ₧ßdnΘ kontakty
  22469. [%d contact saved\nThere are %d contacts in the database]
  22470. PoΦet ulo₧en²ch kontatk∙: %d\nCelkov² poΦet kontakt∙ v databßzi: %d
  22471. [%d contacts saved\nThere are %d contacts in the database]
  22472. PoΦet ulo₧en²ch kontatk∙: %d\nCelkov² poΦet kontakt∙ v databßzi: %d
  22473. [Backup done]
  22474. Zßlohovßnφ dokonΦeno
  22475. [Done]
  22476. DokonΦeno
  22477. [%s on line %d]
  22478. %s na °ßdku Φ.%d
  22479. [Too many errors, no more error messages will be shown.]
  22480. P°φliÜ mnoho chyb; zastavenφ jejich v²pisu.
  22481. [Warning]
  22482. Upozorn∞nφ
  22483. [Insufficient memory available]
  22484. Nedostatek pam∞ti
  22485. [A critical error occured.\nTry to do the operation one more time.]
  22486. DoÜlo k zßva₧nΘ chyb∞.\nZkuste akci zopakovat.
  22487. [Critical error]
  22488. Zßva₧nß chyba
  22489. [Warning, strange sequence]
  22490. Upozorn∞nφ; neplatnß posloupnost
  22491. [Syntax error, early line break]
  22492. Chyba syntaxe; neplatn² znak ukonΦenφ °ßdku
  22493. [Syntax error, too many \";\" characters]
  22494. Chyba syntaxe; p°φliÜ mnoho znak∙ ';' za sebou
  22495. [Warning, strange character sequence]
  22496. Upozorn∞nφ; neplatnß posloupnost znak∙
  22497. [Error, too many characters]
  22498. Chyba; p°φliÜ mnoho znak∙
  22499. [Too long UIN]
  22500. P°φliÜ dlouhΘ UIN
  22501. [%d contact imported\nThere are %d contacts in the database]
  22502. PoΦet importovan²ch kontatk∙: %d\nCelkov² poΦet kontakt∙ v databßzi: %d
  22503. [%d contacts imported\nThere are %d contacts in the database]
  22504. PoΦet importovan²ch kontatk∙: %d\nCelkov² poΦet kontakt∙ v databßzi: %d
  22505. [Import successfull]
  22506. Import ·sp∞Ün∞ dokonΦen
  22507. [No contacts imported]
  22508. Nebyly importovßny ₧ßdnΘ kontakty
  22509.  
  22510. ; NEPUBLIKOVAN╔
  22511. [Use ICQ style linebreaks (CRCRLF, default is CRLF)]
  22512. Pou₧φt ukonΦenφ °ßdk∙ ICQ (CRCRLF, standardn∞ CRLF)
  22513. [UINBackup]
  22514. Zßloha UIN
  22515. [Contactlist backup (*.clb)\0*.clb\0All files (*.*)\0*.*\0]
  22516. Zßloha kontakt∙ (*.clb)\0*.clb\0VÜechny soubory (*.*)\0*.*\0
  22517.  
  22518.  
  22519. ; /----------------------------------------------------------\
  22520. ; |  Updater 0.4.10.6                                        |
  22521. ; \----------------------------------------------------------/
  22522. ;
  22523. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  22524. ; Adresa: http://www.miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2254
  22525. ;
  22526.  
  22527. [Component Name]
  22528. Nßzev dopl≥ku
  22529.  
  22530. ; /conf_dialog.cpp
  22531. [New Version]
  22532. Novß verze
  22533. [Current Version]
  22534. SouΦasnß verze
  22535. ; [LVN_GETDISPINFO (0)]
  22536. ; [msg]
  22537. [Download]
  22538. Stßhnout
  22539. [Update]
  22540. Aktualizovat
  22541.  
  22542. ; /extern.cpp
  22543. ; [\\ud_data.txt]
  22544. [Could not create data file for restart.]
  22545. Nelze vytvo°it datov² soubor pro restart
  22546. [Error]
  22547. Chyba
  22548. [Could not create data file for restart]
  22549. Nelze vytvo°it datov² soubor pro restart
  22550. ; [\\Plugins]
  22551. ; [no backups]
  22552. [Miranda's not 'OK TO EXIT'.]
  22553. Miranda nenφ p°ipravena na restart
  22554. ; [\\plugins\\updater.dll]
  22555. ; [\\updater.dll]
  22556. ; [RUNDLL32.EXE .\\updater.dll,_ExternalUpdate@16 %s]
  22557. ; [RUNDLL32.EXE .\\updater.dll,ExternalUpdate@16 %s]
  22558. [Error code: %d]
  22559. K≤d chyby: %d
  22560. [Your 'temporary files' folder is set to NULL. Install aborted.]
  22561. Adresß° pro doΦasnΘ soubory nenφ nastaven. Instalace zruÜena.
  22562. [Updater Error]
  22563. Chyba aktualizace
  22564. ; [dbtool.exe]
  22565. ; [langpack_]
  22566. ; [Read Unicode text line]
  22567. [Miranda did not exit - cannot install or restart.\n]
  22568. Miranda nebyla ukonΦena - nelze instalovat nebo restartovat.\n
  22569. [Press OK to kill the process, ]
  22570. Stisknutφm OK ukonΦφte proces,
  22571. [or press Cancel to abort.]
  22572. tlaΦφtkem Storno akci zruÜφte.
  22573. [It seems Miranda is still running. Aborting update.]
  22574. Zdß se, ₧e Miranda stßle b∞₧φ. Aktualizace zruÜena.
  22575. ; ["%s" "%s"]
  22576. [Failed to restart Miranda]
  22577. Nepoda°ilo se restartovat Mirandu
  22578.  
  22579. ; /extern.h
  22580. ; [root_files]
  22581.  
  22582. ; /icons.cpp
  22583. [Updater]
  22584. Aktualizace
  22585. [Check for Updates]
  22586. Zkontrolovat aktualizace
  22587. [Restart]
  22588. Restart
  22589. [Update and Exit]
  22590. Aktualizovat a ukonΦit
  22591.  
  22592. ; /options.cpp
  22593. [FORCED]
  22594. VYNUCEN▌
  22595. [N/A]
  22596. <neuvedeno>
  22597. [TRUE]
  22598. ano
  22599. [FALSE]
  22600. ne
  22601. [Update on major version change.]
  22602. Stahovat zßsadnφ aktualizace
  22603. [Update on minor version change.]
  22604. Stahovat menÜφ aktualizace
  22605. [Update on release number change.]
  22606. Stahovat malΘ aktualizace
  22607. [Update on build number change.]
  22608. Stahovat ka₧dΘ sestavenφ
  22609. [Use Beta?]
  22610. Betaverze?
  22611. [Select Updates Folder]
  22612. Vyberte slo₧ku pro aktualizace
  22613. [The folder you have chosen for temporary files is not empty.\nALL FILES in this folder will be REMOVED during the update process.]
  22614. Vybranß slo₧ka pro doΦasnΘ soubory nenφ prßzdnß.\nVèECHNY SOUBORY v tΘto slo₧ce budou ODSTRAN╠NY v pr∙b∞hu aktualizace.
  22615. [Updater Warning]
  22616. Upozorn∞nφ Aktualizacφ
  22617. [Settings]
  22618. Nastavenφ
  22619. [Updates]
  22620. Aktualizace
  22621. [Plugins]
  22622. Dopl≥ky
  22623. [Folders]
  22624. Slo₧ky
  22625. [Temporary Files]
  22626. DoΦasnΘ soubory
  22627. ; [\\updater\\temp]
  22628. [Backups]
  22629. Zßlohy
  22630. ; [\\updater\\backups]
  22631. [Data]
  22632. Obsah
  22633. ; [\\updater\\data]
  22634. [Saved Archives]
  22635. Ulo₧enΘ archivy
  22636. ; [\\updater\\archives]
  22637. ; [\\Updater]
  22638. ; [\\Temp]
  22639. ; [\\Backups]
  22640. ; [\\Data]
  22641. ; [\\Archives]
  22642.  
  22643. ; /popups.cpp
  22644. [%s Message]
  22645. %s zprßva
  22646. [%s Warning]
  22647. %s upozorn∞nφ
  22648. [%s Error]
  22649. %s chyba
  22650.  
  22651. ; /progress_dialog.cpp
  22652. ; [.]
  22653. [Progress - %d%%]
  22654. Stav - %d %%
  22655.  
  22656.  
  22657.  
  22658. ; /scan.cpp
  22659. ; [\\*.dll]
  22660. ; [; FLID:]
  22661. ; [\\langpack_*.txt]
  22662. [Library does not contain Miranda PluginInfo function]
  22663. Knihovna neobsahuje funkci Miranda PluginInfo
  22664. [File not loadable as library]
  22665. Soubor nelze naΦφst jako knihovnu
  22666. ; [\\Plugins\\*.dll]
  22667.  
  22668. ; /services.cpp
  22669. [Downloading Updates]
  22670. Stahovßnφ aktualizacφ
  22671. [Progress - Downloading updates...]
  22672. Stahovßnφ aktualizacφ...
  22673. [Downloading]
  22674. Stahuji
  22675. [Downloading plugin: %s]
  22676. Stahovßnφ dopl≥ku %s
  22677. [Skipping plugin: %s]
  22678. P°eskoΦenφ dopl≥ku %s
  22679. [No network - aborting update check]
  22680. Nenφ spojenφ - kontrola aktualizacφ zruÜena
  22681. [Checking for Updates]
  22682. Kontrola aktualizacφ
  22683. [Progress - Checking for updates...]
  22684. Pr∙b∞h aktualizace...
  22685. [Downloading XML data]
  22686. Stahovßnφ XML
  22687. [Checking for updates]
  22688. Hledßnφ aktualizacφ
  22689. [Scanning plugins folder]
  22690. Prohledßvßnφ slo₧ky s dopl≥ky
  22691. [Updating component file listing ids]
  22692. Aktualizace seznamu komponent
  22693. [Scanning language packs]
  22694. Kontrola jazykovΘho balφΦku
  22695. [Checking plugin: %s]
  22696. Kontrola dopl≥ku %s
  22697. [Updates Available]
  22698. DostupnΘ aktualizace
  22699. [Click here to install]
  22700. Kliknutφm spustφte instalaci
  22701. [Could not create backup folder]
  22702. Nelze vytvo°it slo₧ku zßloh
  22703. [Check for updates]
  22704. Zjistit aktualizace
  22705.  
  22706. ; /socket.cpp
  22707. ; [.zip]
  22708. [Failed to download "%s" - Invalid response, code %d]
  22709. Nezda°ilo se stßhnout "%s" - nesprßvnß odezva, k≤d %d
  22710. [Failed to download "%s": ]
  22711. Nezda°ilo se stßhnout "%s":
  22712. [Yes]
  22713. Ano
  22714.  
  22715. ; /unzip.cpp
  22716. ; [\\../]
  22717. ; [/../]
  22718. ; [%s%s]
  22719. ; [%s%s%s]
  22720. [unknown zip result code]
  22721. neznßm² v²sledek ZIPu
  22722. [Success]
  22723. ┌sp∞ch
  22724. [Culdn't duplicate handle]
  22725. Nelze duplikovat proces
  22726. [Couldn't create/open file]
  22727. Nelze vytvo°it/otev°φt soubor
  22728. [Failed to allocate memory]
  22729. Nezda°ila se alokace pam∞ti
  22730. [Error writing to file]
  22731. Chyba p°i zßpisu do souboru
  22732. [File not found in the zipfile]
  22733. Soubor v ZIPu nenalezen
  22734. [Still more data to unzip]
  22735. Stßle zb²vajφ vyzipovat data
  22736. [Zipfile is corrupt or not a zipfile]
  22737. Soubor ZIP je poÜkozen² nebo nenφ platn² 
  22738. [Error reading file]
  22739. Chyba p°i Φtenφ souboru
  22740. [Correct password required]
  22741. Vy₧adovßno heslo
  22742. ; [Caller: faulty arguments]
  22743. ; [Caller: the file had already been partially unzipped]
  22744. ; [Caller: can only get memory of a memory zipfile]
  22745. ; [Caller: not enough space allocated for memory zipfile]
  22746. ; [Caller: there was a previous error]
  22747. ; [Caller: additions to the zip have already been ended]
  22748. ; [Caller: mixing creation and opening of zip]
  22749. ; [Zip-bug: internal initialisation not completed]
  22750. ; [Zip-bug: trying to seek the unseekable]
  22751. ; [Zip-bug: the anticipated size turned out wrong]
  22752. ; [Zip-bug: tried to change mind, but not allowed]
  22753. ; [Zip-bug: an internal error during flation]
  22754.  
  22755. ; /updater.rc:IDD_CONFIRMCOMPONENTS
  22756. [Confirm Files]
  22757. Potvrzenφ soubor∙
  22758. [OK]
  22759. OK
  22760. [Cancel]
  22761. ZruÜit
  22762. [Uncheck the files that you do not want installed:]
  22763. Vyberte soubory, kterΘ chcete instalovat:
  22764. [Select DLLs]
  22765. Vybrat jen DLL
  22766. [Invert Selection]
  22767. Invertovat v²b∞r
  22768. [Select All]
  22769. Vybrat vÜe
  22770.  
  22771. ; /updater.rc:IDD_OPT1
  22772. [Check for updates on startup]
  22773. Zkontrolovat p°i spuÜt∞nφ
  22774. [Button]
  22775. TlaΦφtko
  22776. [(But only once per day)]
  22777. Pouze jednou denn∞
  22778. [Check daily]
  22779. Kontrolovat ka₧d² den
  22780. [Install without confirmation if idle]
  22781. Instalovat bez potvrzenφ (p°i neΦinnosti)
  22782. [Backup updated files]
  22783. Zßlohovat p°edchozφ verze
  22784. [General Settings]
  22785. Obecnß nastavenφ
  22786. [Global Status Control]
  22787. Globßlnφ stav
  22788. [Start offline, restore after update check]
  22789. Spustit jako offline, po aktualizaci obnovit
  22790. [Use popups for progress info]
  22791. Pro informaci o pr∙b∞hu pou₧φt oznßmenφ
  22792. [Show 'Restart' menu item]
  22793. Zobrazit v nabφdce polo₧ku 'Restart'
  22794. [Show 'Update and Exit' menu item]
  22795. Zobrazit v nabφdce polo₧ku 'Aktualizovat a ukonΦit'
  22796. [Static]
  22797. Statick²
  22798. [Keep downloaded archives]
  22799. Zachovat sta₧enΘ archivy
  22800. [Only install DLLs automatically]
  22801. Instalovat automaticky pouze DLL
  22802.  
  22803. ; /updater.rc:IDD_CONFIRMUPDATES
  22804. [Confirm Updates]
  22805. Pozvrzenφ aktualizacφ
  22806. [Updates are available for the following components:]
  22807. Na sv∞t∞ jsou nov∞jÜφ verze t∞chto dopl≥k∙:
  22808. [Confirm install for individual files]
  22809. Potvrdit instalaci jednotliv²ch soubor∙
  22810. [Download but do not install]
  22811. Stßhnout, ale neinstalovat
  22812. [Changelog]
  22813. Seznam zm∞n
  22814.  
  22815. ; /updater.rc:IDD_PROGRESS
  22816. [Progress]
  22817. Pr∙b∞h
  22818. [Initialising...]
  22819. Inicializace...
  22820.  
  22821. ; /updater.rc:IDD_OPT2
  22822. [Updates:]
  22823. Aktualizace:
  22824. [Data:]
  22825. Data:
  22826. [Backups:]
  22827. Zßlohy:
  22828.  
  22829.  
  22830. [Browse...]
  22831. Prochßzet...
  22832. [WARNING: Updater will move or delete everything in the 'Updates' folder when installing - so do not point it at anything important (e.g. your plugins folder) or put anything other than updates in there!]
  22833. UPOZORN╠N═: VeÜker² obsah adresß°e 'Updates' bude p°i instalaci vymazßn - neumis¥ujte sem ₧ßdnΘ d∙le₧itΘ soubory!
  22834. [Saved archives:]
  22835. Ulo₧enΘ archivy:
  22836.  
  22837. ; /utils.cpp
  22838. [Could not create temporary folder.]
  22839. Nelze vytvo°it doΦasnou slo₧ku
  22840. ; [..]
  22841.  
  22842. ; /xmldata.cpp
  22843. ; [.xml]
  22844. [BZ2 Decompression, configuration error]
  22845. Rozbalovßnφ dat; chyba konfigurace
  22846. [BZ2 Decompression, parameter error]
  22847. Rozbalovßnφ dat; chyba parametru
  22848. [DB2 Decompression, memory error]
  22849. Rozbalovßnφ dat; chyba pam∞ti
  22850. [Failed to download XML data: ]
  22851. Nepoda°ilo se stßhnout XML data: 
  22852. [Updater: Error Downloading XML Data]
  22853. Aktualizace: Chyba p°i stahovßnφ XML dat
  22854. [Failed to download XML data - Response is NULL]
  22855. Nepoda°ilo se stßhnout XML data; odpov∞∩ je NULL
  22856. [Error downloading XML data...\nResponse is NULL]
  22857. Nepoda°ilo se stßhnout XML data...\nOdpov∞∩ je NULL
  22858. [Failed to download XML data - Invalid response, code %d]
  22859. Nepoda°ilo se stßhnout XML data; neplatnß odpov∞∩, k≤d Φ.%d
  22860. [Failed to decompress XML data]
  22861. Nepoda°ilo se rozbalit XML data
  22862.  
  22863.  
  22864. ; /----------------------------------------------------------\
  22865. ; |  UserInfoEx 0.1.2.12                                     |
  22866. ; \----------------------------------------------------------/
  22867. ;
  22868. ; P°eklad: sir-qwerty <qwerty (zavinßΦ) moje (teΦka) cz>
  22869. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1971
  22870. ;
  22871.  
  22872.  
  22873. ; /UInfoEx.rc:IDD_DETAILS
  22874. [Edit Contact Information]
  22875. ┌prava informacφ o u₧ivateli
  22876. [Static]
  22877. Statick²
  22878. [Name]
  22879. JmΘno
  22880. [View personal user details and more.]
  22881. P°ehled informacφ o vybranΘ osob∞
  22882. [&Update]
  22883. Akt&ualizovat
  22884. [Updating]
  22885. Aktualizace
  22886. [Ok]
  22887. OK
  22888. [Cancel]
  22889. ZruÜit
  22890. [Apply]
  22891. Pou₧φt
  22892.  
  22893. ; /UInfoEx.rc:IDD_CONTACT_GENERAL
  22894. [Naming]
  22895. JmΘna
  22896. [Title:]
  22897. Nßzev:
  22898. [First name:]
  22899. JmΘno:
  22900. [Second name:]
  22901. DruhΘ jmΘno:
  22902. [Last name:]
  22903. P°φjmenφ:
  22904. [Prefix:]
  22905. Prefix:
  22906. [Nick:]
  22907. P°ezdφvka:
  22908. [Display Name:]
  22909. ZobrazenΘ jmΘno:
  22910. [Female]
  22911. ₧ena
  22912. [Button]
  22913. TlaΦφtko
  22914. [Male]
  22915. mu₧
  22916. [Your contact's local time is:]
  22917. ╚as u u₧ivatele je:
  22918. [00:00]
  22919. 00:00
  22920. [Timezone:]
  22921. ╚asovΘ pßsmo:
  22922. [Age:]
  22923. V∞k:
  22924. [Partner:]
  22925. Partner:
  22926. [Marital status:]
  22927. Rodinn² stav:
  22928. [Person]
  22929. Osoba
  22930. [not found]
  22931. nenalezeno
  22932.  
  22933. ; /UInfoEx.rc:IDD_CONTACT_ORIGIN
  22934. [Anniversaries]
  22935. V²roΦφ
  22936. [Remind me]
  22937. Upozornit
  22938. [days before.]
  22939. dnφ p°edem
  22940. [Origin]
  22941. P∙vod
  22942. [Street:]
  22943. Ulice:
  22944. [Postal code:]
  22945. PS╚:
  22946. [City:]
  22947. M∞sto:
  22948. [State:]
  22949. Stßt:
  22950. [Country:]
  22951. Zem∞:
  22952. [Birthday]
  22953. Narozeniny
  22954. [edited]
  22955. upraveno
  22956. [Reminder settings:]
  22957. Nastavenφ p°ipomenutφ:
  22958. [unknown]
  22959. neznßm²
  22960. [from Module:]
  22961. z modulu:
  22962. [Status:]
  22963. Stav:
  22964.  
  22965. ; /UInfoEx.rc:IDD_CONTACT_COMPANY
  22966. [Company:]
  22967. SpoleΦnost:
  22968. [Department:]
  22969. Odd∞lenφ:
  22970. [Office:]
  22971. Kancelß°:
  22972. [Position:]
  22973. Postavenφ:
  22974. [Occupation:]
  22975. Povolßnφ:
  22976. [Superior:]
  22977. Nad°φzen²:
  22978. [Assistent:]
  22979. Asistent:
  22980. [1. language:]
  22981. Jazyk 1:
  22982. [2. language:]
  22983. Jazyk 2:
  22984. [3. language:]
  22985. Jazyk 3:
  22986. [Company]
  22987. SpoleΦnost:
  22988. [Language skills]
  22989. JazykovΘ dovednosti
  22990.  
  22991. ; /UInfoEx.rc:IDD_CONTACT_ABOUT
  22992. [About:]
  22993. Ostatnφ informace:
  22994.  
  22995. ; /UInfoEx.rc:IDD_ADDPHONE
  22996. [Add Phone Number]
  22997. P°idat telefonnφ Φφslo
  22998. [Enter your number, don't worry about formating.]
  22999. Zadejte Φφslo (na formßtu nezßle₧φ)
  23000. [Enter a category for this number:]
  23001. UrΦete kategorii pro toto Φφslo:
  23002. [Enter country, area code and phone number:]
  23003. Zadejte k≤d zem∞, oblasti a samotnΘ Φφslo:
  23004. [Or enter a full international number:]
  23005. Nebo Φφslo zadejte v mezinßrodnφm formßtu:
  23006. [Phone can receive SMS text messages]
  23007. Telefon umo₧≥uje p°φjem textovek (SMS)
  23008.  
  23009. ; /UInfoEx.rc:IDD_ADDEMAIL
  23010. [Add E-Mail]
  23011. P°idat e-mail
  23012. [Enter your full e-mail address.]
  23013. Zadejte ·plnou e-mailovou adresu
  23014. [(e.g.: john.doe@provider.com)]
  23015. (nap°.: josef.novak@neco.cz)
  23016. [Enter a representitive name for the e-mail address here.]
  23017. Sem zadejte opravdovΘ jmΘno majitele adresy
  23018. [Enter the e-mail address here.]
  23019. Sem zadejte e-mailovou adresu
  23020.  
  23021. ; /UInfoEx.rc:IDD_OPT_REMINDER
  23022. [Show menu items (*)]
  23023. Zobrazit polo₧ky v menu (*)
  23024. [Check every]
  23025. Projφt ka₧d²ch
  23026. [hours]
  23027. hod.
  23028. [CList extra icon (*):]
  23029. Extra ikona v kontaktech(*):
  23030. [(*) Requires Miranda to be restarted.]
  23031. (*) Vy₧aduje restart Mirandy
  23032. [Icon flashing on event]
  23033. Blikat ikonou p°i udßlosti
  23034. [Enabled]
  23035. Zapnuto
  23036.  
  23037. ; /UInfoEx.rc:IDD_MSGBOX
  23038. [Dialog]
  23039. Dialog
  23040. [OK]
  23041. OK
  23042. [Abort]
  23043. P°eruÜit
  23044. [All]
  23045. vÜechno
  23046.  
  23047. ; /UInfoEx.rc:IDD_OPT_POPUP
  23048. [Birthday popup colours]
  23049. Barvy upozorn∞nφ na narozeniny
  23050. [Background colour]
  23051. Barva pozadφ
  23052. [Text colour]
  23053. Barva textu
  23054. [Use Windows colours]
  23055. Pou₧φt barvy Windows
  23056. [Use default colours]
  23057. Pou₧φt v²chozφ barvy
  23058. [Delay]
  23059. Prodleva
  23060. [From PopUp plugin]
  23061. Globßlnφ nastavenφ
  23062. [Custom]
  23063. Vlastnφ
  23064. [Permanent]
  23065. Trvale
  23066. [Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)]
  23067. Upozor≥ovat na p°ipomφnky (jsou-li p°ipomφnky zapnuty)
  23068. [Anniversary popup colours]
  23069. Barvy upozorn∞nφ na v²roΦφ
  23070.  
  23071. ; /UInfoEx.rc:IDD_CONTACT_ADDRESS
  23072. [Address]
  23073. Adresa
  23074. [Phone]
  23075. Telefon
  23076. [e-mail]
  23077. e-mail
  23078. [Homepage:]
  23079. WWW:
  23080.  
  23081. ; /UInfoEx.rc:IDD_CONTACT_PROFILE
  23082. [Add Affiliation]
  23083. P°idat Φlenstvφ
  23084. [Add Past]
  23085. P°idat minulost
  23086. [Add Interest]
  23087. P°idat zßjem
  23088. [Delete]
  23089. Smazat
  23090.  
  23091. ; /UInfoEx.rc:IDD_EXPORT
  23092. [Select Modules]
  23093. Vyberte moduly
  23094. [Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add  the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.]
  23095. Vyberte moduly ve stromu, kterΘ byste cht∞li pro dan² konakt exportovat. Aby bylo mo₧nΘ p°idat pozd∞ji soubor jako novou polo₧ku seznamu, musφte exportovat aspo≥ modul protokolu.
  23096. [Check all]
  23097. OznaΦit vÜechny
  23098. [Uncheck all]
  23099. OdznaΦit vÜechny
  23100. [&Export]
  23101. &Exportovat
  23102.  
  23103. ; /UInfoEx.rc:IDD_ANNIVERSARY_EDITOR
  23104. [Add Anniversary]
  23105. P°idat v²roΦφ
  23106. [You can edit the annviversary here.]
  23107. Zde m∙₧ete upravovat v²roΦφ.
  23108. [Enter a name for the anniversary here please:]
  23109. Sem prosφm vlo₧te nßzev v²roΦφ:
  23110. [Select a date here:]
  23111. Zde vyberte datum:
  23112. [Remind me of this anniversary.]
  23113. Upozor≥ovat m∞ na toto v²roΦφ
  23114.  
  23115. ; /UInfoEx.rc:IDD_ANNIVERSARY_LIST
  23116. [Anniversary list]
  23117. Seznam v²roΦφ
  23118. [This list gives you some overview about all your contact's anniversaries.]
  23119. Tento seznam p°edstavuje p°ehled o narozeninßch osob ve vaÜem seznamu kontakt∙.
  23120.  
  23121. ; /UInfoEx.rc:IDD_OPT_COMMON
  23122. [Enable menu items to export/import vCards]
  23123. Zobrazit polo₧ky v menu pro export/import vCard
  23124. [Cascade menu items (*)]
  23125. Kaskßdovß struktura nabφdek
  23126. [Reset factory defaults]
  23127. Obnovit p∙vodnφ nastavenφ
  23128. [Try to detect UTF8 strings in ASCII database settings. (for troubleshooting)]
  23129. Pokusit se detekovat unicode °et∞zce v ASCII databßzi. (kv∙li °eÜenφ problΘm∙)
  23130. [Check fileversion of default IconPack to prevent wrong icon display]
  23131. Kontrolovat verzi v²chozφ knihovny ikon -> zabrßnφ nesprßvnΘmu zobrazenφ
  23132. [Copy UserInfo and mBirthday module from SubContact to set missing information]
  23133. Kopφrovat UserInfo a mBirthday z podkontaktu pro dopln∞nφ prßzdn²ch mφst
  23134. [MetaContacts]
  23135. Metakontakty
  23136. [Scan SubContacts for missing information]
  23137. Vyhledat chyb∞jφcφ informace v podkontaktech
  23138.  
  23139. ; /UInfoEx.rc:IDD_OPT_DETAILSDLG
  23140. [Protocol's information]
  23141. Informace z protokolu
  23142. [Custom information]
  23143. Vlastnφ informace
  23144. [Overwritten information]
  23145. Vlastnφ protokolovΘ informace
  23146. [Changed information]
  23147. Zm∞n∞nΘ informace
  23148. [Enable colours to give information about an information's status.]
  23149. Povolit obarvovßnφ textu pro zp°ehledn∞nφ stavu informace
  23150. [Make protocol based contact information readonly.]
  23151. Informace zφskanΘ z protokolu ponechat jen ke Φtenφ
  23152. [Change my ICQ details with UInfoEx. (disabled if ICQ does't support it)]
  23153. M∞nit mΘ detaily pomocφ UInfoEx. (vypnutΘ, pokud to ICQ nepodporuje)
  23154. [Enable groups in details dialog's treeview.]
  23155. Povolit skupiny ve stromovΘm zobrazenφ detail∙
  23156. [Sort all tree items alphabetically.]
  23157. Set°φdit polo₧ky v menu dle abecedy
  23158. [Info of a MetaContact's SubContact]
  23159. Informace o podkontaktu z metakontaktu
  23160. [Colours]
  23161. Barvy
  23162. [Common]
  23163. ObecnΘ
  23164. ; [icons\\lstFolder.ico]
  23165. ; [icons\\dragcopy.cur]
  23166.  
  23167. ; /uinfoex_icons.rc
  23168. ; [icons\\tabMeta.ico]
  23169. ; [icons\\zodiac\\aquarius.ico]
  23170. ; [icons\\zodiac\\aries.ico]
  23171. ; [icons\\zodiac\\cancer.ico]
  23172. ; [icons\\zodiac\\capricorn.ico]
  23173. ; [icons\\zodiac\\gemini.ico]
  23174. ; [icons\\zodiac\\leo.ico]
  23175. ; [icons\\zodiac\\libra.ico]
  23176. ; [icons\\zodiac\\pisces.ico]
  23177. ; [icons\\zodiac\\sagittarius.ico]
  23178. ; [icons\\zodiac\\scorpio.ico]
  23179. ; [icons\\zodiac\\taurus.ico]
  23180. ; [icons\\zodiac\\virgo.ico]
  23181. ; [__UserInfoEx_IconPack_1.0__]
  23182.  
  23183. ; /src/ctrlContact.cpp
  23184. [Edit E-Mail]
  23185. Upravit e-mail
  23186. [Edit Phone Number]
  23187. Upravit telefonnφ Φφslo
  23188. [The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.]
  23189. Telefonnφ Φφslo by m∞lo zaΦφnat znamΘnkem + a smφ obsahovat\nΦφsla, mezery, zßvorky a pomlΦky.
  23190. [Syntax Error]
  23191. Chyba syntaxe
  23192. ; [+%u (%s) %s]
  23193. ; [0123456789]
  23194. [none]
  23195. ---
  23196. [Edit]
  23197. Upravit
  23198. [Choose the item to display.]
  23199. Vyberte po₧adovanou polo₧ku
  23200. [Edit the currently displayed item.]
  23201. Upravit prßv∞ zobrazenou polo₧ku
  23202. [Add a new custom item.]
  23203. P°idat novou polo₧ku
  23204. [Delete the selected item.]
  23205. Smazat vybranou polo₧ku
  23206. ; [+]
  23207. [-]
  23208. -
  23209. [CRITICAL: Unable to edit current entry!\nThis should not happen!]
  23210. CHYBA: nelze upravit tento zßznam!\nTo by se dφt nem∞lo!
  23211. [Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s]
  23212. Chcete opravdu smazat vybran² zßznam?\n\t%s\n\t%s
  23213. [Removes an item from the list]
  23214. Sma₧e polo₧ku ze seznamu
  23215. ; [%s %d]
  23216. [Other]
  23217. Ostatnφ
  23218. [SMS]
  23219. SMS
  23220.  
  23221. ; /src/ctrlDatePicker.cpp
  23222. ; [']
  23223.  
  23224. ; /src/dlgAnniversaryList.cpp
  23225. [Protocol]
  23226. Protokol
  23227. [Contact]
  23228. Kontakt
  23229. [Anniversary]
  23230. V²roΦφ
  23231. [Date]
  23232. Datum
  23233. [Age/Nr.]
  23234. V∞k/╚.
  23235. ; [ETA]
  23236.  
  23237. ; /src/dlgCommon.cpp
  23238. [Yes]
  23239. Ano
  23240. [No]
  23241. Ne
  23242. [This is a messge from "Extended UserInfo"]
  23243. Dialog dopl≥ku Detaily u₧ivatele
  23244. [Error message from "Extended UserInfo"]
  23245. ChybovΘ hlßÜenφ dopl≥ku "Detaily u₧ivatele"
  23246.  
  23247. ; /src/dlgPropSheet.cpp
  23248. [Due to a parameter error, one of the treeitems can't be added!]
  23249. Kv∙li chyb∞ parametru nemohla b²t p°idßna jedna z polo₧ek nabφdky!
  23250. [An fatal error occured on adding a property sheet page!\nDialog creation aborted!]
  23251. Nastalo katastrofßlnφ selhßnφ p°i p°idßvßnφ zßlo₧ky detail∙!\nAkce zruÜena!
  23252. [EDIT]
  23253. UPRAVIT
  23254. [Initialization took %d msec]
  23255. Inicializace trvala %d ms
  23256. [User &Details]
  23257. In&formace o kontaktu
  23258. [View/Change My &Details...]
  23259. In&formace o sob∞...
  23260. [Export to file]
  23261. Export do souboru
  23262. [Import from file]
  23263. Importovat ze souboru
  23264. [Owner]
  23265. N∞co o sob∞
  23266. ; [%s <<%s>>]
  23267. ; [%s - %s]
  23268. ; [I]
  23269. [E]
  23270. V
  23271. [Upload ICQ Details]
  23272. Nahrßt detaily ICQ na server
  23273. [Upload failed]
  23274. Aktualizace se nezda°ila
  23275. [Your details were not uploaded successfully.\nThey were written to database only.]
  23276. VaÜe ·daje nebyly ·sp∞Ün∞ aktualizovßny\nByly pouze zapsßny do databßze.
  23277. [Rename Item]
  23278. P°ejmenovat polo₧ku
  23279. [Hide Item]
  23280. Skr²t polo₧ku
  23281. [Show Items:]
  23282. Zobrazit polo₧ky:
  23283. [Set for all contacts with the same protocol]
  23284. Nastavit pro vÜechny kontakty se stejn²m protokolem
  23285. [Set for all contacts]
  23286. Nastavit pro vÜechny kontakty
  23287. [%s (%s)]
  23288. %s (%s)
  23289. [Uploading]
  23290. Nahrßvßm
  23291. [The selected contact is no SubContact of this MetaContact anymore]
  23292. Vybran² kontakt ji₧ nenφ podkontaktem tohoto metakontaktu
  23293. [Warning, some of the changes to the TreeView were not saved correctly!]
  23294. UPOZORN╠N═: n∞kterΘ zm∞ny v nabφdce nebyly sprßvn∞ ulo₧eny!
  23295.  
  23296. ; /src/fileINI.cpp
  23297. [Could not write to database!\n%s->%s for %s]
  23298. Nezda°il se zßpis do databßze!\n%s->%s for %s
  23299. [The are no information in the file that belong to the selected contact!]
  23300. V souboru se nenachßzφ ₧ßdnΘ informace, kterΘ by pat°ily vybranΘmu kontaktu!
  23301. [Found %d contacts int the file and added %d of them.]
  23302. Nalezeno %d kontakt∙ v souboru a z nich p°idßno %d.
  23303.  
  23304. ; /src/icons.cpp
  23305. [IM Naming]
  23306. JmΘno IM
  23307. [Password]
  23308. Heslo
  23309. [Timezone]
  23310. ╚asovΘ pßsmo
  23311. [Marital status]
  23312. Rodinn² stav
  23313. [Details Infobar]
  23314. LiÜta detail∙
  23315. [Phone Infobar]
  23316. LiÜta telefon∙
  23317. [E-Mail Infobar]
  23318. LiÜta e-mail∙
  23319. [Export VCard]
  23320. Export VCard
  23321. [Anniversary Infobar]
  23322. LiÜta v²roΦφ
  23323. [Export: Modules]
  23324. Export: moduly
  23325. [Export: Folder]
  23326. Export: slo₧ka
  23327. [Update]
  23328. Aktualizovat
  23329. [Import]
  23330. Importovat
  23331. [Export]
  23332. Exportovat
  23333. [Goto]
  23334. WWW
  23335. [Fax]
  23336. Fax
  23337. [Cellular]
  23338. Mobil
  23339. [Custom Phone]
  23340. Vlastnφ telefon
  23341. [Down arrow]
  23342. èipka dol∙
  23343. [Add]
  23344. P°idat
  23345. [Aquarius]
  23346. Vodnß°
  23347. [Aries]
  23348. Beran
  23349. [Cancer]
  23350. Rak
  23351. [Capricorn]
  23352. Kozoroh
  23353. [Gemini]
  23354. Blφ₧enci
  23355. [Leo]
  23356. Lev
  23357. [Libra]
  23358. Vßhy
  23359. [Pisces]
  23360. Ryby
  23361.  
  23362.  
  23363. [Sagittarius]
  23364. St°elec
  23365. [Scorpio]
  23366. ètφr
  23367. [Taurus]
  23368. B²k
  23369. [Virgo]
  23370. Panna
  23371. [Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly]
  23372. Upozorn∞nφ: VßÜe souΦasnß verze knihovny ikon pro Detaily u₧ivatele se liÜφ od verze, pro kterou byl tento dopln∞k vytvo°en.\n N∞kterΘ ikony se nemusφ zobrazit sprßvn∞.
  23373. [Warning! The IconPack was not found!]
  23374. Upozorn∞nφ: knihovna ikon nebyla nalezena!
  23375.  
  23376. ; /src/main.cpp
  23377. [Gives extended ability to edit information about your contacts locally. ]
  23378. Umo₧≥uje zadßvat podrobn∞jÜφ informace o vaÜich kontaktech.
  23379. [It does not matter what information your contact gives about himself. If you know more you can add more.]
  23380. Nezßle₧φ na tom, jakΘ informace o sob∞ kontakt prozradφ. Pokud vφte vφc, m∙₧ete si vφc p°idat.
  23381. ; [DeathAxe]
  23382. ; [deathaxe@web.de]
  23383. ; [⌐ 2005 DeathAxe]
  23384. ; [http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1971]
  23385. [Sorry, but UserInfoExW needs an Unicode supporting OS!]
  23386. Je nßm lφto, ale tato verze dopl≥ku Detaily u₧ivatele vy₧aduje operaΦnφ systΘm s podporou unicode.
  23387. [UserInfoExW does not work with Miranda IM (ANSI)\nTry UserInfoEx instead!]
  23388. Tato verze dopl≥ku Detaily u₧ivatele nepracuje s ASCII verzφ Mirandy.\nPou₧ijte odpovφdajφcφ sestavenφ.
  23389.  
  23390. ; /src/pspGeneral.cpp
  23391. [Password:]
  23392. Heslo:
  23393. [Home]
  23394. Domov
  23395. [Open in Browser]
  23396. Otev°φt v prohlφ₧eΦi
  23397. [Primary e-mail]
  23398. Primßrnφ e-mail
  23399. [Secondary e-mail]
  23400. Druh² e-mail
  23401. [Tertiary e-mail]
  23402. T°etφ e-mail
  23403. [->]
  23404. ->
  23405. [My Notes:]
  23406. Poznßmky:
  23407.  
  23408. ; /src/pspOptions.cpp
  23409. [Details Dialog]
  23410. Dialog detail∙
  23411. [Reminder]
  23412. P°ipomφnka
  23413. ; [uxtheme]
  23414. [This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to procceed?]
  23415. Tato akce sma₧e vÜechna nastavenφ, kterß jste provedli!\nVÜechna nastavenφ nabφdky, pozic okna atd.\n\nOpravdu chcete pokraΦovat?
  23416. [Ready]
  23417. P°ipraven
  23418. [All settings are reset to default values now!]
  23419. VÜechna nastavenφ byla vynulovßna na v²chozφ hodnoty.
  23420. [Advanced #1]
  23421. RozÜφ°en² stav
  23422. [Advanced #2]
  23423. Extra Φ.2
  23424. [Reminder disabled]
  23425. P°ipomφnky vypnuty
  23426. [Anniversaries only]
  23427. Pouze v²roΦφ
  23428. [Bithdays only]
  23429. Pouze narozeniny
  23430. [everything]
  23431. VÜe
  23432. [Extended UserInfo]
  23433. Detaily u₧ivatele
  23434. [Plugins]
  23435. Dopl≥ky
  23436. [PopUps]
  23437. Oznßmenφ
  23438.  
  23439. ; /src/pspOrigin.cpp
  23440. [Warning: The given date for '%s' seems not to be correct!\nPlease check it!]
  23441. Upozorn∞nφ: ZadanΘ datum pro '%s' se zdß b²t nesprßvnΘ!\nProsφm zkontrolujte jej!
  23442. [Sorry, but I can't determine the module to delete the custom birthday from!]
  23443. Upozorn∞nφ: nemohu urΦit modul, ze kterΘho se majφ smazat narozeniny!
  23444. [Warning: Some of the anniversaries were not saved correctly to database!]
  23445. Upozorn∞nφ: n∞kterß v²roΦφ nebyla sprßvn∞ ulo₧ena do databßze
  23446. ; ['%s']
  23447. [Unspecified]
  23448. <neuvedeno>
  23449. [Edit Anniversary]
  23450. Upravit v²roΦφ
  23451. [Please enter a valid Description first!]
  23452. Prosφm zadejte nejd°φve platn² popis!
  23453. [Add a new anniversary]
  23454. P°idat novΘ v²roΦφ
  23455. [Delete an existing anniversary]
  23456. Smazat existujφcφ v²roΦφ
  23457. [Do you really want to delete the %s?]
  23458. Opravdu chcete smazat %s?
  23459.  
  23460. ; /src/pspProfile.cpp
  23461. [Past]
  23462. Minulost
  23463. ; [Past%d]
  23464. [Affiliation]
  23465. ╚lenstvφ
  23466. ; [Affiliation%d]
  23467. [Interest]
  23468. Zßjem
  23469. ; [Interest%dCat]
  23470. [Sorry, but there is a problem with adding a new item of type "%s"]
  23471. Upozorn∞nφ: vyskytl se problΘm s p°idßvßnφm novΘ polo₧ky "%s"
  23472. [<empty>]
  23473. <neuvedeno>
  23474. ; [LISTBOX]
  23475. [Add Affliation]
  23476. P°idat Φlenstvφ
  23477. [Edit Category]
  23478. Upravit kategorii
  23479. [Edit Value]
  23480. Upravit hodnotu
  23481. [Do you really want to delete this entry?]
  23482. Chcete opravdu smazat tuto polo₧ku
  23483.  
  23484. ; /src/svcConstants.cpp
  23485. [GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein]
  23486. GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein
  23487. [GMT-11:30]
  23488. GMT-11:30
  23489. [GMT-11:00 Midway Island; Samoa]
  23490. GMT-11:00 Midway; Samoa
  23491. [GMT-10:30]
  23492. GMT-10:30
  23493. [GMT-10:00 Hawaii]
  23494. GMT-10:00 Havaj
  23495. [GMT-9:30]
  23496. GMT-9:30
  23497. [GMT-9:00 Alaska]
  23498. GMT-9:00 AljaÜka
  23499. [GMT-8:30]
  23500. GMT-8:30
  23501. [GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana]
  23502. GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana
  23503. [GMT-7:30]
  23504. GMT-7:30
  23505. [GMT-7:00 Arizona; Mountain Time]
  23506. GMT-7:00 Arizona; Mountain Time
  23507. [GMT-6:30]
  23508. GMT-6:30
  23509. [GMT-6:00 Central Time; Central America; Saskatchewan]
  23510. GMT-6:00 Central Time; St°ednφ Amerika; Saskatchewan
  23511. [GMT-5:30]
  23512. GMT-5:30
  23513. [GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito]
  23514. GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito
  23515. [GMT-4:30]
  23516. GMT-4:30
  23517. [GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz]
  23518. GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz
  23519. [GMT-3:30 Newfoundland]
  23520. GMT-3:30 Newfoundland
  23521. [GMT-3:00 Greenland; Buenos Aires; Georgetown]
  23522. GMT-3:00 Gr≤nsko; Buenos Aires; Georgetown
  23523. [GMT-2:30]
  23524. GMT-2:30
  23525. [GMT-2:00 Mid-Atlantic]
  23526. GMT-2:00 Mid-Atlantic
  23527. [GMT-1:30]
  23528. GMT-1:30
  23529. [GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azores]
  23530. GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azory
  23531. [GMT-0:30]
  23532. GMT-0:30
  23533. [GMT+0:00 London; Dublin; Edinburgh; Lisbon; Casablanca]
  23534. GMT+0:00 Lond²n; Dublin; Edinburgh; Lisabon; Casablanca
  23535. [GMT+0:30]
  23536. GMT+0:30
  23537. [GMT+1:00 Central European Time; West Central Africa; Warsaw]
  23538. GMT+1:00 st°edoevropsk² Φas; zßpadnφ a st°ednφ Afrika; Praha
  23539. [GMT+1:30]
  23540. GMT+1:30
  23541. [GMT+2:00 Jerusalem; Helsinki; Harare; Cairo; Bucharest; Athens]
  23542. GMT+2:00 JeruzalΘm; Helsinki; Harare; Kßhira; BukureÜ¥; AtΘny
  23543. [GMT+2:30]
  23544. GMT+2:30
  23545. [GMT+3:00 Moscow; St. Petersburg; Nairobi; Kuwait; Baghdad]
  23546. GMT+3:00 Moskva; St. Petersburg; Nairobi; Kuvajt; Baghdßd
  23547. [GMT+3:30 Tehran]
  23548. GMT+3:30 Teherßn
  23549. [GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Yerevan; Abu Dhabi; Muscat]
  23550. GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Jerevan; Abu Dhabφ; Muscat
  23551. [GMT+4:30 Kabul]
  23552. GMT+4:30 Kßbul
  23553. [GMT+5:00 Calcutta; Chennai; Mumbai; New Delhi; Ekaterinburg]
  23554. GMT+5:00 Kalkata; Chennai; Mumbai; NovΘ Dilφ; Jekat∞rinburg
  23555. [GMT+5:30]
  23556. GMT+5:30
  23557. [GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura]
  23558. GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura
  23559. [GMT+6:30 Rangoon]
  23560. GMT+6:30 Rang·n
  23561. [GMT+7:00 Bankok; Hanoi; Jakarta; Krasnoyarsk]
  23562. GMT+7:00 Bankok; Hanoj; Jakarta; Krasnojarsk
  23563. [GMT+7:30]
  23564. GMT+7:30
  23565. [GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapore; Hong Kong; Beijing]
  23566. GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapur; Hong Kong; Peking
  23567. [GMT+8:30]
  23568. GMT+8:30
  23569. [GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Seoul; Sapporo; Yakutsk]
  23570. GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Soul; Sapporo; Jakutsk
  23571. [GMT+9:30 Darwin; Adelaide]
  23572. GMT+9:30 Darwin; Adelaide
  23573. [GMT+10:00 East Australia; Guam; Vladivostok]
  23574. GMT+10:00 V²chodnφ Austrßlie; Guam; Vladivostok
  23575. [GMT+10:30]
  23576. GMT+10:30
  23577. [GMT+11:00 Magadan; Solomon Is.; New Caledonia]
  23578. GMT+11:00 Magadan; èalamounovy ostr.; Novß Kaledonie
  23579. [GMT+11:30]
  23580. GMT+11:30
  23581. [GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fiji; Kamchatka; Marshall Is.]
  23582. GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fid₧i; KamΦatka; Marshallovy ostr.
  23583. [Unknown]
  23584. neznßm²
  23585. [Afghanistan]
  23586. Afghßnistßn
  23587. [Albania]
  23588. Albßnie
  23589. [Algeria]
  23590. Al₧φr
  23591. [American Samoa]
  23592. Americkß Samoa
  23593. [Andorra]
  23594. Andorra
  23595. [Angola]
  23596. Angola
  23597. [Anguilla]
  23598. Anguilla
  23599. [Antigua and Barbuda]
  23600. Antigua a Barbuda
  23601. [Antilles]
  23602. Antily
  23603. [Argentina]
  23604. Argentina
  23605. [Armenia]
  23606. ArmΘnie
  23607. [Aruba]
  23608. Aruba
  23609. [Ascension Island]
  23610. Ascension
  23611. [Australia]
  23612. Austrßlie
  23613. [Austria]
  23614. Rakousko
  23615. [Azerbaijan]
  23616. ┴zerbajd₧ßn
  23617. [Bahamas]
  23618. Bahamy
  23619. [Bahrain]
  23620. Bahrajn
  23621. [Bangladesh]
  23622. BangladΘÜ
  23623. [Barbados]
  23624. Barbados
  23625. [Barbuda]
  23626. Barbuda
  23627. [Belarus]
  23628. B∞lorusko
  23629. [Belgium]
  23630. Belgie
  23631. [Belize]
  23632. Belize
  23633. [Benin]
  23634. Benin
  23635. [Bermuda]
  23636. Bermudy
  23637. [Bhutan]
  23638. Bh·tßn
  23639. [Bolivia]
  23640. Bolφvie
  23641. [Bosnia and Herzegovina]
  23642. Bosna a Hercegovina
  23643. [Botswana]
  23644. Botswana
  23645. [Brazil]
  23646. Brazφlie
  23647. [British Virgin Islands]
  23648. PanenskΘ ostrovy (UK)
  23649. [Brunei]
  23650. Brunej
  23651. [Bulgaria]
  23652. Bulharsko
  23653. [Burkina Faso]
  23654. Burkina Faso
  23655. [Burundi]
  23656. Burundi
  23657. [Cambodia]
  23658. Kambod₧a
  23659. [Cameroon]
  23660. Kamerun
  23661. [Canada]
  23662. Kanada
  23663. [Canary Islands]
  23664. KanßrskΘ ostrovy
  23665. [Cape Verde Islands]
  23666. KapverdskΘ soustrovφ
  23667. [Cayman Islands]
  23668. KajmanskΘ ostrovy
  23669. [Central African Republic]
  23670. St°edoafrickß republika
  23671. [Chad]
  23672. ╚ad
  23673. [Chile, Republic of]
  23674. Chile
  23675. [China]
  23676. ╚φna
  23677. [Christmas Island]
  23678. VßnoΦnφ ostrov
  23679. [Cocos-Keeling Islands]
  23680. KokosovΘ ostrovy
  23681. [Cocos (Keeling) Islands]
  23682. KokosovΘ ostrovy
  23683. [Colombia]
  23684. Kolumbie
  23685. [Comoros]
  23686. Komory
  23687. [Congo, Democratic Republic of (Zaire)]
  23688. Kongo (Zair)
  23689. [Congo, Republic of the]
  23690. Kongo
  23691. [Cook Islands]
  23692. Cookovy ostrovy
  23693. [Costa Rica]
  23694. Kostarika
  23695. [Cote d'Ivoire (Ivory Coast)]
  23696. Pob°e₧φ slonoviny
  23697. [Croatia]
  23698. Chorvatsko
  23699. [Cuba]
  23700. Kuba
  23701. [Cyprus]
  23702. Kypr
  23703. [Czech Republic]
  23704. ╚eskß republika
  23705. [Denmark]
  23706. Dßnsko
  23707. [Diego Garcia]
  23708. Diego Garcia
  23709. [Djibouti]
  23710. D₧ibuti
  23711. [Dominica]
  23712. Dominika
  23713. [Dominican Republic]
  23714. Dominikßnskß republika
  23715. [Ecuador]
  23716. Ekvßdor
  23717. [Egypt]
  23718. Egypt
  23719. [El Salvador]
  23720. Salvador
  23721. [Equatorial Guinea]
  23722. Rovnφkovß Guinea
  23723. [Eritrea]
  23724. Eritrea
  23725. [Estonia]
  23726. Estonsko
  23727. [Ethiopia]
  23728. Etiopie
  23729. [Faeroe Islands]
  23730. FaerskΘ ostrovy
  23731. [Falkland Islands]
  23732. FalklandskΘ ostrovy
  23733. [Fiji]
  23734. Fid₧i
  23735. [Finland]
  23736. Finsko
  23737. [France]
  23738. Francie
  23739. [French Antilles]
  23740. FrancouzskΘ Antilly
  23741. [French Guiana]
  23742. Francouzskß Guyana
  23743. [French Polynesia]
  23744. Francouzskß PolynΘsie
  23745. [Gabon]
  23746. Gabon
  23747. [Gambia]
  23748. Gambie
  23749. [Georgia]
  23750. Gruzie
  23751. [Germany]
  23752. N∞mecko
  23753. [Ghana]
  23754. Ghana
  23755. [Gibraltar]
  23756. Gibraltar
  23757. [Greece]
  23758. ╪ecko
  23759. [Greenland]
  23760. Gr≤nsko
  23761. [Grenada]
  23762. Grenada
  23763. [Guadeloupe]
  23764. Guadeloupe
  23765. [Guam, US Territory of]
  23766. Guam (·zemφ USA)
  23767. [Guatemala]
  23768. Guatemala
  23769. [Guinea]
  23770. Guinea
  23771. [Guinea-Bissau]
  23772. Guinea-Bissau
  23773. [Guyana]
  23774. Guyana
  23775. [Haiti]
  23776. Haiti
  23777. [Honduras]
  23778. Honduras
  23779. [Hong Kong]
  23780. Hong Kong
  23781. [Hungary]
  23782. Ma∩arsko
  23783. [Iceland]
  23784. Island
  23785. [India]
  23786. Indie
  23787. [Indonesia]
  23788. IndonΘsie
  23789. [Iran (Islamic Republic of)]
  23790. ═rßn
  23791. [Iraq]
  23792. Irßk
  23793. [Ireland]
  23794. Irsko
  23795. [Israel]
  23796. Izrael
  23797. [Italy]
  23798. Italie
  23799. [Jamaica]
  23800. Jamajka
  23801. [Japan]
  23802. Japonsko
  23803. [Jordan]
  23804. Jordßnsko
  23805. [Kazakhstan]
  23806. Kazachstßn
  23807. [Kenya]
  23808. Ke≥a
  23809. [Kiribati]
  23810. Kiribati
  23811. [Korea, North]
  23812. Severnφ Korea
  23813. [Korea, South]
  23814. Ji₧nφ Korea
  23815. [Kuwait]
  23816. Kuvajt
  23817. [Kyrgyzstan]
  23818. Kirgizstßn
  23819. [Laos]
  23820. Laos
  23821. [Latvia]
  23822. LotyÜsko
  23823. [Lebanon]
  23824. Libanon
  23825. [Lesotho]
  23826. Lesotho
  23827. [Liberia]
  23828. LibΘrie
  23829. [Libyan Arab Jamahiriya]
  23830. Libye
  23831. [Liechtenstein]
  23832. LichtenÜtejnsko
  23833. [Lithuania]
  23834. Litva
  23835. [Luxembourg]
  23836. Lucembursko
  23837. [Macau]
  23838. Macao
  23839. [Macedonia (F.Y.R.O.M.)]
  23840. Makedonie
  23841. [Madagascar]
  23842. Madagaskar
  23843. [Malawi]
  23844. Malawi
  23845. [Malaysia]
  23846. Malajsie
  23847. [Maldives]
  23848. Maledivy
  23849. [Mali]
  23850. Mali
  23851. [Malta]
  23852. Malta
  23853. [Marshall Islands]
  23854. Marshallovy ostrovy
  23855. [Martinique]
  23856. Martinik
  23857. [Mauritania]
  23858. Mauretßnie
  23859. [Mauritius]
  23860. Mauritius
  23861. [Mayotte Island]
  23862. Mayotte
  23863. [Mexico]
  23864. Mexiko
  23865. [Micronesia, Federated States of]
  23866. MikronΘsie
  23867. [Moldova, Republic of]
  23868. Moldßvie
  23869. [Monaco]
  23870. Monako
  23871. [Mongolia]
  23872. Mongolsko
  23873. [Montserrat]
  23874. Montserrat
  23875. [Morocco]
  23876. Maroko
  23877. [Mozambique]
  23878. Mozambik
  23879. [Myanmar]
  23880. Myanmar
  23881. [Namibia]
  23882. Namibie
  23883. [Nauru]
  23884. Nauru
  23885. [Nepal]
  23886. Nepßl
  23887. [Netherlands]
  23888. Nizozemφ
  23889. [Netherlands Antilles]
  23890. NizozemskΘ Antily
  23891. [Nevis]
  23892. Nevis
  23893. [New Caledonia]
  23894. Novß Kaledonie
  23895. [New Zealand]
  23896. Nov² ZΘland
  23897. [Nicaragua]
  23898. Nikaragua
  23899. [Niger]
  23900. Niger
  23901. [Nigeria]
  23902. NigΘrie
  23903. [Niue]
  23904. Niue
  23905. [Norfolk Island]
  23906. Norfolk
  23907. [Norway]
  23908. Norsko
  23909. [Oman]
  23910. Omßn
  23911. [Pakistan]
  23912. Pßkistßn
  23913. [Palau]
  23914. Palau
  23915. [Panama]
  23916. Panama
  23917. [Papua New Guinea]
  23918. Papua - Novß Guinea
  23919. [Paraguay]
  23920. Paraguay
  23921. [Peru]
  23922. Peru
  23923. [Philippines]
  23924. Filipφny
  23925. [Poland]
  23926. Polsko
  23927. [Portugal]
  23928. Portugalsko
  23929. [Puerto Rico]
  23930. Portoriko
  23931. [Qatar]
  23932. Katar
  23933. [Reunion Island]
  23934. Reunion
  23935. [Romania]
  23936. Rumunsko
  23937. [Rota Island]
  23938. Rota
  23939. [Russia]
  23940. Rusko
  23941. [Rwanda]
  23942. Rwanda
  23943. [Saint Helena]
  23944. Svatß Helena
  23945. [Saint Kitts]
  23946. Sv. KryÜtof
  23947. [Saint Kitts and Nevis]
  23948. Sv. KryÜtof a Nevis
  23949. [Saint Lucia]
  23950. Sv. Lucie
  23951. [Saint Pierre and Miquelon]
  23952. Sv. Petr a Mikelon
  23953. [Saint Vincent and the Grenadines]
  23954. Sv. Vincenc a Grenadiny
  23955. [Saipan Island]
  23956. Saipan
  23957. [San Marino]
  23958. San Marino
  23959. [Sao Tome and Principe]
  23960. Sv. TomßÜ
  23961. [Saudi Arabia]
  23962. Saudskß Arßbie
  23963. [Scotland]
  23964. Skotsko
  23965. [Senegal]
  23966. Senegal
  23967. [Seychelles]
  23968. Seychely
  23969. [Sierra Leone]
  23970. Sierra Leone
  23971. [Singapore]
  23972. Singapur
  23973. [Slovakia]
  23974. Slovensko
  23975. [Slovenia]
  23976. Slovinsko
  23977. [Solomon Islands]
  23978. èalamounovy ostrovy
  23979. [Somalia]
  23980. Somßlsko
  23981. [South Africa]
  23982. Ji₧nφ Afrika
  23983. [Spain]
  23984. èpan∞lsko
  23985. [Sri Lanka]
  23986. Srφ Lanka
  23987. [Sudan]
  23988. S·dßn
  23989. [Suriname]
  23990. Surinam
  23991. [Swaziland]
  23992. Swazijsko
  23993. [Sweden]
  23994. èvΘdsko
  23995. [Switzerland]
  23996. èv²carsko
  23997. [Syrian Arab Republic]
  23998. S²rie
  23999. [Taiwan]
  24000. Taiwan
  24001. [Tajikistan]
  24002. Tßd₧ikistßn
  24003. [Tanzania]
  24004. Tanzßnie
  24005. [Thailand]
  24006. Thajsko
  24007. [Tinian Island]
  24008. Tinian
  24009. [Togo]
  24010. Togo
  24011. [Tokelau]
  24012. Tokelau
  24013. [Tonga]
  24014. Tonga
  24015. [Trinidad and Tobago]
  24016. Trinidad a Tobago
  24017. [Tunisia]
  24018. Tunisko
  24019. [Turkey]
  24020. Turecko
  24021. [Turkmenistan]
  24022. Turkmenistßn
  24023. [Turks and Caicos Islands]
  24024. Turks a Caicos
  24025. [Tuvalu]
  24026. Tuvalu
  24027. [Uganda]
  24028. Uganda
  24029. [Ukraine]
  24030. Ukrajina
  24031. [United Arab Emirates]
  24032. SpojenΘ arabskΘ emirßty
  24033. [United Kingdom]
  24034. SpojenΘ krßlovstvφ
  24035. [Uruguay]
  24036. Uruguay
  24037. [USA]
  24038. USA
  24039. [Uzbekistan]
  24040. Uzbekistßn
  24041. [Vanuatu]
  24042. Vanuatu
  24043. [Vatican City]
  24044. Vatikßn
  24045. [Venezuela]
  24046. Venezuela
  24047. [Vietnam]
  24048. Vietnam
  24049. [Virgin Islands (USA)]
  24050. PanenskΘ ostrovy (USA)
  24051. [Wales]
  24052. Wales
  24053. [Wallis and Futuna Islands]
  24054. Wallis a Futuna
  24055. [Western Samoa]
  24056. Zßpadnφ Samoa
  24057. [Yemen]
  24058. Jemen
  24059. [Yugoslavia]
  24060. Jugoslßvie
  24061. [Yugoslavia - Serbia]
  24062. Srbsko
  24063. [Yugoslavia - Montenegro]
  24064. ╚ernß Hora
  24065. [Zambia]
  24066. Zambie
  24067. [Zimbabwe]
  24068. Zimbabwe
  24069. [Afrikaans]
  24070. afrikßnÜtina
  24071. [Albanian]
  24072. albßnÜtina
  24073. [Arabic]
  24074. arabÜtina
  24075. [Armenian]
  24076. armΘnÜtina
  24077. [Azerbaijani]
  24078. ßzerbajd₧ßnÜtina
  24079. [Belorussian]
  24080. b∞loruÜtina
  24081. [Bhojpuri]
  24082. bhod₧puri
  24083. [Bosnian]
  24084. bosenÜtina
  24085. [Bulgarian]
  24086. bulharÜtina
  24087. [Burmese]
  24088. barmÜtina
  24089. [Cantonese]
  24090. kantonÜtina
  24091. [Catalan]
  24092. katalßnÜtina
  24093. [Chamorro]
  24094. Φamoro
  24095. [Chinese]
  24096. ΦφnÜtina
  24097. [Croatian]
  24098. chorvatÜtina
  24099. [Czech]
  24100. ΦeÜtina
  24101. [Danish]
  24102. dßnÜtina
  24103. [Dutch]
  24104. holandÜtina
  24105. [English]
  24106. angliΦtina
  24107. [Esperanto]
  24108. esperanto
  24109. [Estonian]
  24110. estonÜtina
  24111. [Farci]
  24112. perÜtina (farsi)
  24113. [Finnish]
  24114. finÜtina
  24115. [French]
  24116. francouzÜtina
  24117. [Gaelic]
  24118. gaelÜtina
  24119. [German]
  24120. n∞mΦina
  24121. [Greek]
  24122. °eΦtina
  24123. [Gujarati]
  24124. gud₧arßtÜtina
  24125. [Hebrew]
  24126. hebrejÜtina
  24127. [Hindi]
  24128. hindÜtina
  24129. [Hungarian]
  24130. ma∩arÜtina
  24131. [Icelandic]
  24132. islandÜtina
  24133. [Indonesian]
  24134. indonΘzÜtina
  24135. [Italian]
  24136. italÜtina
  24137. [Japanese]
  24138. japonÜtina
  24139. [Khmer]
  24140. khmerÜtina
  24141. [Korean]
  24142. korejÜtina
  24143. [Kurdish]
  24144. kurdÜtina
  24145. [Lao]
  24146. laoÜtina
  24147. [Latvian]
  24148. lotyÜÜtina
  24149. [Lithuanian]
  24150. litevÜtina
  24151. [Macedonian]
  24152. makedonÜtina
  24153. [Malay]
  24154. malajÜtina
  24155. [Mandarin]
  24156. mandarφnÜtina
  24157. [Mongolian]
  24158. mongolÜtina
  24159. [Norwegian]
  24160. norÜtina
  24161. [Persian]
  24162. perÜtina
  24163. [Polish]
  24164. polÜtina
  24165. [Portuguese]
  24166. portugalÜtina
  24167. [Punjabi]
  24168. pand₧ßbÜtina
  24169. [Romanian]
  24170. rumunÜtina
  24171. [Russian]
  24172. ruÜtina
  24173. [Serbo-Croatian]
  24174. srbochorvatÜtina
  24175. [Sindhi]
  24176. sindhÜtina
  24177. [Slovak]
  24178. slovenÜtina
  24179. [Slovenian]
  24180. slovinÜtina
  24181. [Somali]
  24182. somßlÜtina
  24183. [Spanish]
  24184. Üpan∞lÜtina
  24185. [Swahili]
  24186. svahilÜtina
  24187. [Swedish]
  24188. ÜvΘdÜtina
  24189. [Tagalog]
  24190. tagalÜtina
  24191. [Taiwaness]
  24192. tchajwanÜtina
  24193. [Tamil]
  24194. tamilÜtina
  24195. [Tatar]
  24196. tatarÜtina
  24197. [Thai]
  24198. thajÜtina
  24199. [Turkish]
  24200. tureΦtina
  24201. [Ukrainian]
  24202. ukrajinÜtina
  24203. [Urdu]
  24204. urdu
  24205. [Vietnamese]
  24206. vietnamÜtina
  24207. [Welsh]
  24208. velÜtina
  24209. [Yiddish]
  24210. jidiÜ
  24211. [Yoruba]
  24212. jorubÜtina
  24213. [Academic]
  24214. V²zkum
  24215. [Administrative]
  24216. Administrativa
  24217. [Art/Entertainment]
  24218. Um∞nφ a zßbava
  24219. [College Student]
  24220. èkola (Vè)
  24221. [Computers]
  24222. PoΦφtaΦe
  24223. [Community & Social]
  24224. SpoleΦenstvφ
  24225. [Education]
  24226. Vzd∞lßvßnφ
  24227. [Engineering]
  24228. Strojφrenstvφ
  24229. [Financial Services]
  24230. Pen∞₧nφ slu₧by
  24231. [Government]
  24232. Stßtnφ sprßva
  24233. [High School Student]
  24234. èkola (Sè)
  24235. [ICQ - Providing Help]
  24236. Pomoc u₧ivatel∙m ICQ
  24237. [Law]
  24238. Prßvo
  24239. [Managerial]
  24240. Management
  24241. [Manufacturing]
  24242. V²roba
  24243. [Medical/Health]
  24244. Zdravotnictvφ
  24245. [Military]
  24246. Vojenskß slu₧ba
  24247. [Non-Government Organization]
  24248. Nestßtnφ organizace
  24249. [Professional]
  24250. Profesnφ organizace
  24251. [Retail]
  24252. Prodej
  24253. [Retired]
  24254. V d∙chodu
  24255. [Science & Research]
  24256. V∞da a v²zkum
  24257. [Sports]
  24258. Sport
  24259. [Technical]
  24260. Technick² obor
  24261. [University Student]
  24262. èkola (Vè)
  24263. ; [Web Building]
  24264. [Other Services]
  24265. Ostatnφ
  24266. [Art]
  24267. Um∞nφ
  24268. [Cars]
  24269. Auta
  24270. [Celebrity Fans]
  24271. Osobnosti
  24272. [Collections]
  24273. Sb∞ratelstvφ
  24274. [Culture & Literature]
  24275. Kultura a literatura
  24276. [Fitness]
  24277. PΘΦe o zdravφ
  24278. [Games]
  24279. Hry
  24280. [Hobbies]
  24281. Hobby
  24282. [Internet]
  24283. Internet
  24284. [Lifestyle]
  24285. Äivotnφ styl
  24286. [Movies/TV]
  24287. Filmy a televize
  24288. [Music]
  24289. Hudba
  24290. [Outdoor Activities]
  24291. V²lety, turistika
  24292. [Parenting]
  24293. RodiΦovstvφ
  24294. [Pets/Animals]
  24295. Zvφ°ata
  24296. [Religion]
  24297. Nßbo₧enstvφ
  24298. [Science/Technology]
  24299. V∞da a technologie
  24300. [Skills]
  24301. ╪emesla
  24302. [Web Design]
  24303. Nßvrh webov²ch strßnek
  24304. [Nature and Environment]
  24305. P°φroda a ₧ivotnφ prost°edφ
  24306. [News & Media]
  24307. Noviny a Φasopisy
  24308. [Business & Economy]
  24309. Obchod a ekonomika
  24310. [Mystics]
  24311. Mysticismus
  24312. [Travel]
  24313. Cestovßnφ
  24314. [Astronomy]
  24315. Astronomie
  24316. [Space]
  24317. Vesmφr
  24318. [Clothing]
  24319. ObleΦenφ
  24320. [Parties]
  24321. VeΦφrky
  24322. [Women]
  24323. Äeny
  24324. [Social science]
  24325. Socißlnφ v∞dy
  24326. [60's]
  24327. 60tß lΘta
  24328. [70's]
  24329. 70tß lΘta
  24330. [80's]
  24331. 80tß lΘta
  24332. [50's]
  24333. 50tß lΘta
  24334. [Finance and corporate]
  24335. FinanΦnictvφ a obchod
  24336. [Entertainment]
  24337. Zßbava
  24338. [Consumer electronics]
  24339. Spot°ebnφ elektronika
  24340. [Retail stores]
  24341. Obchodnφ °et∞zce
  24342. [Health and beauty]
  24343. Zdravφ a krßsa
  24344. [Media]
  24345. MΘdia
  24346. [Household products]
  24347. Pot°eby pro domßcnost
  24348. [Mail order catalog]
  24349. ObjednßvkovΘ katalogy
  24350. [Business services]
  24351. Slu₧by pro podnikßnφ
  24352. [Audio and visual]
  24353. Audio a video
  24354. [Sporting and athletic]
  24355. Atletika
  24356. [Publishing]
  24357. Vydßvßnφ
  24358. [Home automation]
  24359. Pomocnφci v domßcnosti
  24360. [Elementary School]
  24361. Zßkladnφ Ükola
  24362. [High School]
  24363. St°ednφ Ükola
  24364. [College]
  24365. Vysokß Ükola
  24366. [University]
  24367. Univerzita
  24368. [Past Work Place]
  24369. D°φv∞jÜφ zam∞stnßnφ
  24370. [Past Organization]
  24371. P°edchozφ organizace
  24372. [Alumni Org.]
  24373. absolventskΘ
  24374. [Charity Org.]
  24375. charitativnφ
  24376. [Club/Social Org.]
  24377. krou₧ky
  24378. [Community Org.]
  24379. spoleΦenstvφ
  24380. [Cultural Org.]
  24381. kulturnφ
  24382. [Fan Clubs]
  24383. fankluby
  24384. [Fraternity/Sorority]
  24385. bratrskΘ
  24386. [Hobbyists Org.]
  24387. zßjmovΘ
  24388. [International Org.]
  24389. mezinßrodnφ
  24390. [Nature and Environment Org.]
  24391. ochrana p°φrody
  24392. [Professional Org.]
  24393. profesnφ
  24394. [Scientific/Technical Org.]
  24395. v∞deckotechnickΘ
  24396. [Self Improvement Group]
  24397. sebezdokonalovacφ
  24398. [Spiritual/Religious Org.]
  24399. duchovnφ a nßbo₧enskΘ
  24400. [Sports Org.]
  24401. sportovnφ
  24402. [Support Org.]
  24403. p°φsp∞vkovΘ
  24404. [Trade and Business Org.]
  24405. obchodnφ
  24406. [Union]
  24407. odborovΘ
  24408. [Volunteer Org.]
  24409. dobrovolnickΘ
  24410. [Single]
  24411. svobodn²/ß
  24412. [Close relationships]
  24413. ve spoleΦnΘ domßcnosti
  24414. [Engaged]
  24415. zadan²/ß
  24416. [Married]
  24417. ₧enat²/vdanß
  24418. [Divorced]
  24419. rozveden²/ß
  24420. [Separated]
  24421. odlouΦen²/ß
  24422. [Widowed]
  24423. ovdov∞l²/ß
  24424. ; [jun.]
  24425. ; [sen.]
  24426.  
  24427. ; /src/svcReminder.cpp
  24428. ; [ReminderHotkeys]
  24429. [%d. %s today]
  24430. %d. %s dnes
  24431. [%s has %s today]
  24432. %s mß %s dnes
  24433. [%d. %s tomorrow]
  24434. %d. %s zφtra
  24435. [%d. %s after %d days]
  24436. %d. %s za %d dnφ
  24437. [%s has the following anniversaries:]
  24438. %s mß tato v²roΦφ:
  24439. ; [\n- ]
  24440. ; [\n...]
  24441. ; [,\n- ]
  24442. [has %s tomorrow]
  24443. mß %s zφtra
  24444. [has %s after %d days]
  24445. mß %s za %d dnφ
  24446. [\n%s becomes %d years old.]
  24447. \n%s mß te∩ %d let.
  24448. [He]
  24449. on
  24450. [She]
  24451. ona
  24452. [He/She]
  24453. on/ona
  24454. [No birthdays]
  24455. ---
  24456. [to remind about]
  24457. nenφ co p°ipomenout
  24458. [Birthday reminder]
  24459. Narozeniny
  24460. [Birthday reminder: it's coming]
  24461. Narozeniny (ji₧ brzy!)
  24462. [Anniversary Reminder]
  24463. Upozor≥ovßnφ na v²roΦφ
  24464. [Check anniversaries]
  24465. Zkontrolovat v²roΦφ
  24466. [Can't create hotkey handler\nError %d]
  24467. Nelze vytvo°it horkou klßvesu \nChyba %d
  24468.  
  24469. ; /src/svcUploadICQ.cpp
  24470. [Missing Service]
  24471. Chyb∞jφcφ slu₧ba
  24472. [Your current ICQ plugin does not provide the requiered\nService "ICQ/ChangeInfo" to upload your details!\n\nYour details will be saved to database only.\nbut will be overwritten by the server based information as\nsoon as Miranda updates your profile.]
  24473. VßÜ souΦasn² protokol ICQ neposkytuje po₧adovanou slu₧bu\n"ICQ/zm∞na informacφ", aby bylo mo₧no nahrßt vaÜe data!\n\n ZadanΘ informace budou ulo₧eny pouze do databßze, ale.\nbudou p°epsßny informacemi ze serveru\nhned potΘ, co Miranda zaktualizuje vßÜ profil.
  24474. [Protocol offline]
  24475. Protokol je offline
  24476. [You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.]
  24477. Nynφ nejste p°ipojeni do sφt∞ ICQ.\nAby bylo mo₧nΘ nahrßt informace na server, musφte p°ejφt do re₧imu Online.
  24478.  
  24479. ; /src/svcVCard.cpp
  24480. [Required modules]
  24481. Po₧adovanΘ moduly
  24482. [Optional modules]
  24483. VolitelnΘ moduly
  24484. [Select a destination file...]
  24485. Vyberte cφlov² soubor...
  24486. ; [ini]
  24487. [The Save Dialog returned an error: %d!]
  24488. Dialog uklßdßnφ vrßtil chybu: %d!
  24489. ; [wt]
  24490. ; [wb]
  24491. [The destination file for the contact's information could not be opened!\n\nFile: %s]
  24492. Cφlov² soubor pro informace kontaktu nemohl b²t otev°en!\n\nSoubor: %s
  24493. [Import User Details from VCard]
  24494. Importovat detaily u₧ivatele z VCard
  24495. ; [rt]
  24496. [The ini-file "%s"\nfor saving all contacts information could not be opened.]
  24497. INI soubor "%s"\npro uklßdßnφ informacφ o u₧ivateli nemohl b²t otev°en.
  24498. [Import User Details]
  24499. Importovat detaily u₧ivatele
  24500. [Export User Details]
  24501. Exportovat detaily u₧ivatele
  24502. [Export all User Details]
  24503. Exportovat detaily u₧ivatel∙
  24504. [Contact (private)]
  24505. Kontakt (soukrom²)
  24506. [Contact (Work)]
  24507. Kontakt (pracovnφ) 
  24508.  
  24509.  
  24510. ; /----------------------------------------------------------\
  24511. ; |  Variables 0.2.1.1                                       |
  24512. ; \----------------------------------------------------------/
  24513. ;
  24514. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  24515. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2834
  24516. ;
  24517.  
  24518. ; options.c
  24519. ;[Plugins]
  24520. ;[Variables]
  24521.  
  24522. ; resource.rc
  24523. [Auto parse]
  24524. Automaticky zpracovat
  24525. [Parse the following string at startup]
  24526. P°i spuÜt∞nφ zpracovat nφ₧e uvedenΘ
  24527. [Automatically strip "end of line" characters]
  24528. Automaticky odstranit konce °ßdk∙ (EOL)
  24529. [Don't set a contact]
  24530. Nenastavovat kontakt
  24531. [Set to the following contact]
  24532. Nastavit nßsledujφcφ kontakt
  24533. [Parse]
  24534. Zpracovat
  24535. [Help...]
  24536. Nßpov∞da...
  24537. [Close]
  24538. Zav°φt
  24539. [OK]
  24540. OK
  24541. [Trigger when the following string changes]
  24542. Spustit p°i zm∞n∞ nßsledujφcφho °et∞zce
  24543. [Please enter your input below]
  24544. Zadejte prosφm po₧adovan² text:
  24545. ;[The token %subject% is translated into a special contact, which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the contact to which %subject% translates. An example for using this token is: !cinfo(%subject%,display).]
  24546. ;[The token %extratext% is translated into a string which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the string to which %extratext% translates.]
  24547. ;[The Variables plugin translates various tokens into a certain value. An example is: I'm running Miranda %mirandaversion%. The substring %mirandaversion% will be translated into the correct version number. The following list shows all available tokens.]
  24548. [Description]
  24549. Popis
  24550. ;[Setting]
  24551. ;[Notes]
  24552.  
  24553. ; help.c
  24554. [Tokens]
  24555. Symboly
  24556. [Input]
  24557. Vstup
  24558. [Cacnel]
  24559. ZruÜit
  24560. [%subject%]
  24561. %subject%
  24562. [%extratext%]
  24563. %extratext%
  24564. ;[Help]
  24565. [Variables Help]
  24566. Nßpov∞da pro dopln∞k Variables
  24567.  
  24568. ; parse_alias.c
  24569. [stores y as alias named x]
  24570. ulo₧φ y jako alias s nßzvem x
  24571. [user defined]
  24572. definovßno u₧ivatelem
  24573.  
  24574. ; parse_external.c
  24575. [External Applications]
  24576. Externφ programy
  24577. [retrieves song name of the song currently playing in Winamp]
  24578. zjistφ nßzev skladby prßv∞ p°ehrßvanΘ programem Winamp
  24579. [retrieves current Winamp state (Playing/Paused/Stopped)]
  24580. zjistφ aktußlnφ stav p°ehrßvaΦe Winamp (p°ehrßvß/pauza/zastaveno)
  24581. [Playing]
  24582. p°ehrßvß
  24583. [Paused]
  24584. pauza
  24585. [Stopped]
  24586. zastaveno
  24587.  
  24588. ; parse_inet.c
  24589. [Internet Related]
  24590. Internet
  24591. ;[converts each non-html character into hex format]
  24592. ;[converts each hex value into non-html character]
  24593. [converts a 32-bit number to IPv4 dotted notation]
  24594. zkonvertuje 32bitovΘ Φφslo do formßtu IP(v4) adresy
  24595. [converts a 32-bit number (in host byte order) to IPv4 dotted notation]
  24596. zkonvertuje 32bitovΘ Φφslo do formßtu IP(v4) adresy (zohlednφ po°adφ bajt∙)
  24597.  
  24598. ; parse_logic.c
  24599. [Logical Expressions]
  24600. LogickΘ v²razy
  24601. [performs logical AND (x && y && ...)]
  24602. logickΘ AND (x && y && ...)
  24603. [boolean FALSE]
  24604. FALSE
  24605. [performs w, then shows z and performs y while x is TRUE]
  24606. smyΦka FOR (provede w, pak zobrazφ z a provßdφ y dokud je x TRUE)
  24607. [y if x is TRUE, else z]
  24608. je-li x TRUE, pak y; jinak z
  24609. [x if x is TRUE, else z]
  24610. je-li x TRUE, pak x; jinak z
  24611. ;[the first argument parsed successfully]
  24612. [y if w > x, else z]
  24613. je-li w > x, pak y; jinak z
  24614. [y if string length of w > x, else z]
  24615. je-li dΘlka °et∞zce w > x, pak y; jinak z
  24616. [TRUE if x > y]
  24617. je-li x > y, pak TRUE
  24618. [TRUE if x is longer than y]
  24619. je-li x delÜφ ne₧ y, pak TRUE
  24620. [performs logical NOT (!x)]
  24621. logickΘ NOT (!x)
  24622. [performs logical OR (x || y || ...)]
  24623. logickΘ OR (x || y || ...)
  24624. [boolean TRUE]
  24625. TRUE
  24626. [performs logical XOR (x ^ y)]
  24627. logickΘ XOR (x ^ y)
  24628.  
  24629. ; parse_math.c
  24630. [Mathematical Functions]
  24631. MatematickΘ funkce
  24632. [x + y + ...]
  24633. x + y + ...
  24634. [x divided by y]
  24635. x d∞leno y
  24636. [converts decimal value x to hex value and padds to length y]
  24637. zkonvertuje (dekadickΘ) Φφslo x na hexadecimßlnφ a vyplnφ zbytek do dΘlky y
  24638. [x modulo y (remainder of x divided by y)]
  24639. x modulo y (zbytek po d∞lenφ)
  24640. [x times y]
  24641. x krßt y
  24642. [x times y divided by z]
  24643. x krßt y d∞leno z
  24644. [minimum value of (decimal) arguments]
  24645. minimßlnφ hodnota ze zadan²ch (dekadick²ch) argument∙
  24646. [maximum value of (decimal) arguments]
  24647. maximßlnφ hodnota ze zadan²ch (dekadick²ch) argument∙
  24648. ;[pads decimal value x to length y with zeros]
  24649. [random number]
  24650. nßhodnΘ Φφslo
  24651. [x - y - ...]
  24652. x - y - ...
  24653.  
  24654. ; parse_miranda.c
  24655. [Miranda Related]
  24656. Miranda
  24657. [translates status code x into a status description]
  24658. p°evede stavov² k≤d x na popis stavu
  24659. ;[zth contact with property y described by x, example: (unregistered,nick) (z is optional)]
  24660. [number of contacts with property y described by x, example: (unregistered,nick)]
  24661. poΦet kontakt∙ s vlastnostφ y blφ₧e urΦenou pomocφ x; p°φklad: (<u₧iv. jmΘno>,<p°ezdφvka>)
  24662. [info property y of contact x]
  24663. informace y kontaktu x
  24664. [db profile name]
  24665. nßzev profilu (databßze)
  24666. [db profile path]
  24667. cesta k profilu (databßzi)
  24668. [db setting z of module y of contact x]
  24669. p°eΦte z databßze hodnotu polo₧ky z modulu y kontaktu x
  24670. ;[get event for contact x (optional), according to y,z,w, see documentation]
  24671. ;[get last seen time of contact x in format y (y is optional)]
  24672. ;[get last seen date of contact x in format y (y is optional)]
  24673. ;[get last seen status of contact x]
  24674. [path to the Miranda-IM executable]
  24675. cesta ke spustitelnΘmu souboru Mirandy
  24676. [current status description of protocol x (without x, the global status is retrieved)]
  24677. aktußlnφ stav protokolu x (nezadßte-li x, p°eΦte globßlnφ stav)
  24678. ;[retrieves the subject, depending on situation]
  24679. [get the version of miranda]
  24680. zjistφ verzi Mirandy
  24681.  
  24682. ; parse_regexp.c
  24683. [Regular Expressions]
  24684. Regulßrnφ v²razy
  24685. [(ANSI input only) the number of substring matches found in y with pattern x]
  24686. (pouze pro ANSI) poΦet nalezen²ch °et∞zc∙ v textu y p°i pou₧itφ masky x
  24687. ;[(ANSI input only) substring match number z found in subject y with pattern x]
  24688. [the number of substring matches found in y with pattern x]
  24689. poΦet nalezen²ch °et∞zc∙ v textu y p°i pou₧itφ masky x
  24690. ;[substring match number z found in subject y with pattern x]
  24691.  
  24692. ; parse_str.c
  24693. [Regular Expressions]
  24694. Regulßrnφ v²razy
  24695. [converts each first letter of a word to uppercase, all others to lowercase]
  24696. zkonvertuje prvnφ pφsmeno slova na VELK╔; vÜe ostatnφ zm∞nφ na MAL╔
  24697. [converts each first letter of a word to uppercase]
  24698. zkonvertuje prvnφ pφsmeno slova na VELK╔
  24699. [inserts 'end of line' character]
  24700. vlo₧φ znak konce °ßdku (EOL)
  24701. [depends on calling plugin]
  24702. zßvislost na dopl≥ku
  24703. ;[cuts x after the first line and appends y (y is optional)]
  24704. [replaces all end of line characters by y (y is optional)]
  24705. nahradφ vÜechny znaky konce °ßdku znakem y (y nenφ povinnΘ)
  24706. [inserts string y at position z in string x]
  24707. vlo₧φ °et∞zec y na pozici z °et∞zce x
  24708. [trims x to length y, keeping first y characters]
  24709. o°φzne x na dΘlku y, p°iΦem₧ ponechß prvnφch y znak∙
  24710. [length of x]
  24711. dΘlka x
  24712. [the number of lines in string x]
  24713. poΦet °ßdk∙ v °et∞zci x
  24714. [the longest string of the arguments]
  24715. nejdelÜφ °et∞zec ze zadan²ch argument∙
  24716. [converts x to lowercase]
  24717. zkonvertuje x na malß pφsmena
  24718. ;[padds x to length y prepending character z (z is optional)]
  24719. ;[padds x to length y appending character z (z is optional)]
  24720. ;[padds x to length y prepending character z, or cut if x is longer (z is optional)]
  24721. ;[padds x to length y appending character z, or cut if x is longer (z is optional)]
  24722. [repeats x y times]
  24723. x zopakuje y-krßt
  24724. [replace all occurenses of y in x with z, multiple y and z arguments allowed]
  24725. nahradφ vÜechny v²skyty y v x °et∞zcem z; argumenty y a z mohou b²t vφcenßsobnΘ
  24726. [trims x to length y, keeping last y characters]
  24727. o°φzne x na dΘlku y, p°iΦem₧ ponechß poslednφch y znak∙
  24728. ;[moves x z charcters to the left and trims it to y characters]
  24729. [TRUE if x equals y]
  24730. je-li x rovno y, pak TRUE
  24731. [TRUE if x equals y, ingnoring case]
  24732. je-li x rovno y, pak TRUE; ignoruje rozdφly mezi mal²mi a velk²mi pφsmeny
  24733. [the shortest string of the arguments]
  24734. nejkratÜφ °et∞zec ze zadan²ch argument∙
  24735. ;[location of first occurence of character y in string x]
  24736. ;[location of last occurence of character y in string x]
  24737. ;[location of first occurence of string y in x]
  24738. ;[substring of x starting from position y to z]
  24739. [the xth string of the arguments]
  24740. x-t² °et∞zec ze zadan²ch argument∙
  24741. [z if y equals x, multple y and z arguments allowed]
  24742. je-li y rovno x, pak z; argumenty y a z mohou b²t vφcenßsobnΘ
  24743. [removes white spaces in before and after x]
  24744. odstranφ netisknutelnΘ znaky p°ed a za x
  24745. [inserts x tab characters (x is optional)]
  24746. vlo₧φ x tabulßtor∙ (x nenφ povinnΘ)
  24747. [converts x to upper case]
  24748. zkonvertuje x na VELK┴ pφsmena
  24749. ;[words (seperated by white spaces) number y to z from string x (z is optional)]
  24750.  
  24751. ; parse_system.c
  24752. [System Functions]
  24753. SystΘmovΘ funkce
  24754. [computer name]
  24755. nßzev poΦφtaΦe
  24756. [cpu load of process x (without extension) (x is optional)]
  24757. indikuje vytφ₧enφ CPU procesem x (bez p°φpony) (x nenφ povinnΘ)
  24758. [current date in format y (y is optional)]
  24759. aktußlnφ datum ve formßtu y (y nenφ povinnΘ)
  24760. [current time in format y (y is optional)]
  24761. aktußlnφ Φas ve formßtu y (y nenφ povinnΘ)
  24762. [the directory y directories above x]
  24763. vypφÜe adresß° umφst∞n² ve struktu°e y adresß°∙ nad x
  24764. [strips y directories from x]
  24765. odstranφ y adresß°∙ z x
  24766. [number of seconds between date x and y (x and y in format: M/d/yy H:m:s)]
  24767. poΦet sekund mezi daty x a y (x a y musφ b²t ve formßtu M/d/rr H:m:s)
  24768. [expand environment variable x]
  24769. vypφÜe obsah prom∞nnΘ x
  24770. [TRUE if file x exists]
  24771. nastavφ TRUE, jestli₧e existuje soubor x
  24772. [window title of first window of class x]
  24773. zßhlavφ prvnφho okna t°φdy x
  24774. [TRUE if process x is running]
  24775. nastavφ TRUE, jestli₧e je spuÜt∞n² process x
  24776. [value y from registry key x (REG_SZ (string) values only]
  24777. hodnota y klφΦe x (pouze hodnoty REG_SZ (string))
  24778. [formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in date format y]
  24779. upravφ x (poΦet sekund od 1.1.1970) na datum dle formßtu y
  24780. [formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in time format y]
  24781. upravφ x (poΦet sekund od 1.1.1970) na Φas dle formßtu y
  24782. ;[(File content ANSI only) y > 0: line number y from file x, y = 0: the whole file, y < 0: line y counted from the end, y = r: random line]
  24783. ;[y > 0: line number y from file x, y = 0: the whole file, y < 0: line y counted from the end, y = r: random line]
  24784. [uptime in seconds]
  24785. doba od spuÜt∞nφ poΦφtaΦe (v sek.)
  24786. [user name]
  24787. u₧ivatelskΘ jmΘno
  24788. ;[variable set by put(s) with name x]
  24789. ;[x, and stores y as variable named x]
  24790. [only stores y as variables x]
  24791. pouze ulo₧φ y jako prom∞nnou x
  24792.  
  24793. ; NEPUBLIKOVAN╔
  24794. [String Functions]
  24795. Prßce s °etezci
  24796. [Token]
  24797. Symbol
  24798.  
  24799.  
  24800. ; /----------------------------------------------------------\
  24801. ; |  Version Information 1.2.0.0                             |
  24802. ; \----------------------------------------------------------/
  24803. ;
  24804. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  24805. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  24806. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2351
  24807. ;
  24808.  
  24809.  
  24810. ; Generated by lpgen on Mon Sep 26 13:31:31 2005
  24811. ; Translations: 26
  24812.  
  24813. ; CVersionInfo.cpp
  24814. [If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\r\nIf you don't check your bug report and give feedback, it will not be fixed!]
  24815. V p°φpad∞, ₧e ohlßsφte chybu pomocφ tohoto formulß°e, nezapome≥te se obΦas podφvat na webovou strßnku dopl≥ku.\nJe velmi pravd∞podobnΘ, ₧e programßto°i vßs budou ₧ßdat o up°esn∞nφ nebo jinou pomoc.\nV mnoha p°φpadech se bez vaÜφ asistence chybu nepoda°φ opravit.
  24816. [Information successfully written to file: \"%s\".]
  24817. Informace ·sp∞Ün∞ zapsßny do souboru: '%s'.
  24818. [Error during the creation of file \"%s\". Disk may be full or write protected.]
  24819. Chyba p°i vytvß°enφ souboru '%s'. Nenφ disk chrßn∞n proti zßpisu?
  24820. [The clipboard is not available, retry.]
  24821. Chyba p°i prßci se schrßnkou. Zkuste pozd∞ji.
  24822. [Information successfully copied into clipboard.]
  24823. Po₧adovanΘ informace byly zkopφrovßny do schrßnky.
  24824.  
  24825. ; main.cpp
  24826. [Version Information]
  24827. Informace o verzi
  24828.  
  24829. ; utils.cpp
  24830. [Ok, something went wrong in the \"%s\" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d]
  24831. Chyba v nastavenφ '%s'. PoÜlete nßm prosφm nßsledujφcφ ·daje:\nModul: %X\nChybov² k≤d: %X\n╚φslo °ßdku: %d
  24832.  
  24833. ; resource.rc
  24834. [Add a menu item to the main Miranda Menu]
  24835. P°idat polo₧ku do hlavnφho menu
  24836. [Text file]
  24837. Textov² soubor
  24838. [MessageBox()]
  24839. Funkce MessageBox()
  24840. [DialogBox]
  24841. DialogovΘ okno
  24842. [Show disabled plugins too]
  24843. Vypsat i neaktivnφ dopl≥ky
  24844. [OutputDebugString()]
  24845. Funkce OutputDebugString()
  24846. [Clipboard]
  24847. Schrßnka
  24848. [Enable debug messages]
  24849. Povolit ladicφ informace
  24850. [Forum style formatting]
  24851. Zformßtovat v²stup pomocφ BBCode
  24852. [Also copy info to clipboard]
  24853. Zßrove≥ zkopφrovat do schrßnky
  24854. [Show window in taskbar]
  24855. Zobrazit na hlavnφm panelu
  24856. [Show version number in bold]
  24857. Informaci o verzi zobrazit tuΦn∞
  24858. [Do it now]
  24859. ProvΘst nynφ
  24860. [&Copy text]
  24861. Z&kopφrovat
  24862. [You will need to restart Miranda to add/remove the menu item.]
  24863. P°idßnφ a odebrßnφ polo₧ky v menu vy₧aduje restart Mirandy.
  24864. [Output to:]
  24865. V²stup do:
  24866. [Miranda Version Information]
  24867. Informace o Mirand∞
  24868.  
  24869. ; NEPUBLIKOVAN╔
  24870. [Attempt to find unloadable plugins (use with care, might crash your miranda)]
  24871. Pokusit se najφt nefunkΦnφ dopl≥ky (pozor: tato fce m∙₧e shodit Mirandu)
  24872. [Ask everytime]
  24873. V₧dy se zeptat
  24874. [Select output:]
  24875. Vyberte v²stup
  24876. [Highlight version number using]
  24877. Zv²raznit Φφslo verze pomocφ
  24878. [Suppress header information]
  24879. Nevypisovat informace o dopl≥ku a autorech
  24880.  
  24881.  
  24882. ; /----------------------------------------------------------\
  24883. ; |  Wassup 0.3.1.2                                          |
  24884. ; \----------------------------------------------------------/
  24885. ;
  24886. ; P°eklad: Dave-Dave
  24887. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  24888. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=358
  24889. ;
  24890.  
  24891. ;Translation:
  24892. ;===========
  24893. ; Important Note: Subcategories are translatable! They're not listed here though.
  24894.  
  24895. ; In v0.3.1.2 the following strings were removed:
  24896. ; Updated development files
  24897. ; and the following were added:
  24898. [Always show complete changelog]
  24899. Zobrazit kompletnφ p°ehled zm∞n
  24900. [Updated devel files]
  24901. Soub. pro v²vojß°e
  24902.  
  24903. [&Download]
  24904. &Stßhnout
  24905. [&Install]
  24906. Na&instalovat
  24907. [&Copy URL to clipboard]
  24908. Z&kopφrovat odkaz
  24909.  
  24910. ; In v0.3.1.0 the following strings were removed:
  24911. ; Highlight updates since:, Show Selection..., Check for..., Wassup - Selection,
  24912. ; , Wassup - Selection (Not active), Clear List, Download All..., Install All...
  24913. ; and the following were added:
  24914. [Plugins Updates]
  24915. Akt. dopl≥ky
  24916. [All Selections]
  24917. VybranΘ
  24918. [More Info]
  24919. Informace
  24920. [Web Info]
  24921. WWW
  24922. [Some of your tracked plugins have updates]
  24923. NovΘ verze n∞kter²ch ze sledovan²ch dopl≥k∙!
  24924. [Looking up installed plugins...]
  24925. ZjiÜ¥ovßnφ nainstalovan²ch dopl≥k∙...
  24926. [Latest version]
  24927. Nejnov∞jÜφ verze
  24928. [Last checked version]
  24929. Naposl. zjiÜt∞nß verze
  24930. [Installed version]
  24931. Pou₧φvanß verze
  24932. [Highlight updates...]
  24933. Zv²raznit zm∞n∞nΘ...
  24934. [Since last time I checked]
  24935. od poslednφ kontroly
  24936. [Since:]
  24937. od:
  24938. [Current build date:]
  24939. Pou₧φvan²:
  24940. [Get List from Server]
  24941. Stßhnout seznam ze serveru
  24942. [Plugins Selection]
  24943. V²b∞r dopl≥k∙
  24944. [Only select active plugins]
  24945. Vybrat jen aktivnφ dopl≥ky
  24946. [Select installed plugins]
  24947. Vybrat nainstalovanΘ dopl≥ky
  24948. [Select All]
  24949. Vybrat vÜe
  24950. [Select Updated]
  24951. Vybrat zm∞n∞nΘ
  24952.  
  24953. ; In v0.3.0.0 the strings table changed completely, here it is:
  24954. ; Note: Subcategories names are translatable!
  24955. ; Not all subcategories are listed here, though.
  24956.  
  24957. [Updates since:]
  24958. Novinky od:
  24959. [Error!]
  24960. Chyba!
  24961. [Select highlighted]
  24962. Vybrat zv²razn∞nΘ
  24963. [Clear All]
  24964. ZruÜit v²b∞r
  24965. [Skip file]
  24966. P°eskoΦit
  24967. [Abort]
  24968. P°eruÜit
  24969. [Progress]
  24970. Pr∙b∞h
  24971. [Current:]
  24972. Aktußlnφ:
  24973. [Total:]
  24974. Celkov∞:
  24975. [Wassup]
  24976. Aktualizace
  24977. [Nightly updates]
  24978. V²vojovΘ verze
  24979. [Latest nightly build:]
  24980. Nejnov∞jÜφ betaverze:
  24981. [Querying...]
  24982. Odesφlßnφ dotazu ...
  24983. [Changelogs...]
  24984. P°ehled zm∞n...
  24985. [Downloads]
  24986. Stahovßnφ
  24987. [Select file:]
  24988. Vyberte soubor:
  24989. [Download]
  24990. Stßhnout
  24991. [Install]
  24992. Nainstalovat
  24993.  
  24994. ; options
  24995. [A new nightly]
  24996. NovΘ v²v. verze
  24997. [Updated plugins]
  24998. Dopl≥ky
  24999. [Customisation files]
  25000. Pozadφ, ikony
  25001. [Localisation files]
  25002. P°eklady
  25003. [Updated tools]
  25004. Nßstroje
  25005. [Updated docs]
  25006. Dokumentace
  25007. [Every]
  25008. ka₧d²ch
  25009. [hour/s]
  25010. hod.
  25011. [Check for updates on startup]
  25012. Zkontrolovat p°i spuÜt∞nφ
  25013. [Network settings]
  25014. Nastavenφ sφt∞
  25015. [Use HTTP Proxy Server]
  25016. Pou₧φt HTTP Proxy
  25017. [Misc]
  25018. R∙znΘ
  25019. [Do not save files to disk]
  25020. Neuklßdat soubory na disk
  25021. [Open file/directory when download finishes]
  25022. Po stßhnutφ otev°φt slo₧ku/soubor
  25023. [Remember dialog size and position]
  25024. Zapamatovat velikosti a pozice oken
  25025. [Add a TopToolBar button]
  25026. P°idat do hornφ liÜty (TopToolBar)
  25027. [Miranda Installer path:]
  25028. Miranda Installer:
  25029. [Browse...]
  25030. Prochßzet...
  25031. [Wassup Updates]
  25032. Wassup
  25033. [There are some updates you should check out]
  25034. Mezi novinkami jsou i takovΘ, kterΘ vßs mohou zajφmat.
  25035. [Subcategory]
  25036. Podskupina
  25037. [Last Update]
  25038. Poslednφ zm∞na
  25039. [Select Miranda Installer's path]
  25040. Vyberte cestu k programu Miranda Installer
  25041. [Miranda Installer (MirInst.exe)]
  25042. Miranda Installer (MirInst.exe)
  25043. [Executables (*.exe)]
  25044. SpustitelnΘ soubory (*.exe)
  25045. [All Files (*.*)]
  25046. VÜechny soubory (*.*)
  25047. [Miranda's ChangeLog]
  25048. Seznam zm∞n v Mirand∞
  25049. [Protocols' changelog]
  25050. Seznam zm∞n v protokolu
  25051. [Plugins' changelog]
  25052. Seznam zm∞n v dopl≥ku
  25053. [Latest nightly build]
  25054. Nejnov∞jÜφ v²voj. verze
  25055. [Latest nightly build (Debug)]
  25056. Nejnov∞jÜφ v²voj. verze (ladicφ)
  25057. [Latest nightly build (Source)]
  25058. Nejnov∞jÜφ v²voj. verze (zdroje)
  25059. [The latest Miranda IM build, should be used with caution.]
  25060. Nejnov∞jÜφ verze programu Miranda IM. Pouze pro zkuÜenΘ!
  25061. [The latest Miranda IM build, built with debugging information. Mostly useful for developers.]
  25062. Ladicφ verze nejnov∞jÜφ verze programu Miranda IM. UrΦeno pro v²vojß°e.
  25063. [The latest Miranda IM build's source code]
  25064. ZdrojovΘ k≤dy nejnov∞jÜφ verze programu Miranda IM.
  25065. [>> Resolving...]
  25066. >> Vyhledßvßnφ...
  25067. [<< Connecting...]
  25068. << Navazovßnφ spojenφ...
  25069. [>> Connected!]
  25070. >> Spojenφ navßzßno...
  25071. [<< Waiting for reply...]
  25072. << ╚ekßnφ na odpov∞∩...
  25073. [>> Received %lu/%lu bytes (%d%%)]
  25074. >> Stßhnuto %lu z %lu bajt∙ (%d %%)
  25075. [Customise]
  25076. Vzhled
  25077. [Localisation]
  25078. P°eklady
  25079. [Tools]
  25080. Nßstroje
  25081. [Documentation]
  25082. Dokumentace
  25083. [Development]
  25084. Pro v²vojß°e
  25085. [Emoticons]
  25086. Smajlφky
  25087. [Source Code]
  25088. ZdrojovΘ k≤dy
  25089. [Details]
  25090. Podrobnosti
  25091. [More]
  25092. DalÜφ
  25093. [Nightly]
  25094. V²voj. verze
  25095. [Development files]
  25096. Soubory pro v²vojß°e
  25097. [Show me]
  25098. Zobrazit
  25099. [A new nightly version of Miranda IM]
  25100. Novß v²vojovß verze Miranda IM
  25101. [Some plugins were updated]
  25102. Novinky mezi dopl≥ky
  25103. [Updated customisation files]
  25104. Novinky mezi obrßzky, ikonami
  25105. [Updated localisation files]
  25106. Novinky mezi p°eklady
  25107. [Updated documentation]
  25108. Novinky v dokumentaci
  25109. [Using Cache...]
  25110. Pou₧itφ cache...
  25111. [Source Type (*.%s)]
  25112. Zdrojov² soubor (*.%s)
  25113. [Save download to...]
  25114. Ulo₧it do...
  25115. [Resolving %s...]
  25116. Vyhledßvßnφ %s ...
  25117. [Connecting to %s...]
  25118. P°ipojovßnφ k %s ...
  25119. [Connected!]
  25120. Spojenφ navßzßno!
  25121. [Waiting for reply]
  25122. ╚ekßnφ na odpov∞∩
  25123. [Receiving file...]
  25124. Stahovßnφ souboru...
  25125. [/ %lu files]
  25126. / %lu soubor(∙)
  25127. [%lu MB/sec]
  25128. %lu MB/s
  25129. [%lu KB/sec]
  25130. %lu kB/s
  25131. [%lu bytes/sec]
  25132. %lu bajt∙/s
  25133. [Stopped by user]
  25134. P°eruÜeno u₧ivatelem
  25135. [Error has occured during transfer!]
  25136. Chyba p°i p°enosu dat!
  25137. [Press OK to continue]
  25138. PokraΦujte zmßΦknutφm OK
  25139. [Are you sure you would like to abort?]
  25140. Opravdu chcete akci p°eruÜit?
  25141. [Select directory to save to:]
  25142. Vyberte slo₧ku pro ulo₧enφ:
  25143.  
  25144. ; this is the plugin description shown in the plugins options page
  25145. [Check for Miranda IM updates]
  25146. AutomatickΘ zjiÜt∞nφ novinek t²kajφcφch se programu Miranda IM
  25147. [Nightlies]
  25148. V²voj. verze
  25149. [Components]
  25150. Akt. souΦßsti
  25151. [Auto-Checkups]
  25152. Automatickß kontrola
  25153. [&Wassup]
  25154. Ak&tualizace
  25155. [Could not initialize WinSock! Try restarting Miranda]
  25156. Nelze inicializovat WinSock! Zkuste restartovat Mirandu.
  25157.  
  25158.  
  25159. ; NEPUBLIKOVAN╔
  25160. [Could not resolve host. Try again later.]
  25161. Nelze najφt hostitele. Opakujte pozd∞ji.
  25162. [Updates]
  25163. Aktualizace
  25164. [Remind me later...]
  25165. P°ipomenout pozd∞ji
  25166. [A new nightly is not available]
  25167. Nov∞jÜφ verze nenφ k dispozici
  25168. [You have chosen to install one or more plugins, are you sure you would like to continue?]
  25169. Vybrali jste instalaci jednoho nebo vφce dopl≥k∙. Opravdu chcete pokraΦovat?
  25170. [You have chosen to install the latest nightly, are you sure you would like to continue?]
  25171. Vybrali jste instalaci nejnov∞jÜφ (beta)verze. Opravdu chcete pokraΦovat?
  25172. [Downloading selected]
  25173. Stahovßnφ vybran²ch
  25174. [Previous version]
  25175. P°edchozφ verze
  25176. [The transfer was unsuccessful (%d error code)]
  25177. Chyba p°i stahovßnφ (k≤d chyby: %d)
  25178. [Required data was not received, aborting...]
  25179. Chyba p°i stahovßnφ po₧adovan²ch dat.
  25180. [List of]
  25181. Seznam
  25182. [A new nightly is available]
  25183. Je k dispozici novß betaverze
  25184. [One or more of your plugins was updated]
  25185. Je k dispozici novß verze n∞kterΘho z pou₧φvan²ch dopl≥k∙
  25186. [Ready]
  25187. P°ipraven
  25188. [Download file]
  25189. Stßhnout soubor
  25190. [Copy URL to clipboard]
  25191. Zkopφrovat odkaz
  25192. [Enable caching]
  25193. Pou₧φt mezipam∞¥
  25194. [Multi-Selection]
  25195. Hromadn² v²b∞r
  25196. [Check for &Nightly Updates]
  25197. Zjistit aktußl&nφ betaverzi
  25198. [Check for &Components Updates]
  25199. Zjistit aktualiza&ce komponent
  25200. [Check for &Plugins Updates]
  25201. Zjistit aktualizace do&pl≥k∙
  25202. [Fetching Data...]
  25203. Stahovßnφ dat...
  25204. [Before you can check for plugin updates, you will need to select what plugins you would like to track. Go to Options->Wassup->Plugins Updates.]
  25205. Nejd°φve vyberte ty dopl≥ky, o kter²ch chcete mφt stßle aktußlnφ informace. P°ejd∞te do sekce "Mo₧nosti->Wassup->Aktualizace dopl≥k∙"
  25206. [Retrieving Plugins list]
  25207. Stahovßnφ seznamu dopl≥k∙
  25208. [List of Plugins]
  25209. Seznam dopl≥k∙
  25210. [Are you sure you would like to delete settings? If you continue, all of your settings will be deleted!]
  25211. Opravdu chcete smazat nastavenφ?
  25212. [All settings will be erased after you close the options window!]
  25213. Po zav°enφ okna budou veÜkerß nastavenφ smazßna!
  25214. [Before selecting installed plugins, the current list of plugins will be retrieved from the server.]
  25215. P°ed vlastnφm v²b∞rem je nutnΘ stßhnout aktußlnφ seznam dopl≥k∙ ze serveru.
  25216. [Sending packets]
  25217. Odesφlßnφ po₧adavku
  25218. [Receiving packets]
  25219. Stahovßnφ dat
  25220. [Getting the latest Nightly version]
  25221. Stahovßnφ nejnov∞jÜφ betaverze
  25222. [Latest nightly version]
  25223. Nejnov∞jÜφ betaverze
  25224. [Getting the changelog]
  25225. Stahovßnφ p°ehledu zm∞n
  25226. [Retrieving list]
  25227. Stahovßnφ seznamu
  25228. [Wassup Error]
  25229. Wassup - chyba
  25230. [Connection to the server has failed. Try again later.]
  25231. Chyba p°i navazovßnφ spojenφ se serverem. Opakujte pozd∞ji.
  25232. [Cannot send packet to server, aborting...]
  25233. Nelze odeslat po₧adavek na server.
  25234. [Error has occured while trying to receive packet from server, aborting...]
  25235. Chyba p°i stahovßnφ dat ze serveru.
  25236. [Could not create a new socket for the connection]
  25237. Chyba p°i vytvß°enφ novΘho spojenφ.
  25238. [Could not save the downloaded file, please make sure that the save path is not being used]
  25239. Nelze ulo₧it stahovan² soubor. Ujist∞te se prosφm, zda cφlov² disk nenφ chrßn∞n proti zßpisu.
  25240. [Are you sure you would like to abort? A transfer is in progress!]
  25241. Opravdu chcete p°eruÜit stahovßnφ?
  25242. [Start]
  25243. ZaΦφt
  25244. [Stop now!]
  25245. Zastavit!
  25246. [Transfer Status (In bytes)]
  25247. Stav p°enosu (v bajtech)
  25248. [Nightly Builds]
  25249. Betaverze
  25250. [Current nightly build:]
  25251. Posledn∞ zjist∞nß:
  25252. [Get Changelog]
  25253. Stßhnout p°ehled zm∞n
  25254. [ChangeLog]
  25255. P°ehled zm∞n
  25256. [Thread started]
  25257. Vlßkno aktivovßno
  25258. [Execution has stopped]
  25259. Proces byl zastaven
  25260. [Analyzing data...]
  25261. Kontrola dat...
  25262. [Error has occured]
  25263. Vyskytla se chyba
  25264. [Connected to server!]
  25265. Server p°ipojen!
  25266. [Download Options]
  25267. Mo₧nosti stahovßnφ
  25268. [Delete Settings]
  25269. Smazat nastavenφ
  25270. [Wassup - Network Settings]
  25271. Wassup - nastavenφ sφt∞
  25272. [Wassup - Plugins Updates]
  25273. Wassup - aktualizace dopl≥k∙
  25274. [Components Updates - Wassup]
  25275. Wassup - aktualizace komponent
  25276. [Plugins Updates - Wassup]
  25277. Wassup - aktualizace dopl≥k∙
  25278.  
  25279.  
  25280. ; /----------------------------------------------------------\
  25281. ; |  Weather Protocol 0.3.5.8                                |
  25282. ; \----------------------------------------------------------/
  25283. ;
  25284. ; P°eklad: madmojo <madmojo (zavinßΦ) kdynenet (teΦka) cz>
  25285. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  25286. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2322
  25287. ;
  25288.  
  25289.  
  25290. ; Generated by lpgen on Fri Nov 25 11:42:32 2005
  25291. ; Translations: 245
  25292.  
  25293. ; weather.c
  25294. [Weather Condition Changed]
  25295. PoΦasφ (zm∞na poΦasφ)
  25296. [Weather Alert Issued]
  25297. PoΦasφ (varovßnφ)
  25298.  
  25299. ; weather.h
  25300. [Invalid ID format, missing \"/\" (10)]
  25301. Neplatn² formßt ID, chybφ \"/\" (Φ.10)
  25302. [Invalid service (11)]
  25303. Neplatnß slu₧ba (Φ.11)
  25304. [Invalid station (12)]
  25305. Neplatnß stanice (Φ.12)
  25306. [Weather service ini for this station is not found (20)]
  25307. Nelze najφt konfiguraΦnφ soubor pro stanici (Φ.20)
  25308. [Netlib error - check your internet connection (30)]
  25309. Chyba p°ipojenφ k sφti (Φ.30)
  25310. [Empty data is retrieved (40)]
  25311. Neplatnß data (Φ.40)
  25312. [Document not found (42)]
  25313. Dokument nebyl nalezen (Φ.42)
  25314. [Document too short to contain any weather data (43)]
  25315. Dokument neobsahuje data o poΦasφ (Φ.43)
  25316. [Unknown error (99)]
  25317. Neznßmß chyba (Φ.99)
  25318. [%c\nTemperature: %t\nFeel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i  %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
  25319. %c\nTeplota: %t\nSubj. teplota: %f\nTlak: %p\nVφtr: %i  %w\nVlhkost: %m\nRosn² bod: %e\nViditelnost: %v\n\nV²chod slunce: %r\nZßpad slunce: %y\n\nP°edpov∞∩ na 5 dn∙:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
  25320. [Feel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i  %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
  25321. Subj. teplota: %f\nTlak: %p\nVφtr: %i  %w\nVlhkost: %m\nRosn² bod: %e\nViditelnost: %v\n\nV²chod slunce: %r\nZßpad slunce: %y\n\nP°edpov∞∩ na 5 dn∙:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
  25322. [Weather Condition for %n as of %u]
  25323. Aktußlnφ situace: %n, %u
  25324. [%c, %t (feel-like %f)    Wind: %i %w    Humidity: %m]
  25325. %c, %t (subj. %f)    Vφtr: %i %w    Vlhkost: %m
  25326. [%n at %u:    %c, %t (feel-like %f)    Wind: %i %w    Humidity: %m]
  25327. %n v %u:    %c, %t (subj. %f)    Vφtr: %i %w    Vlhkost: %m
  25328. [%c, %t\nToday:  High %h, Low %l]
  25329. %c, %t\nDnes:  Max. %h, min. %l
  25330.  
  25331. ; weather_addstn.c
  25332. [Current weather information for %s.]
  25333. Aktußlnφ informace o poΦasφ pro %s.
  25334. [%s is now the default weather station]
  25335. %s je nynφ v²chozφ meterologickß stanice
  25336. [Weather Protocol]
  25337. Protokol Weather
  25338. [Please try again after weather update is completed.]
  25339. Prosφm zkuste znovu po aktualizaci p°edpov∞di poΦasφ.
  25340. [<Enter station name here>]
  25341. <zde zadejte nßzev stanice>
  25342. [<Enter station ID here>]
  25343. <zde zadejte ID stanice>
  25344.  
  25345. ; weather_contacts.c
  25346. [Weather condition was not logged.]
  25347. P°edpov∞∩ poΦasφ nebyla zaznamenßna.
  25348. [The URL for complete forcast have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.]
  25349. Nenφ zadßna adresa pro kompletnφ p°edpov∞∩ poΦasφ. Z menu vyberte polo₧ku 'Upravit nastavenφ' a v sekci Odkazy dopl≥te p°φsluÜn² ·daj.
  25350. [The URL for weather map have not been set.  You can set it from the Edit Settings dialog.]
  25351. Nenφ zadßna adresa pro mapu poΦasφ. Z menu vyberte polo₧ku 'Upravit nastavenφ' a v sekci Odkazy dopl≥te p°φsluÜn² ·daj.
  25352. [Get city name from ID]
  25353. Zjistit jmΘno m∞sta dle ID
  25354. [Weather INI information]
  25355. Informace o konfiguraci
  25356. [View webpage]
  25357. Zobrazit strßnku
  25358. [Reset to default]
  25359. Obnovit v²chozφ
  25360.  
  25361. ; weather_conv.c
  25362. [kPa]
  25363. kPa
  25364. [mb]
  25365. mb
  25366. [in]
  25367. in
  25368. [mm]
  25369. mm
  25370. [km/h]
  25371. km/h
  25372. [m/s]
  25373. m/s
  25374. [mph]
  25375. mph
  25376. [knots]
  25377. uzly
  25378. [km]
  25379. km
  25380. [miles]
  25381. mφle
  25382. [<unknown time>]
  25383. <neznßm² Φas>
  25384. [<Error>]
  25385. <chyba>
  25386.  
  25387. ; weather_data.c
  25388. [<Enter city name here>]
  25389. <zde zadejte m∞sto>
  25390. [Error when obtaining data: %s]
  25391. Chyba p°i stahovßnφ dat: %s
  25392.  
  25393. ; weather_http.c
  25394. [Weather HTTP connections]
  25395. Weather - spojenφ pomocφ protokolu HTTP
  25396.  
  25397. ; weather_info.c
  25398. [A list of Weather INI files currently in memory:]
  25399. Seznam konfiguraΦnφch soubor∙ naΦten²ch v pam∞ti:
  25400. [Name\t\tAuthor\t\tFile Version\tINI ver\tItems\tDisplay Name\t\tFile Name]
  25401. Nßzev\t\tAutor\t\tVerze souboru\tVerze INI\tPolo₧ek\tZobrazen² nßzev\t\tNßzev souboru
  25402. [Total INI files:\t%i]
  25403. PoΦet konfig. soubor∙:\t%i
  25404. [Total memory used:\t%i bytes]
  25405. AlokovanΘ pam∞ti:\t%i B
  25406. [Weather INI Information]
  25407. Informace o konfiguraΦnφm souboru
  25408. [The corresponding INI file for \"%s\" is not found.]
  25409. Odpovφdajφcφ konfig. soubor pro \"%s\" nelze najφt.
  25410. [Weather INI information for \"%s\":]
  25411. Informace o konfig. souboru pro \"%s\":
  25412. [Internal Name:]
  25413. Internφ nßzev:
  25414. [INI Version:]
  25415. Verze INI:
  25416. [File Name:]
  25417. Nßzev souboru:
  25418. [Item Count:]
  25419. PoΦet polo₧ek:
  25420. [Memory Used:]
  25421. Alokovßno pam∞ti:
  25422. [Here is a list of custom variables that are currently available]
  25423. Seznam ostatnφch prom∞nn²ch, kterΘ jsou k dispozici:
  25424. [More Variables]
  25425. DalÜφ prom∞nnΘ
  25426.  
  25427. ; weather_ini.c
  25428. [No update data file is found.  Please check your Plugins\\Weather directory.]
  25429. Nelze najφt konfiguraΦnφ soubor. Podφvejte se do slo₧ky Plugins\\Weather.
  25430. [Invalid ini format for: %s]
  25431. Neplatn² formßt souboru ini: %s
  25432. [All update data has been reloaded.]
  25433. Aktualizovanß data byla znovu naΦtena.
  25434.  
  25435. ; weather_opt.c
  25436. [Weather Text]
  25437. PoΦasφ texty
  25438. [%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temperature\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set]
  25439. %c\taktußlnφ p°edpov∞∩\n%d\taktußlnφ datum\n%e\trosn² bod\n%f\tsubj. teplota\n%h\tdennφ maximum\n%i\tsm∞r v∞tru\n%l\tdennφ minimum\n%m\tvlhkost\n%n\tnßzev stanice\n%p\ttlak\n%r\tv²chod slunce\n%s\tID stanice\n%t\tteplota\n%u\tposl. aktualizace\n%v\tviditelnost\n%w\trychlost v∞tru\n%y\tzßpad slunce
  25440. [Weather Protocol Text Preview]
  25441. PoΦasφ - nßhled
  25442.  
  25443. ; weather_popup.c
  25444. [This is the name of the city]
  25445. JmΘno m∞sta
  25446. [Here is a short weather description]
  25447. Krßtk² popis poΦasφ
  25448. [%[..]\tcustom variables]
  25449. %[..]\tspecißlnφ prom∞nnΘ
  25450. [Variable List]
  25451. Seznam prom∞nn²ch
  25452.  
  25453. ; weather_svcs.c
  25454. [Cannot reset status while updating weather]
  25455. B∞hem aktualizace p°edpov∞di nelze resetovat stav
  25456. [Station ID]
  25457. ID stanice
  25458. [Auto Update Disabled]
  25459. Aktivovat automatickou aktualizaci
  25460. [Auto Update Enabled]
  25461. Deaktivovat automatickou aktualizaci
  25462. [Enable &weather notification]
  25463. Zapnout oznßmenφ &poΦasφ
  25464. [Disable &weather notification]
  25465. Vypnout oznßmenφ &poΦasφ
  25466. [Update Weather]
  25467. Aktualizovat informace
  25468. [Remove Old Data then Update]
  25469. Aktualizovat po odstran∞nφ star²ch dat
  25470. [Brief Information]
  25471. P°eΦφst struΦnou p°edpov∞∩
  25472. [Read Complete Forecast]
  25473. P°eΦφst kompletnφ p°edpov∞∩
  25474. [Weather Map]
  25475. Mapa poΦasφ
  25476. [View Log]
  25477. Zobrazit zßznam
  25478. [Edit Settings]
  25479. Upravit nastavenφ...
  25480. [Weather]
  25481. PoΦasφ
  25482. [Enable/Disable Weather Update]
  25483. Zapnout/Vypnout aktualizaci poΦasφ
  25484. [Update All Weather]
  25485. Aktualizovat vÜechno
  25486. [Remove Old Data then Update All]
  25487. Aktualizovat vÜe po odstran∞nφ star²ch dat
  25488. [Add New Weather Station]
  25489. P°idat meteorologickou stanici
  25490. [Reload All Update Data]
  25491. Znovu naΦφst konfiguraΦnφ soubory
  25492. [Debug for INI files]
  25493. Odladit konfiguraΦnφ soubor
  25494. [Weather Notification]
  25495. P°edpov∞∩ poΦasφ
  25496.  
  25497. ; weather_update.c
  25498. [Unable to retrieve weather information for %s]
  25499. Nelze stßhnout p°edpov∞∩ poΦasφ pro %s
  25500.  
  25501. ; weather_userinfo.c
  25502. [Current condition for %n]
  25503. Aktußlnφ p°edpov∞∩ pro %n
  25504. [Last update on:   %u]
  25505. Naposledy aktualizovßno %u
  25506. [Variable]
  25507. Prom∞nnß
  25508. [Retrieving new data, please wait...]
  25509. Aktualizace dat, poΦkejte prosφm...
  25510. [Brief Info]
  25511. StruΦnß p°.
  25512. [No information available.\nPlease update weather condition first.]
  25513. Po₧adovanΘ informace nejsou k dispozici.\nNejprve zaktualizujte p°edpov∞∩ poΦasφ.
  25514. [Do you want to view more information?]
  25515. Chcete si p°eΦφst podrobn∞jÜφ p°edpov∞∩?
  25516. [Brief information for ]
  25517. StruΦnß p°edpov∞∩ pro 
  25518.  
  25519. ; resource.rc
  25520. [Show main menu items]
  25521. Zobrazit v hlavnφm menu polo₧ku "PoΦasφ"
  25522. [Update weather information at startup]
  25523. Aktualizovat stav poΦasφ p°i spuÜt∞nφ
  25524. [Update weather information every]
  25525. Aktualizovat stav poΦasφ ka₧d²ch
  25526. [Consider weather info updated only when condition and temperature are changed]
  25527. Pova₧ovat informace o poΦasφ za aktualizovanΘ pouze zm∞nφ-li se stav i teplota
  25528. [Remove old data when updating]
  25529. P°i aktualizaci odstranit starß data
  25530. [Make the contact italic when weather alert is issued]
  25531. Zobrazit kurzφvou stanici s otev°en²mi informacemi o poΦasφ
  25532. [Open URLs in new browser window]
  25533. Otev°φt odkazy v novΘm okn∞ prohlφ₧eΦe
  25534. [Do not display weather condition as protocol status]
  25535. Nezobrazovat aktußlnφ situaci jako stav protokolu
  25536. [Disable auto update when status changes to offline, enable when changes to other]
  25537. Deaktivovat automatickou aktualizaci ve stavu offline, jinak aktivnφ
  25538. [Display warning if INI file is not found at startup]
  25539. Zobrazit upozorn∞nφ, nenφ-li nalezen konfiguraΦnφ soubor
  25540. [Celsius]
  25541. Celsius
  25542. [Fahrenheit]
  25543. Fahrenheit
  25544. [mb (hPa)]
  25545. mb (hPa)
  25546. [inches]
  25547. palce
  25548. [mm Hg (torr)]
  25549. mm Hg (torr)
  25550. [No change]
  25551. beze zm∞ny
  25552. [2 chars]
  25553. 2 znaky
  25554. [3 chars]
  25555. 3 znaky
  25556. [Hide Weather in status bar and status menu]
  25557. Skr²t poΦasφ ve stavovΘ liÜt∞ a seznamu stav∙
  25558. [When condition unavailable, use the status:]
  25559. Nenφ-li k dispozici p°edpov∞∩ poΦasφ, nastavit:
  25560. [Special status]
  25561. Specißlnφ stav
  25562. [Disable internal station status icon selection]
  25563. Deaktivovat pou₧itφ internφch stavov²ch ikon
  25564. [Disable support for automatic protocol icons assignment]
  25565. Deaktivovat podporu pro autom. p°i°azenφ stavov²ch ikon
  25566. [Use internal history]
  25567. Pou₧φt internφ historii
  25568. [Use external file]
  25569. Pou₧φt externφ soubor
  25570. [Overwrite file upon update]
  25571. P°i aktualizaci p°epsat soubor
  25572. [Set as default station]
  25573. Nastavit jako v²chozφ stanici
  25574. [Disable automatic update for this station]
  25575. Vypnout automatickou aktualizaci
  25576. [Disable PopUp for this station]
  25577. Vypnout oznßmenφ pro tuto stanici
  25578. [Enable popups]
  25579. Povolit oznßmenφ
  25580. [Popup only when condition changes]
  25581. Oznßmit pouze p°i zm∞n∞ situace
  25582. [Use Windows colours]
  25583. Pou₧φt barvy Windows
  25584. [Delay]
  25585. Prodleva
  25586. [Preview]
  25587. Nßhled
  25588. [Errors]
  25589. Chyby
  25590. [Brief Info Title]
  25591. Zßhlavφ okna
  25592. [Note Text]
  25593. Pozn. text
  25594. [Extra Text]
  25595. Extra text
  25596. [External Log]
  25597. Externφ soubor
  25598. [History Log]
  25599. Internφ historie
  25600. [Click here to download a weather ini file from Miranda file listing]
  25601. Stßhnout konfiguraΦnφ soubor ze strßnek Miranda-IM
  25602. [Extract the weather ini file from archive to this directory]
  25603. Rozbalit konfiguraΦnφ soubor do vybranΘ slo₧ky
  25604. [Click here to load the data from the new ini file into memory]
  25605. NaΦφst data novΘho konfiguraΦnφho souboru
  25606. [Add new weather station and close this dialog]
  25607. P°idat novou meteorologickou stanici a zav°φt dialog
  25608. [Never show this at startup again]
  25609. P°φÜt∞ p°i spuÜt∞nφ ji₧ nezobrazovat
  25610. [Update]
  25611. Aktualizovat
  25612. [Webpage]
  25613. -> WWW
  25614. [Change]
  25615. Zm∞nit
  25616. [minutes.]
  25617. min.
  25618. [Weather status will free to change all the time if this option is enabled.]
  25619. Tato mo₧nost zruÜφ mapovßnφ p°eddefinovan²ch stav∙ poΦasφ na stavy protokolu.
  25620. [Temperature]
  25621. Teplota
  25622. [Degree sign:]
  25623. ZnaΦka stupn∞:
  25624. [Wind]
  25625. Vφtr
  25626. [Pressure]
  25627. Tlak
  25628. [Day/Month]
  25629. Den/m∞sφc
  25630. [Note that icon cannot be changed when this feature is enabled]
  25631. Aktivujete-li tuto mo₧nost, nelze zm∞nit ikony pro poΦasφ.
  25632. [City name]
  25633. JmΘno m∞sta
  25634. [ID]
  25635. ID
  25636. [Path:]
  25637. Cesta:
  25638. [More Info URL]
  25639. DalÜφ informace
  25640. [Left Click]
  25641. LevΘ tlaΦ.
  25642. [Right Click]
  25643. PravΘ tlaΦ.
  25644. [Popup Title]
  25645. Nadpis
  25646. [Popup Text]
  25647. Samotn² text
  25648. [Sunset]
  25649. Zßpad slunce
  25650. [Feel-like]
  25651. Subj. teplota
  25652. [Today's Low]
  25653. Dennφ minimum
  25654. [Today's High]
  25655. Dennφ maximum
  25656. [Sunrise]
  25657. V²chod slunce
  25658. [Dewpoint]
  25659. Rosn² bod
  25660. [Humidity]
  25661. Vlhkost
  25662. [Weather Protocol INI Setup]
  25663. Nastavenφ konfiguraΦnφho souboru pro poΦasφ
  25664. [Install and load your weather ini file here]
  25665. Instalace konfiguraΦnφho souboru pro poΦasφ
  25666. [Weather Protocol cannot find any weather INI file stored in your computer.  To setup weather INI and add weather stations, please follow the steps:]
  25667. Nelze najφt po₧adovan² konfiguraΦnφ soubor pro poΦasφ. ╪i∩te se prosφm nßsledujφcφmi pokyny:
  25668. [Units]
  25669. Jednotky
  25670. [Weather Station]
  25671. Meteorologickß stanice
  25672. [Log Information]
  25673. Zßznam udßlostφ
  25674. [Link Settings]
  25675. Odkazy
  25676. [Other Options]
  25677. Ostatnφ mo₧nosti
  25678. [Popup Actions]
  25679. Akce p°i oznßmenφ
  25680. [Popup Delay]
  25681. Doba zobrazenφ
  25682. [Edit Weather Station]
  25683. Mo₧nosti stanice
  25684. [Dismiss PopUp]
  25685. Zav°φt oznßmenφ
  25686. [Open brief information]
  25687. P°eΦφst struΦnou p°edpov∞∩
  25688. [Open complete forecast]
  25689. P°eΦφst kompletnφ p°edpov∞∩
  25690. [Open weather map]
  25691. Zobrazit mapu poΦasφ
  25692. [View history]
  25693. Zobrazit historii
  25694. [Open log file]
  25695. Zobrazit zßznam
  25696. [Show user menu]
  25697. Zobrazit u₧ivatelskΘ menu
  25698. [Show user detail]
  25699. Zobrazit informaci o osob∞
  25700. [To old setting]
  25701. P°edchozφ nastavenφ
  25702. [To default]
  25703. V²chozφ nastavenφ
  25704.  
  25705. ; NEPUBLIKOVAN╔
  25706. [Miranda IM has to be restarted for the changes to take effect.]
  25707. Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
  25708.  
  25709. ; dialogy s predpovedi pocasi
  25710. [Forecast Day %d]
  25711. P°edpov∞∩ (den Φ.%d)
  25712. [Heat Index]
  25713. Teplotnφ index
  25714. [Condition]
  25715. Situace
  25716. [Feel]
  25717. Subj.
  25718. [High]
  25719. Max.
  25720. [Low]
  25721. Min.
  25722. [Local Time]
  25723. Mφstnφ Φas
  25724. [Pressure Change]
  25725. Zm∞na tlaku
  25726. [Wind Direction]
  25727. Sm∞r v∞tru
  25728. [Wind Speed]
  25729. Rychlost v∞tru
  25730. [Zone]
  25731. Z≤na
  25732. [Tomorrow]
  25733. Zφtra
  25734.  
  25735. ; weekdays (short)
  25736. [Mon]
  25737. Po
  25738. [Tue]
  25739. ┌t
  25740. [Wed]
  25741. St
  25742. [Thu]
  25743. ╚t
  25744. [Fri]
  25745. [Sat]
  25746. So
  25747. [Sun]
  25748. Ne
  25749.  
  25750. ; pressure changes
  25751. [Rising]
  25752. Stoupß
  25753. [Steady]
  25754. Ustßlen²
  25755. [Falling]
  25756. Klesß
  25757. [rising]
  25758. stoupß
  25759. [steady]
  25760. ustßlen²
  25761. [falling]
  25762. klesß
  25763.  
  25764. ; wind (short)
  25765. [calm]
  25766. bezv∞t°φ
  25767. [Calm]
  25768. Bezv∞t°φ
  25769. [VAR]
  25770. prom∞nliv²
  25771. [CALM]
  25772. bezv∞t°φ
  25773. [N]
  25774. S
  25775. [W]
  25776. Z
  25777. [S]
  25778. J
  25779. [E]
  25780. V
  25781. [NW]
  25782. SZ
  25783. [NE]
  25784. SV
  25785. [SW]
  25786. JZ
  25787. [SE]
  25788. JV
  25789. [NNW]
  25790. SSZ
  25791. [NNE]
  25792. SSV
  25793. [SSW]
  25794. JJZ
  25795. [SSE]
  25796. JJV
  25797. [ENE]
  25798. VSV
  25799. [WSW]
  25800. ZJZ
  25801. [WNW]
  25802. ZSZ
  25803. [ESE]
  25804. VJV
  25805.  
  25806. ; wind (long)
  25807. [North]
  25808. Severnφ
  25809. [East]
  25810. V²chodnφ
  25811. [South]
  25812. Ji₧nφ
  25813. [West]
  25814. Zßpadnφ
  25815. [Northwest]
  25816. Severozßpadnφ
  25817. [Northeast]
  25818. Severov²chodnφ
  25819. [Southwest]
  25820. Jihozßpadnφ
  25821. [Southeast]
  25822. Jihov²chodnφ
  25823. [North Northwest]
  25824. Severoseverozßpadnφ
  25825. [North Northeast]
  25826. Severoseverov²chodnφ
  25827. [South Southwest]
  25828. Jihojihozßpadnφ
  25829. [South Southeast]
  25830. Jihojihov²chodnφ
  25831. [East Northeast]
  25832. V²chodov²chodosevernφ
  25833. [West Southwest]
  25834. Zßpadozßpadoji₧nφ
  25835. [West Northwest]
  25836. Zßpadozßpadosevernφ
  25837. [East Southeast]
  25838. V²chodov²chodoji₧nφ
  25839.  
  25840. ; Visibility
  25841. [unlimited]
  25842. bez omezenφ
  25843. [Unlimited]
  25844. Bez omezenφ
  25845.  
  25846. ; units not included in the plugin translation
  25847. [hPa]
  25848. hPa
  25849. [torr]
  25850. torr
  25851.  
  25852. ; Moon Phases
  25853. ; stß°φ: 0 dn∙
  25854. [New Moon]
  25855. nov
  25856. ; stß°φ: 0 - 7,4 dn∙
  25857. [Waxing Crescent]
  25858. dor∙stajφcφ srpek
  25859. ; stß°φ: 7,4 dn∙
  25860. [First Quarter]
  25861. prvnφ Φtvr¥
  25862. ; stß°φ: 7,4 - 14,8 dn∙
  25863. [Waxing Gibbous]
  25864. dor∙stajφcφ m∞sφc
  25865. ; stß°φ: 14,8 dn∙
  25866. [Full Moon]
  25867. ·pln∞k
  25868. ; stß°φ: 14,8 - 22,1 dn∙
  25869. [Waning Gibbous]
  25870. couvajφcφ m∞sφc
  25871. ; stß°φ: 22,1 dn∙
  25872. [Last Quarter]
  25873. poslednφ Φtvr¥
  25874. ; stß°φ: 22,1 - 29,5 dn∙
  25875. [Waning Crescent]
  25876. ub²vajφcφ srpek
  25877.  
  25878. ; UV Intensity
  25879. [Moderate]
  25880. st°ednφ
  25881.  
  25882. ; weather conditions
  25883. ; sunny
  25884. [Sunny]
  25885. sluneΦno
  25886. ;Jasno
  25887. [Fair]
  25888. p∞kn∞
  25889. [Sunny/Windy]
  25890. sluneΦno / v∞trno
  25891. [Clear/Windy]
  25892. jasno / v∞trno
  25893. [Fair/Windy]
  25894. p∞kn∞ / v∞trno
  25895. [Windy]
  25896. v∞trno
  25897.  
  25898. ; partly cloudy
  25899. [Partly Sunny]
  25900. ΦßsteΦn∞ sluneΦno
  25901. [Mostly Cloudy]
  25902. p°evß₧n∞ oblaΦno
  25903. [Mostly Clear]
  25904. p°evß₧n∞ jasno
  25905. [Partly Sunny/Windy]
  25906. ΦßsteΦn∞ sluneΦno / v∞trno
  25907. [Mostly Clear/Windy]
  25908. p°evß₧n∞ jasno / v∞trno
  25909. [Mostly Sunny]
  25910. p°evß₧n∞ sluneΦno
  25911. [Mostly Sunny/Windy]
  25912. p°evß₧n∞ sluneΦno / v∞trno
  25913.  
  25914. ; cloudy
  25915. [Cloudy]
  25916. oblaΦno
  25917. [Overcast]
  25918. zata₧eno
  25919. [Cloudy/Windy]
  25920. oblaΦno / v∞trno
  25921. [Overcast/Windy]
  25922. zata₧eno / v∞trno
  25923. [Mostly Cloudy/Windy]
  25924. p°evß₧n∞ oblaΦno / v∞trno
  25925.  
  25926. ; rain
  25927. [Light Drizzle]
  25928. slabΘ mrholenφ
  25929. [Drizzle]
  25930. mrholenφ
  25931. [Light Rain]
  25932. slab² dΘÜ¥
  25933. [Rain]
  25934. dΘÜ¥
  25935. [Heavy Rain]
  25936. siln² dΘÜ¥
  25937. [Light Rain/Fog]
  25938. slab² dΘÜ¥ / mlha
  25939. [Rain/Fog]
  25940. dΘÜ¥ / mlha
  25941. [Light Drizzle/Windy]
  25942. slabΘ mrholenφ / v∞trno
  25943. [Drizzle/Windy]
  25944. mrholenφ / v∞trno
  25945. [Light Rain/Windy]
  25946. slab² dΘÜ¥ / v∞trno
  25947. [Rain/Windy]
  25948. dΘÜ¥ / v∞trno
  25949. [Heavy Rain/Windy]
  25950. siln² dΘÜ¥ / v∞trno
  25951. [AM Light Rain]
  25952. slab² dΘÜ¥ (dop.)
  25953. [PM Light Rain]
  25954. slab² dΘÜ¥ (odp.)
  25955. [AM Light Rain/Windy]
  25956. slab² dΘÜ¥ / v∞trno (dop.)
  25957. [PM Light Rain/Windy]
  25958. slab² dΘÜ¥ / v∞trno (odp.)
  25959.  
  25960. ; showers
  25961. [Rain Shower]
  25962. deÜ¥ovß p°ehß≥ka
  25963. [Showers]
  25964. p°ehß≥ky
  25965. [Heavy Rain Shower]
  25966. silnß deÜ¥ovß p°ehß≥ka
  25967. [Heavy Rain Shower/Windy]
  25968. silnß deÜ¥ovß p°ehß≥ka / v∞trno
  25969. [Light Rain Shower]
  25970. slabß deÜ¥ovß p°ehß≥ka
  25971. [AM Shower]
  25972. p°ehß≥ka (dop.)
  25973. [PM Shower]
  25974. p°ehß≥ka (odp.)
  25975. [Scattered Shower]
  25976. prom∞nlivß p°ehß≥ka
  25977. [Rain Shower/Windy]
  25978. dΘÜ¥ovß p°ehß≥ka / v∞trno
  25979. [Shower/Windy]
  25980. p°ehß≥ka / v∞trno
  25981. [Light Rain Shower/Windy]
  25982. slabß deÜ¥ovß p°ehß≥ka / v∞trno
  25983. [AM Shower/Windy]
  25984. p°ehß≥ka / v∞trno (dop.)
  25985. [PM Shower/Windy]
  25986. p°ehß≥ka / v∞trno (odp.)
  25987. [Scattered Shower/Windy]
  25988. prom∞nlivß p°ehß≥ka / v∞trno
  25989. [Few Showers/Windy]
  25990. n∞kolik p°ehßn∞k / v∞trno
  25991. [Showers in the Vicinity]
  25992. p°ehß≥ky v okolφ
  25993. [Thunder in the Vicinity]
  25994. bou°e v okolφ
  25995.  
  25996. ; snow
  25997. [Light Snow]
  25998. slabΘ sn∞₧enφ
  25999. [Snow]
  26000. sn∞₧enφ
  26001. [Heavy Snow]
  26002. silnΘ sn∞₧enφ
  26003. [Light Snow Pellets]
  26004. slabΘ sn∞hovΘ kuliΦky
  26005. [Snow Pellets]
  26006. sn∞hovΘ kuliΦky
  26007. [Light Ice Pellets]
  26008. slabΘ ledovΘ kuliΦky
  26009. [Ice Pellets]
  26010. ledovΘ kuliΦky
  26011. [Wintery Weather]
  26012. zimnφ poΦasφ
  26013. [Light Freezing Rain]
  26014. slab² mrznoucφ dΘÜ¥
  26015. [Freezing Rain]
  26016. mrznoucφ dΘÜ¥
  26017. [Flurries/Windy]
  26018. metelice / v∞trno
  26019. [Light Flurries/Windy]
  26020. slabß metelice / v∞trno
  26021. [Light Snow/Windy]
  26022. slabΘ sn∞₧enφ / v∞trno
  26023. [Snow/Windy]
  26024. sn∞₧enφ / v∞trno
  26025. [Heavy Snow/Windy]
  26026. silnΘ sn∞₧enφ / v∞trno
  26027. [Light Snow Pellets/Windy]
  26028. slabΘ sn∞hovΘ kuliΦky / v∞trno
  26029. [Snow Pellets/Windy]
  26030. sn∞hovΘ kuliΦky / v∞trno
  26031. [Light Ice Pellets/Windy]
  26032. slabΘ ledovΘ kuliΦky / v∞trno
  26033. [Ice Pellets/Windy]
  26034. ledovΘ kuliΦky / v∞trno
  26035. [Light Freezing Rain/Windy]
  26036. slab² mrznoucφ dΘÜ¥ / v∞trno
  26037. [Freezing Rain/Windy]
  26038. mrznoucφ dΘÜ¥ / v∞trno
  26039. [Wintery Mix]
  26040. zimnφ vÜehochu¥
  26041. [Light Snow Grains]
  26042. slabΘ sn∞hovΘ vloΦky
  26043. [Snow Grains]
  26044. sn∞hovΘ vloΦky
  26045. [Rain/Snow]
  26046. dΘÜ¥ / sn∞₧enφ
  26047. [Rain/Show/Windy]
  26048. dΘÜ¥ / sn∞₧enφ / v∞trno
  26049. [Light Rain/Freezing Rain]
  26050. slab² dΘÜ¥ / mrznoucφ dΘÜ¥
  26051. [Rain/Freezing Rain]
  26052. dΘÜ¥ / mrznoucφ dΘÜ¥
  26053. [Light Rain/Freezing Rain/Windy]
  26054. slab² dΘÜ¥ / mrznoucφ dΘÜ¥ / v∞trno
  26055. [Rain/Freezing Rain/Windy]
  26056. dΘÜ¥ / mrznoucφ dΘÜ¥ / v∞trno
  26057. [AM Snow]
  26058. sn∞₧enφ (dop.)
  26059. [PM Snow]
  26060. sn∞₧enφ (odp.)
  26061. [AM Light Snow]
  26062. slabΘ sn∞₧enφ (dop.)
  26063. [PM Light Snow]
  26064. slabΘ sn∞₧enφ (odp.)
  26065. [Ice Crystals]
  26066. ledovΘ krystaly
  26067. [Ice Crystals/Windy]
  26068. ledovΘ krystaly / v∞trno
  26069.  
  26070. ; snow showers
  26071. [Snow Showers]
  26072. sn∞hovΘ p°ehß≥ky
  26073. [Heavy Snow Shower]
  26074. silnß sn∞hovß p°ehß≥ka
  26075. [Heavy Snow Shower/Windy]
  26076. silnß sn∞hovß p°ehß≥ka / v∞trno
  26077. [PM Snow Showers]
  26078. sn∞hovΘ p°ehß≥ky (odp.)
  26079. [AM Snow Showers]
  26080. sn∞hovΘ p°ehß≥ky (dop.)
  26081. [Rain/Snow Showers]
  26082. dΘÜ¥ / sn∞hovΘ p°ehß≥ky
  26083. [Snow Showers/Windy]
  26084. sn∞hovΘ p°ehß≥ky / v∞trno
  26085. [PM Snow Showers / Windy]
  26086. sn∞hovΘ p°ehß≥ky / v∞trno (odp.)
  26087. [AM Snow Showers / Windy]
  26088. sn∞hovΘ p°ehß≥ky / v∞trno (dop.)
  26089. [Rain/Snow Showers/Windy]
  26090. dΘÜ¥ / sn∞hovΘ p°ehß≥ky / v∞trno
  26091. [Light Snow Showers]
  26092. slabΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky
  26093. [Light Snow Showers/Windy]
  26094. slabΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky / v∞trno
  26095. [Flurries]
  26096. metelice
  26097. [Light Flurries]
  26098. slabß metelice
  26099. [Scattered Flurries]
  26100. prom∞nlivß metelice
  26101. [Few Flurries]
  26102. n∞kolik metelic
  26103. [Few Flurries/Windy]
  26104. n∞kolik metelic / v∞trno
  26105. [Scattered Snow Showers]
  26106. prom∞nlivΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky
  26107. [Scattered Snow Showers/Windy]
  26108. prom∞nlivΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky / v∞trno
  26109. [Few Snow Showers]
  26110. n∞kolik sn∞hov²ch p°ehßn∞k
  26111. [Few Snow Showers/Windy]
  26112. n∞kolik sn∞hov²ch p°ehßn∞k / v∞trno
  26113. [Freezing Drizzle]
  26114. mrznoucφ mrholenφ
  26115. [Light Freezing Drizzle]
  26116. slabΘ mrznoucφ mrholenφ
  26117. [Freezing Drizzle/Windy]
  26118. mrznoucφ mrholenφ / v∞trno
  26119. [Light Freezing Drizzle/Windy]
  26120. slabΘ mrznoucφ mrholenφ / v∞trno
  26121. [Drifting Snow]
  26122. ustupujφcφ sn∞₧enφ
  26123.  
  26124. ; thunder
  26125. [Thunderstorms]
  26126. bou°ky
  26127. [Scattered Thunderstorms]
  26128. prom∞nlivΘ bou°ky
  26129. [Thunderstorms/Windy]
  26130. bou°ky / v∞trno
  26131. [Scattered Thunderstorms/Windy]
  26132. prom∞nlivΘ bou°ky / v∞trno
  26133. [Rain/Thunder]
  26134. dΘÜ¥ / h°m∞nφ
  26135. [Light Thunderstorms/Rain]
  26136. slabΘ bou°ky / dΘÜ¥
  26137. [Thunderstorms/Rain]
  26138. bou°ky / dΘÜ¥
  26139. [Light Rain with Thunder]
  26140. slab² dΘÜ¥ s h°m∞nφm
  26141. [Rain with Thunder]
  26142. dΘÜ¥ s h°m∞nφm
  26143. [T-Storm]
  26144. bou°ka
  26145.  
  26146. ; fog
  26147. [Fog]
  26148. hustß mlha
  26149. [Haze]
  26150. slabΘ mrholenφ
  26151. [Mist]
  26152. mrholenφ
  26153. [Fog/Windy]
  26154. hustß mlha / v∞trno
  26155. [Haze/Windy]
  26156. slabΘ mrholenφ / v∞trno
  26157. [Mist/Windy]
  26158. mrholenφ / v∞trno
  26159. [Partial Fog]
  26160. mφsty hustß mlha
  26161. [Smoke]
  26162. kou°
  26163. [Foggy]
  26164. mlhavo
  26165. [AM Fog/PM Sun]
  26166. mlha (dop.) / sluneΦno (odp.)
  26167. [Blowing Sand]
  26168. zvφ°en² pφsek
  26169. [Low Drifting Sand]
  26170. nφzko zvφ°en² pφsek
  26171. [Blowing Dust]
  26172. zvφ°en² prach
  26173. [Widespread Dust/Windy]
  26174. vÜudyp°φtomn² pφsek / v∞trno
  26175. [Widespread Dust]
  26176. vÜudyp°φtomn² pφsek
  26177. [Duststorm]
  26178. prachovß bou°e
  26179.  
  26180. ; weather conditions / Weather Underground
  26181. [Chance Of Rain]
  26182. p°φle₧itostn∞ dΘÜ¥
  26183. [Pm Showers]
  26184. p°ehß≥ky (odp.)
  26185. [Am Showers]
  26186. p°ehß≥ky (dop.)
  26187. [Chance Of T-Storms]
  26188. p°φle₧itostn∞ bou°ky
  26189. [Isolated T-Storms]
  26190. ojedin∞lΘ bou°ky
  26191. [Scattered Clouds]
  26192. st°φdav∞ oblaΦno
  26193. [Showers In The Vicinity]
  26194. p°ehß≥ky v okolφ
  26195. [Unknown Precipitation]
  26196. srß₧ky (blφ₧e nespecifikovanΘ)
  26197. [Light Rain Showers]
  26198. slabΘ deÜ¥ovΘ p°ehß≥ky
  26199. [Am Rain / Snow Showers]
  26200. dΘÜ¥ / sn∞hovΘ p°ehß≥ky (dop.)
  26201. [Pm Rain / Snow Showers]
  26202. dΘÜ¥ / sn∞hovΘ p°ehß≥ky (odp.)
  26203. [Light Rain Late]
  26204. pozd∞ji slab² dΘÜ¥
  26205. [Light Snow And Windy]
  26206. slabΘ sn∞₧enφ / v∞trno
  26207. [Showers Early]
  26208. k rßnu p°ehß≥ky
  26209. [Snow To Rain]
  26210. snφh s deÜt∞m
  26211. [Rain And Snow And Windy]
  26212. dΘÜ¥ se sn∞hem / v∞trno
  26213. [Rain to Snow]
  26214. dΘÜ¥ se sn∞hem
  26215. [Pm T-Storms]
  26216. bou°ky (odp.)
  26217. [Am T-Storms]
  26218. bou°ky (dop.)
  26219. [Patches Of Fog]
  26220. protrhanß mlha
  26221. [Drizzle And Windy]
  26222. mrholenφ / v∞trno
  26223. [Thunderstorm]
  26224. bou°ka
  26225. [Am Light Rain]
  26226. slab² dΘÜ¥ (dop.)
  26227. [Pm Light Rain]
  26228. slab² dΘÜ¥ (odp.)
  26229. [Fair And Windy]
  26230. p∞kn∞ / v∞trno
  26231. [Rain And Sleet]
  26232. dΘÜ¥ se sn∞hem
  26233. [Light Thunderstorm Rain]
  26234. slabß bou°ka / dΘÜ¥
  26235. [Light Rain Small Hail]
  26236. slab² dΘÜ¥ / menÜφ kroupy
  26237. [Rain And Windy]
  26238. dΘÜ¥ / v∞trno
  26239. [Am Clouds / Pm Sun]
  26240. oblaΦno (dop.) / sluneΦno (odp.)
  26241. [Light Rain Mist]
  26242. mrholenφ / slab² dΘÜ¥
  26243. [Am Rain]
  26244. dΘÜ¥ (dop.)
  26245. [Pm Rain]
  26246. dΘÜ¥ (odp.)
  26247. [Mostly Cloudy And Windy]
  26248. p°evß₧n∞ oblaΦno / v∞trno
  26249. [Patches Of Fog And Windy]
  26250. protrhanß mlha / vφtr
  26251. [Thunderstorms And Rain]
  26252. bou°ky / dΘÜ¥
  26253. [Thunder In The Vicinity]
  26254. bou°e v okolφ
  26255. [Cloudy And Windy]
  26256. oblaΦno a v∞trno
  26257. [Light Fog]
  26258. slabß mlha
  26259. [Light Rain With Thunder]
  26260. slab² dΘÜ¥ s h°m∞nφm
  26261. [Light Rain And Windy]
  26262. slab² dΘÜ¥ / v∞trno
  26263. [Heavy Fog]
  26264. velmi hustß mlha
  26265. [Snow And Windy]
  26266. sn∞₧enφ / v∞trno
  26267. [Heavy Snow Showers]
  26268. silnΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky
  26269. [Light Snow Showers Mist]
  26270. slabΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky / mrholenφ
  26271. [Light Freezing Drizzle Mist]
  26272. slabΘ mrznoucφ mrholenφ
  26273. [Light Snow Showers Low Drifting Snow Showers Mist]
  26274. slabΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky nφzko nad zemφ / mrholenφ
  26275. [Light Snow Showers Low Drifting Snow Showers]
  26276. slabΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky nφzko nad zemφ
  26277. [Heavy Snow Showers Low Drifting Snow Showers]
  26278. silnΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky nφzko nad zemφ
  26279. [Snow Showers Low Drifting Snow Showers]
  26280. sn∞hovΘ p°ehß≥ky nφzko nad zemφ
  26281. [Light Rain Snow Showers Mist]
  26282. slabΘ deÜ¥ovΘ a sn∞hovΘ p°ehß≥ky
  26283. [Light Freezing Rain Mist]
  26284. slab² mrznoucφ dΘÜ¥ / mrholenφ
  26285. [Freezing Fog]
  26286. mrznoucφ mlha
  26287. [Heavy Snow And Windy]
  26288. silnΘ sn∞₧enφ / v∞trno
  26289. [Rain And Snow]
  26290. dΘÜ¥ se sn∞hem
  26291. [Light Snow Shower And Windy]
  26292. slabΘ sn∞hovΘ p°ehß≥ky / v∞trno
  26293.  
  26294. ; weather conditions / weather.com
  26295. [AM Showers]
  26296. p°ehß≥ky (dop.)
  26297. [PM Showers]
  26298. p°ehß≥ky (odp.)
  26299. [Scatter Showers]
  26300. prom∞nlivΘ p°ehß≥ky
  26301. [Rain / Wind]
  26302. dΘÜ¥ / vφtr
  26303. [Showers / Wind]
  26304. p°ehß≥ky / vφtr
  26305. [AM Showers / Wind]
  26306. p°ehß≥ky / vφtr (dop.)
  26307. [PM Showers / Wind]
  26308. p°ehß≥ky / vφtr (odp.)
  26309. [Scatter Showers / Wind]
  26310. prom∞nlivΘ p°ehß≥ky / vφtr
  26311. [Few Showers]
  26312. n∞kolik p°ehßn∞k
  26313. [Few Showers / Wind]
  26314. n∞kolik p°ehßn∞k / vφtr
  26315. [Partly Cloudy]
  26316. ΦßsteΦn∞ oblaΦno
  26317. [Partly Cloudy and Windy]
  26318. ΦßsteΦn∞ oblaΦno a v∞trno
  26319. [Thunder and Small Hail]
  26320. h°m∞nφ a menÜφ kroupy
  26321. [Thunder]
  26322. h°m∞nφ
  26323. [Mostly Cloudy and Windy]
  26324. p°evß₧n∞ oblaΦno / v∞trno
  26325. [Light Snow Shower]
  26326. slabß sn∞hovß p°ehß≥ka
  26327. [Shallow Fog]
  26328. slabß mlha
  26329. [Snow Shower]
  26330. sn∞hovß p°ehß≥ka
  26331. [Rain / Snow]
  26332. dΘÜ¥ / sn∞₧enφ
  26333. [Rain / Snow Showers]
  26334. dΘÜ¥ / sn∞hovΘ p°ehß≥ky
  26335. [Light Rain and Windy]
  26336. slab² dΘÜ¥ / v∞trno
  26337. [Light Rain Shower and Windy]
  26338. slabß deÜ¥ovß p°ehß≥ka / v∞trno
  26339. [Rain and Snow]
  26340. dΘÜ¥ se sn∞hem
  26341. [Light Snow and Windy]
  26342. slabΘ sn∞₧enφ / v∞trno
  26343. [AM Clouds/PM Sun]
  26344. oblaΦno (dop.) / sluneΦno (odp.)
  26345. [Light Rain and Freezing Rain]
  26346. slab² mrznoucφ dΘÜ¥
  26347. [Light Rain and Fog]
  26348. slab² dΘÜ¥ / mlha
  26349. [AM Rain/Snow Showers]
  26350. dΘÜ¥ / sn∞hovΘ p°ehß≥ky (dop.)
  26351. [Scattered Showers]
  26352. prom∞nlivΘ p°ehß≥ky
  26353. [Shower]
  26354. p°ehß≥ka
  26355. [Showers Late]
  26356. pozd∞ji p°ehß≥ky
  26357. [Mostly Sunny / Wind]
  26358. p°evß₧n∞ sluneΦno / vφtr
  26359. [T-Storms]
  26360. bou°ky
  26361. [T-Showers]
  26362. p°ehß≥ky / h°m∞nφ
  26363. [T-Showers /Wind]
  26364. p°ehß≥ky / h°m∞nφ / vφtr
  26365. [Rain / Thunder]
  26366. dΘÜ¥ / h°m∞nφ
  26367. [AM Clouds / PM Sun]
  26368. oblaΦno (dop.) / sluneΦno (odp.)
  26369. [Scattered T-Storms]
  26370. prom∞nlivΘ bou°ky
  26371. [Partly Cloudy / Wind]
  26372. ΦßsteΦn∞ oblaΦno / vφtr
  26373. [Mostly Cloudy / Wind]
  26374. p°evß₧n∞ oblaΦno / vφtr
  26375. [PM Rain]
  26376. dΘÜ¥ (odp.)
  26377. [AM Rain]
  26378. dΘÜ¥ (dop.)
  26379. [Sunny / Wind]
  26380. sluneΦno / vφtr
  26381. [Heavy T-Storms / Wind]
  26382. silnΘ bou°ky / vφtr
  26383. [Cloudy / Wind]
  26384. oblaΦno / vφtr
  26385. [AM Clouds / PM Sun / Wind]
  26386. oblaΦno (dop.) / sluneΦno (odp.) / vφtr
  26387. [T-Showers / Wind]
  26388. p°ehß≥ky / h°m∞nφ / vφtr
  26389. [PM T-Storms]
  26390. bou°ky (odp.)
  26391. [AM T-Storms]
  26392. bou°ky (dop.)
  26393. [Scattered T-Storms / Windy]
  26394. prom∞nlivΘ bou°ky / v∞trno
  26395. [Rain / Thunder / Wind]
  26396. dΘÜ¥ / h°m∞nφ / vφtr
  26397. [AM T-Showers]
  26398. p°ehß≥ky / h°m∞nφ (dop.)
  26399. [PM T-Showers]
  26400. p°ehß≥ky / h°m∞nφ (odp.)
  26401. [Scattered Strong Storms]
  26402. prom∞nlivΘ silnΘ bou°ky
  26403. [Scattered T-Storms / Wind]
  26404. prom∞nlivΘ bou°ky / vφtr
  26405. [T-Storms / Wind]
  26406. bou°ky / vφtr
  26407. [Heavy Rain / Wind]
  26408. siln² dΘÜ¥ / vφtr
  26409. [Fair and Windy]
  26410. p∞kn∞ / v∞trno
  26411. [AM T-Storms / Wind]
  26412. bou°ky (dop.) / vφtr
  26413. [PM T-Storms / Wind]
  26414. bou°ky (odp.) / vφtr
  26415. [Isolated T-Storms / Wind]
  26416. ojedin∞lΘ bou°ky / vφtr
  26417. [Partly Cloudy And Windy]
  26418. ΦßsteΦn∞ oblaΦno a v∞trno
  26419. [Wintry Mix]
  26420. zimnφ vÜehochu¥
  26421. [AM Rain / Snow Showers]
  26422. dΘÜ¥ / sn∞hovΘ p°ehß≥ky (dop.)
  26423. [PM Rain / Snow Showers]
  26424. dΘÜ¥ / sn∞hovΘ p°ehß≥ky (odp.)
  26425. [AM Rain / Snow]
  26426. dΘÜ¥ / sn∞₧enφ (dop.)
  26427. [PM Rain / Snow]
  26428. dΘÜ¥ / sn∞₧enφ (odp.)
  26429. [Light Sleet and Fog]
  26430. slab² dΘÜ¥ se sn∞hem / mlha
  26431. [Light Freezing Rain and Fog]
  26432. slab² mrznoucφ dΘÜ¥ / mlha
  26433. [Light Rain / Wind]
  26434. slab² dΘÜ¥ / vφtr
  26435. [Cloudy and Windy]
  26436. oblaΦno / v∞trno
  26437. [Rain / Freezing Rain]
  26438. dΘÜ¥ / mrznoucφ dΘÜ¥
  26439. [Light Snow and Fog]
  26440. slabΘ sn∞₧enφ / mlha
  26441. [Wintry Mix / Wind]
  26442. zimnφ vÜehochu¥ / vφtr
  26443. [Light Snow and Freezing Rain]
  26444. slabΘ sn∞₧enφ / mrznoucφ dΘÜ¥
  26445. [Sunny and Windy]
  26446. sluneΦno / v∞trno
  26447. [Rain and Fog]
  26448. dΘÜ¥ / mlha
  26449. [Rain and Freezing Rain and Fog]
  26450. dΘÜ¥ / mrznoucφ dΘÜ¥ / mlha
  26451. [Snow Shower And Windy]
  26452. sn∞hovß p°ehß≥ka / v∞trno
  26453. [Sleet And Windy]
  26454. dΘÜ¥ se sn∞hem / v∞trno
  26455. [Blowing Snow And Windy]
  26456. poletujφcφ snφh / v∞trno
  26457. [Fog And Windy]
  26458. hustß mlha / v∞trno
  26459. [Heavy T-Storm And Windy]
  26460. silnΘ bou°ky / v∞trno
  26461. [Blowing Snow]
  26462. poletujφcφ snφh
  26463. [Heavy Snow and Windy]
  26464. silnΘ sn∞₧enφ / v∞trno
  26465. [Rain/Wind]
  26466. dΘÜ¥ / vφtr
  26467. [Heavy T-Storm]
  26468. silnß bou°ka
  26469. [AM Light Rain / Wind]
  26470. slab² dΘÜ¥ / vφtr (dop.)
  26471. [PM Light Rain / Wind]
  26472. slab² dΘÜ¥ / vφtr (odp.)
  26473. [Light Rain Shower And Windy]
  26474. slabß deÜ¥ovß p°ehß≥ka / v∞trno
  26475. [Heavy Drizzle]
  26476. silnΘ mrholenφ
  26477. [Light Drizzle And Windy]
  26478. slabΘ mrholenφ / v∞trno
  26479. [Light Rain And Fog]
  26480. slab² dΘÜ¥ / mlha
  26481. [Heavy Rain And Windy]
  26482. siln² dΘÜ¥ / v∞trno
  26483. [Rain Shower And Windy]
  26484. deÜ¥ovß p°ehß≥ka / v∞trno
  26485. [Light Snow And Fog]
  26486. slabΘ sn∞₧enφ / mlha
  26487. [Light Snow And Windy And Fog]
  26488. slabΘ sn∞₧enφ / v∞trno / mlha
  26489. [Scattered Showers / Wind]
  26490. prom∞nlivΘ p°ehß≥ky / vφtr
  26491. [Light Rain And Windy And Fog]
  26492. slab² dΘÜ¥ / v∞trno / mlha
  26493. [T-Storms Early]
  26494. k rßnu bou°ky
  26495. [Clouds Early / Clearing Late]
  26496. k rßnu oblaΦno, pozd∞ji jasno
  26497.  
  26498.  
  26499. ; /----------------------------------------------------------\
  26500. ; |  WebPager 0.0.0.6                                        |
  26501. ; \----------------------------------------------------------/
  26502. ;
  26503. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  26504. ;
  26505.  
  26506.  
  26507. [WebPager]
  26508. WebPager
  26509. [IP:]
  26510. IP:
  26511.  
  26512. [WebPager message received]
  26513. Obdr₧ena zprßva WebPager
  26514.  
  26515. [Incoming WebPager]
  26516. WebPager (p°φchozφ)
  26517.  
  26518.  
  26519. ; /----------------------------------------------------------\
  26520. ; |  WhenWasIt birthday reminder 0.2.0.0                     |
  26521. ; \----------------------------------------------------------/
  26522. ;
  26523. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  26524. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2878
  26525. ;
  26526.  
  26527. [When Was It]
  26528. Kdy to bylo?
  26529. ; menu
  26530. [Birthdays (When Was It)]
  26531. Narozeniny (Kdy to bylo?)
  26532. [Check for birthdays]
  26533. Zjistit narozeniny
  26534. [Birthday list]
  26535. Seznam narozenin
  26536. [Refresh user details]
  26537. Aktualizovat informace o kontaktu
  26538. [Starting to refresh user details]
  26539. Probφhß aktualizace informacφ o kontaktech
  26540. [Done refreshing user details]
  26541. Konec aktualizace informacφ o kontaktech
  26542. [Import birthdays]
  26543. Importovat narozeniny...
  26544. [Please select a file to import birthdays from ...]
  26545. Vyberte prosφm soubor obsahujφcφ seznam narozenin
  26546. [Importing birthdays from file: %s]
  26547. Import seznamu narozenin ze souboru %s.
  26548. [Done importing birthdays]
  26549. Import seznamu narozenin ·sp∞Ün∞ dokonΦen.
  26550. [Export birthdays]
  26551. Exportovat narozeniny...
  26552. [Please select a file to export birthdays to ...]
  26553. Vyberte prosφm soubor k ulo₧enφ seznamu narozenin
  26554. [Exporting birthdays to file: %s]
  26555. Export seznamu narozenin do souboru %s.
  26556. [Done exporting birthdays]
  26557. Export seznamu narozenin ·sp∞Ün∞ dokonΦen.
  26558. [Add/change user birthday]
  26559. Zm∞nit narozeniny...
  26560. ; seznam narozenin
  26561. [Show all contacts]
  26562. Zobrazit vÜechny kontakty
  26563. [DTB]
  26564. DDN
  26565. ; dialog
  26566. [Set birthday for %s:]
  26567. Narozeniny: %s
  26568. [mBirthday compatibility]
  26569. Kompatibilnφ s mBirthday
  26570. ; options
  26571. [Birthay notification]
  26572. Narozeniny (upozorn∞nφ)
  26573. [Notify of birthdays using:]
  26574. Upozorn∞nφ na narozeniny
  26575. [Don't show popups for subcontacts]
  26576. Nezobrazovat oznßmenφ pro podkontakty
  26577. [Show popup when no birthdays are near]
  26578. Zobrazit oznßmenφ i tehdy, nejsou-li v dohledu narozeniny
  26579. [Message window]
  26580. Okno se zprßvou
  26581. [Nothing]
  26582. Nic
  26583. [Dismiss]
  26584. Vy°φzeno
  26585. [Contact list icon]
  26586. Indikace v seznamu
  26587. [Use slot]
  26588. Slot
  26589. [to draw icon.]
  26590. (ikona)
  26591. [Start notifying ]
  26592. PoprvΘ upozornit
  26593. [days in advance.]
  26594. dn∙ dop°edu
  26595. [hours.]
  26596. hod.
  26597. [Advanced 2]
  26598. Extra Φ.2
  26599. [Advanced 3]
  26600. Extra Φ.3
  26601. [Advanced 4]
  26602. Extra Φ.4
  26603. [Advanced 5]
  26604. Extra Φ.5
  26605. [Web]
  26606. Web
  26607. [Client]
  26608. Klient
  26609. [UserInfo module]
  26610. UserInfo
  26611. [Protocol module]
  26612. protokolu
  26613. [mBirthday module]
  26614. mBirthday
  26615. [Upcoming age]
  26616. budoucφ v∞k
  26617. [Current age]
  26618. souΦasn² v∞k
  26619. [Play sounds when there are]
  26620. P°ehrßt zvuk, kdy₧ zb²vß
  26621. [days or less to birthday.]
  26622. dn∙ do oslavy narozenin
  26623. [By default use]
  26624. Pou₧φt modul
  26625. [to save birthday data.]
  26626. k ulo₧enφ data narozenφ
  26627. [in birthday list window]
  26628. v okn∞ se seznamem narozenin
  26629. [Birthday list (%d)]
  26630. Seznam narozenin (%d)
  26631. [%s has birthday in %d days.]
  26632. P°ezdφvka: %s, zb²vß dn∙: %d
  26633. [%s has birthday tomorrow.]
  26634. %s bude mφt zφtra narozeniny.
  26635. [%s has birthday today.]
  26636. %s mß dnes narozeniny!
  26637. [%s\n%s will be %d years old.]
  26638. %s\nV∞k (%s): %d let
  26639. [%s\n%s just turned %d.]
  26640. %s\nV∞k (%s): %d let
  26641. [No upcoming birthdays.]
  26642. V dohlednΘ dob∞ nemß narozeniny ₧ßdn² znßm².
  26643. [Birthday - %s]
  26644. Narozeniny: %s
  26645.  
  26646. ; ANSI version - please don't mix
  26647. ;[Could not find UID '%s [%s]' in current database, skipping]
  26648. ; UNICODE version - please don't mix
  26649. ;[Could not find UID '%s [%S]' in current database, skipping]
  26650. ; ANSI version - please don't mix
  26651. ;[%s protocol]
  26652. ; UNICODE version - please don't mix
  26653. ;[%S protocol]
  26654. ;[Please select the module where you want the date of birth to be saved.\r\n\"UserInfo\" is the default location.\r\nUse \"Protocol module\" to make the data visible in User Details.\n\"mBirthday module\" uses the same module as mBirthday plugin.]
  26655.  
  26656. [Popup mouse click]
  26657. Po kliknutφ myÜφ
  26658. [Advanced 1]
  26659. RozÜφ°en² stav
  26660. [Only notify once per day.]
  26661. Upozornit jen jednou za den
  26662. [Birthday near]
  26663. Narozeniny (brzy)
  26664. [Birthday today]
  26665. Narozeniny (dnes)
  26666.  
  26667.  
  26668. ; /----------------------------------------------------------\
  26669. ; |  WhoIsReadingMyStatusMsgNotify plugin 0.0.1.0            |
  26670. ; \----------------------------------------------------------/
  26671. ;
  26672. ; P°eklad: madmojo <madmojo (zavinßΦ) kdynenet (teΦka) cz>
  26673. ;
  26674.  
  26675.  
  26676. ; Default log text
  26677. [[%day/%month/%year - %hour:%minute] %clname read your %status message]
  26678. [%day.%month.%year %hour:%minute] %clname Φetl zprßvu pro stav %status
  26679.  
  26680. ; Default popup text
  26681. [%clname\r\nis reading your %status message]
  26682. %clname\r\nΦte zprßvu pro stav %status
  26683.  
  26684. ; Options group name
  26685.  
  26686. ; Options page name
  26687. [WhoIsReadingMyStatusMsg]
  26688. KdopakMiToLoupePernφΦek
  26689.  
  26690. ; Plugin options page
  26691. [&Log to a file]
  26692. &Zßznam
  26693. [Path :]
  26694. Cesta:
  26695. [&Append UIN to file name]
  26696. K nßzvu souboru p°id&at UIN
  26697. [Text to log]
  26698. Pou₧φt text:
  26699. [&Variables]
  26700. &Prom∞nnΘ
  26701. [Only notify if status is]
  26702. Upozornit pouze ve stavu
  26703. [Also notify if who read is]
  26704. Upozornit pokud Φte u₧ivatel
  26705. [Hidden]
  26706. Skryt²
  26707. [Not on contact list]
  26708. Neuveden² mezi kontakty
  26709.  
  26710. ; Popup options page
  26711. [&Enable notification via popup]
  26712. Zapnout upozorn∞nφ oznßm&enφm
  26713. [Use default &background colour]
  26714. Pou₧φt v²chozφ &barvu pozadφ
  26715. [Use default &text colour]
  26716. Pou₧φt v²chozφ barvu &textu
  26717. [Click]
  26718. Kliknutφ
  26719. [&Configure]
  26720. Na&stavit...
  26721.  
  26722. ; Configure click dialog
  26723. [PopUp click]
  26724. Kliknutφ na oznßmenφ
  26725. [Open history]
  26726. Otev°φt historii
  26727. [Open message window]
  26728. Otev°φt okno se zprßvou
  26729. [Open user details window]
  26730. Otev°φt informace o u₧ivateli
  26731. [Close popup]
  26732. Zav°φt oznßmenφ
  26733. [&Ok]
  26734. &OK
  26735.  
  26736. ; Variables dialog
  26737. [Variables]
  26738. Prom∞nnΘ
  26739. [Status text]
  26740. Text stavu
  26741. [Name like in contact list]
  26742. JmΘno (z kontakt∙)
  26743. [Day (dd)]
  26744. Den (dd)
  26745. [Month (mm)]
  26746. M∞sφc (mm)
  26747. [Year (yyyy)]
  26748. Rok (rrrr)
  26749. [Hour (hh)]
  26750. Hodiny (hh)
  26751. [Minutes (mm)]
  26752. Minuty (mm)
  26753. [Internal IP]
  26754. Internφ IP
  26755. [External IP]
  26756. Externφ IP
  26757.  
  26758. ; Popup
  26759.  
  26760. ; Sound page
  26761. [Incoming status message request]
  26762. Äßdost o p°eΦtenφ automatickΘ odpov∞di
  26763.  
  26764. ; OpenLog dialog
  26765. [Log File]
  26766. Zßznamov² soubor
  26767.  
  26768.  
  26769. ; /----------------------------------------------------------\
  26770. ; |  Wikify 1.0.1.1                                          |
  26771. ; \----------------------------------------------------------/
  26772. ;
  26773. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  26774. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2611
  26775. ;
  26776.  
  26777. [Use: [[ ]] => URL0, [[[ ]]] => URL1, ...]
  26778. Pou₧itφ: [[ ]] => URL0, [[[ ]]] => URL1, ...
  26779. [Convert]
  26780. Nahradit
  26781. [Indents (: at the beginning of a new line to 3 spaces)]
  26782. Odsazenφ (: na zaΦßtku novΘho °ßdku -> 3 mezery)
  26783. [Tabulator character (\\t)]
  26784. \\t -> tabulßtor
  26785. [Standard quotations marks ("") to:]
  26786. Standardnφ uvozovky (""):
  26787. [Invert ending mark]
  26788. Obrßtit ukonΦujφcφ znak
  26789. [Switch]
  26790. Prohodit
  26791. [-- to ù]
  26792. -- -> ù
  26793. [I like it small]
  26794. MalΘ je milΘ
  26795. [<!> escape tag (disables all following convertions in the message)]
  26796. ZnaΦka <!> vypne vÜechny p°φpadnΘ nßsledujφcφ konverze
  26797. [Template:]
  26798. èablona:
  26799.  
  26800.  
  26801. ; /----------------------------------------------------------\
  26802. ; |  WinampNotify 1.7.5.0                                    |
  26803. ; \----------------------------------------------------------/
  26804. ;
  26805. ; P°eklad: Tur McDonnel <tur (teΦka) mcdonnel (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  26806. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  26807. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=305
  26808. ;
  26809.  
  26810. ; Options group name
  26811.  
  26812. ; Options page name
  26813. [WinampNotify]
  26814. Winamp
  26815.  
  26816. ; Plugin options page
  26817. [Use &hotkey to show popup]
  26818. Pou₧φt &horkou klßvesu
  26819. [Hotkey :]
  26820. Klßvesa:
  26821. [Do not notify when a new song begins to play, only notify when the hotkey is pressed]
  26822. Zobrazit oznßmenφ pouze p°i pou₧itφ horkΘ klßvesy
  26823. [/music replacement]
  26824. KlφΦovΘ slovo /music
  26825. [&Enable replacement]
  26826. Aktivovat nahraz&enφ
  26827. [Replace "/music" text in message dialog with]
  26828. Nahradit text '/music' v okn∞ se zprßvou za
  26829. [Advanced text options]
  26830. Text (pro experty)
  26831. [Put here the same title formatting from your player (You'll be able to use it on the above text)]
  26832. Zadejte stejn² formßt zobrazenφ jako v p°ehrßvaΦi
  26833.  
  26834. ; Popup options page
  26835. [From PopUp plugin]
  26836. Globßlnφ nastavenφ
  26837. [Custom]
  26838. Vlastnφ
  26839. [Permanent]
  26840. Trvale
  26841. [Icon]
  26842. Ikona
  26843.  
  26844. ; Variables dialog
  26845. [song title (shown in the playlist)]
  26846. nßzev skladby (jako v seznamu)
  26847. [the song length]
  26848. dΘlka skladby
  26849. [samplerate (ex. 44 kHz)]
  26850. frekvence (nap°. 44 kHz)
  26851. [bitrate (ex. 128 kBit/s)]
  26852. datov² tok (nap°. 128 kbit/s)
  26853. [channels (ex. Mono/Stereo)]
  26854. kanßly (mono/stereo)
  26855. [elapsed time]
  26856. uplynul² Φas
  26857. [remaining time]
  26858. zb²vajφcφ Φas
  26859. [playlist position]
  26860. po°adφ v seznamu
  26861.  
  26862. ; Configure click dialog
  26863. [Go to previous track]
  26864. P°ejφt na p°edchozφ skladbu
  26865. [Go to next track]
  26866. P°ejφt na nßsledujφcφ skladbu
  26867. [Pause/Play]
  26868. Pozastavit/P°ehrßvat
  26869. [Stop]
  26870. Zastavit
  26871. [Stop with fadeout]
  26872. Zastavit se ztiÜenφm
  26873. [Stop after current track]
  26874. Zastavit po aktußlnφ skladb∞
  26875. [Close Winamp]
  26876. Zav°φt Winamp
  26877. [Open file info box]
  26878. Zobrazit informace o souboru
  26879. [Raise volume by 1%]
  26880. Zv²Üit hlasitost o 1%
  26881. [Lower volume by 1%]
  26882. Snφ₧it hlasitost o 1%
  26883. [Open jump to time dialog]
  26884. Otev°φt okno ΦasovΘho p°esunu
  26885. [Open jump to file dialog]
  26886. Otev°φt seznam soubor∙
  26887. [Add current track as a bookmark]
  26888. P°idat skladbu mezi oblφbenΘ
  26889. [Close PopUp immediately after left click]
  26890. Zav°φt oznßmenφ okam₧it∞ po kliknutφ
  26891. [Close PopUp immediately after right click]
  26892. Zav°φt oznßmenφ okam₧it∞ po kliknutφ
  26893.  
  26894. ; Other
  26895. [Mono]
  26896. Mono
  26897. [Stereo]
  26898. Stereo
  26899.  
  26900. ; NEPUBLIKOVAN╔
  26901. [Status message]
  26902. Autom. odpov∞∩
  26903. [Append text to status message when status is]
  26904. P°idat autom. odpov∞∩ do oznßmenφ; ve stavu
  26905.  
  26906. [Use default &icon]
  26907. Pou₧φt v²chozφ &ikonu
  26908.  
  26909. [&Disable WinampNotify popups]
  26910. Vypnout oznßmenφ pro &Winamp
  26911. [&Enable WinampNotify popups]
  26912. Zapnout oznßmenφ pro &Winamp
  26913.  
  26914.  
  26915. ; /----------------------------------------------------------\
  26916. ; |  WorldTime 0.1.4.0                                       |
  26917. ; \----------------------------------------------------------/
  26918. ;
  26919. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  26920. ;
  26921.  
  26922. ; Generated by lpgen on Thu Apr 28 11:40:09 2005
  26923. ; Translations: 27
  26924.  
  26925. ; plugwin.cpp
  26926. [World Time]
  26927. Sv∞tov² Φas
  26928. [Day]
  26929. den
  26930. [Night]
  26931. noc
  26932. [*Hide/Show &World Time Window]
  26933. *Skr²t/Zobrazit p°ehled Φas∙
  26934.  
  26935. ; WorldTime.rc
  26936. [Show/hide with contact list (*if set, show/hide menu item has no effect)]
  26937. Zobrazit/skr²t dle seznamu kontakt∙ (*Vypne funkci 'Skr²t polo₧ku v ...')
  26938. [Format Date]
  26939. Formßt data
  26940. [Hide main menu item (requires restart)]
  26941. Skr²t polo₧ku v hlavnφm menu (restart)
  26942. [Alphabetical]
  26943. Dle abecedy
  26944. [Geographical]
  26945. Dle umφst∞nφ
  26946. [Show Window]
  26947. Zobrazit okno
  26948. [and Time]
  26949. a Φasu
  26950. [Sort Order:]
  26951. ╪azenφ:
  26952. [Interface]
  26953. Rozhranφ
  26954. [Times]
  26955. ╚as ve sv∞t∞
  26956. [Time Details]
  26957. PodrobnΘ informace o Φase
  26958. [Testing!!!]
  26959. ZkouÜka!
  26960.  
  26961.  
  26962. ; /----------------------------------------------------------\
  26963. ; |  XStatus Notify [ Build #28 ] 0.1.0.6                    |
  26964. ; \----------------------------------------------------------/
  26965. ;
  26966. ; P°eklad: Petr HanuÜ <petrhanu (zavinßΦ) volny (teΦka) cz>
  26967. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  26968. ; Adresa: http://deathdemon.int.ru/projects.php
  26969. ;
  26970.  
  26971. ; XStatus Notify build 28 translation file
  26972.  
  26973. ; /OptDlg.cpp
  26974. [XStatus Notify]
  26975. RozÜφ°en² stav
  26976.  
  26977. ; /XStatusNotify.cpp
  26978. [TV]
  26979. televize
  26980. [Chit chatting]
  26981. chat
  26982. [Going to toilet]
  26983. WC
  26984. [changes XStatus ]
  26985. Zm∞na rozÜ. stavu
  26986. [to ]
  26987. [ (was ]
  26988.  (p°edtφm: 
  26989. [message]
  26990.  zprßva 
  26991. [) changed XStatus ]
  26992. ( zm∞nil(a) rozÜ. stav 
  26993. [message (]
  26994. zprßva (
  26995. [XStatus Notify: XStatus changed]
  26996. XStatus: Zm∞na stavu
  26997.  
  26998. ; /Misc.h
  26999.  
  27000. ; /Resources.rc:IDD_POPUPOPTDLG
  27001. [Enable notification]
  27002. Povolit upozorn∞nφ
  27003. [Notify only when icon changes]
  27004. Upozornit pouze p°i zm∞n∞ ikony
  27005. [Show previous status too]
  27006. Zobrazit i p°edchozφ stav
  27007. [Show new status message]
  27008. Zobrazit novou stavovou zprßvu
  27009.  
  27010.  
  27011. ; /----------------------------------------------------------\
  27012. ; |  Yahoo 0.3.0.9                                           |
  27013. ; \----------------------------------------------------------/
  27014. ;
  27015. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  27016. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=1248
  27017. ;
  27018.  
  27019.  
  27020. ; Generated by lpgen on Tue Jul 18 12:33:13 2006
  27021. ; Translations: 84
  27022.  
  27023. ; avatar.c
  27024. [Your png2dib.dll is either obsolete or damaged. ]
  27025. Knihovna png2dib.dll je bu∩ zastaralß nebo poÜkozenß.
  27026.  
  27027. ; main.c
  27028. [Yahoo plugin cannot be loaded. It requires Miranda IM 0.4 or later.]
  27029. Nainstalovan² dopln∞k Yahoo vy₧aduje program Miranda IM v0.4 nebo nov∞jÜφ.
  27030. [Yahoo]
  27031. Yahoo
  27032. [mail]
  27033. poÜta
  27034.  
  27035. ; options.c
  27036. ;[You need to be connected to Yahoo to add to Ignore List.]
  27037. [Yahoo Ignore]
  27038. Yahoo :: Seznam filtrovan²ch
  27039. [Please enter a valid buddy name to ignore.]
  27040. Zadejte prosφm platnou p°ezdφvku.
  27041. ;[The buddy is already on your ignore list. ]
  27042. ;[You need to be connected to Yahoo to remove from the Ignore List.]
  27043. ;[Please select a buddy on the ignore list to remove.]
  27044. [YAHOO Options]
  27045. Mo₧nosti Yahoo
  27046. [The changes you have made require you to reconnect to the Yahoo network before they take effect]
  27047. Zm∞ny se projevφ a₧ p°i dalÜφm p°ipojenφ do sφt∞ Yahoo.
  27048.  
  27049. ; services.c
  27050. [Please enter your yahoo id in Options/Network/Yahoo]
  27051. Zadejte prosφm sv∙j identifikßtor v nastavenφ protokolu.
  27052. [Please enter your yahoo password in Options/Network/Yahoo]
  27053. Zadejte prosφm svΘ heslo v nastavenφ protokolu.
  27054. [Yahoo Login Error]
  27055. Chyba p°ihlßÜenφ na Yahoo
  27056. [The message send timed out.]
  27057. P°ekroΦen Φasov² limit odeslßnφ zprßvy.
  27058. [Message is too long: Yahoo messages are limited by 800 UTF8 chars]
  27059. Zprßva je p°φliÜ dlouhß. Protokol Yahoo umo₧≥uje napsat max. 800 znak∙ (v k≤dovßnφ UTF8).
  27060. [Yahoo Error]
  27061. Chyba Yahoo
  27062. [You need to be connected to set the custom message]
  27063. RozÜφ°en² stav lze nastavit pouze po p°ipojenφ k sφti.
  27064. [You need to be connected to refresh your buddy list]
  27065. Aktualizovat seznam kontakt∙ lze pouze po p°ipojenφ k sφti.
  27066. [Set &Custom Status]
  27067. Zm∞nit rozÜφ°en² sta&v
  27068. [&My Profile]
  27069. Upravit pro&fil
  27070. [&Yahoo Mail]
  27071. P°eΦφst poÜtu &Yahoo
  27072. [&Address Book]
  27073. Sezn&am kontakt∙
  27074. [&Calendar]
  27075. &Kalendß°
  27076. [&Show Profile]
  27077. &Zobrazit profil
  27078.  
  27079. ; yahoo.c
  27080. [[miranda] Got conference invite to room: %s with msg: %s]
  27081. P°iÜla pozvßnka na konferenci v mφstnosti %s. Text: %s.
  27082. [I am sorry, but i can't join your conference since this feature is not currently implemented in my client.]
  27083. Do konference se nelze p°idat. Tato funkce zatφm nenφ podporovanß lientsk²m softwarem.
  27084. ;[Calendar Reminder]
  27085. [%s has rejected your request and sent the following message:]
  27086. %s odmφtl/odmφtla ₧ßdost. Text zprßvy:
  27087. [New Mail]
  27088. Novß poÜta
  27089. [You Have %i unread msgs]
  27090. Nep°eΦten²ch zprßv: %i
  27091. [New Mail (%i msgs)]
  27092. Novß poÜta (zprßv: %i)
  27093. [From: %s\nSubject: %s]
  27094. Od: %s\nP°edm∞t: %s
  27095. [[miranda] Got webcam invite. (not currently supported)]
  27096. P°iÜla ₧ßdost o video rozhovor (v souΦasnosti nenφ podporovßno).
  27097. [Yahoo Ping Error]
  27098. Chyba spojenφ s Yahoo
  27099. [Could not log into Yahoo service - username not recognised.  Please verify that your username is correctly typed.]
  27100. Chyba p°i p°ihlaÜovßnφ do sφt∞ Yahoo; neznßmΘ u₧ivatelskΘ jmΘno. Zkontrolujte prosφm, je-li jmΘno zadßno sprßvn∞.
  27101. [Could not log into Yahoo service - password incorrect.  Please verify that your username and password are correctly typed.]
  27102. Chyba p°i p°ihlaÜovßnφ do sφt∞ Yahoo; neplatnΘ heslo. Zkontrolujte prosφm, jsou-li jmΘno a heslo zadßny sprßvn∞.
  27103. [Could not log into Yahoo service.  Your account has been locked.\nVisit %s to reactivate it.]
  27104. Chyba p°i p°ihlaÜovßnφ do sφt∞ Yahoo. VßÜ ·Φet je zamknut².\nP°ejd∞te na %s, kde ho m∙₧ete znovu aktivovat.
  27105. [You have been logged out of the yahoo service, possibly due to a duplicate login.]
  27106. Byli jste odpojeni od sφt∞ Yahoo. Jeden z d∙vod∙ m∙₧e b²t p°ihlßÜenφ ke stejnΘmu ·Φtu z jinΘho poΦφtaΦe.
  27107. [Could not connect to the Yahoo service. Check your server/port and proxy settings.]
  27108. Chyba p°i p°ihlaÜovßnφ do sφt∞ Yahoo. Zkontrolujte zda, je sprßvn∞ zadanß adresa serveru a nastavenφ proxy.
  27109. [Could not log in, unknown reason: %d.]
  27110. Chyba p°i p°ihlaÜovßnφ: %d.
  27111. ;[Unknown error %s]
  27112. ;[Custom error %s]
  27113. [%s is not available for the conference]
  27114. %s se nem∙₧e z·Φastnit konference
  27115. [%s is already ignored]
  27116. %s ji₧ je v seznamu filtrovan²ch
  27117. [%s is not in the ignore list]
  27118. %s nenφ v seznamu filtrovan²ch
  27119. [%s is in buddy list - cannot ignore ]
  27120. %s je v seznamu p°ßtel - nelze odfiltrovat
  27121. [System Error: %s]
  27122. Chyba systΘmu: %s
  27123. [Server Connection Error: %s]
  27124. Chyba p°i p°ipojovßnφ: %s
  27125. [Please enter Yahoo server to Connect to in Options.]
  27126. Nenφ zadßna adresa serveru Yahoo.
  27127. ;[Could not connect to Yahoo server.  Please verify that you are connected to the net and the pager host and port are correctly entered.]
  27128.  
  27129. ; Yahoo.rc
  27130. [Create a new Yahoo account using the Yahoo website]
  27131. Z°φdit nov² ·Φet prost°ednictvφm domovskΘ strßnky Yahoo
  27132. [Yahoo Japan]
  27133. Yahoo (Japonsko)
  27134. [Disable UTF8 encoding]
  27135. Vypnout k≤dovßnφ zprßv do UTF8
  27136. [Disable main menu (needs restart)]
  27137. Vypnout polo₧ku v hlavnφm menu (vy₧aduje restart)
  27138. [Use Yahoo Address Book (YAB)]
  27139. Pou₧φt adresß° Yahoo (YAB)
  27140. [Show Avatars]
  27141. Zobrazit avatara
  27142. [AutoLogin to Yahoo ]
  27143. Automaticky p°ihlßsit k Yahoo
  27144. [Display Yahoo notifications]
  27145. Zobrazit upozorn∞nφ Yahoo
  27146. [Show Errors]
  27147. Zobrazit chyby
  27148. [Show as busy]
  27149. Zobrazit jako 'Nemßm Φas'
  27150. [Share Avatar]
  27151. Sdφlet avatara
  27152. [ID:]
  27153. ID:
  27154. ;[Nick:]
  27155. [Yahoo Ignore List]
  27156. Seznam filtrovan²ch
  27157. [Set Custom Status]
  27158. RozÜφ°en² stav
  27159.  
  27160. ; NEPUBLIKOVAN╔
  27161. ;[YAHOO]
  27162. ;Yahoo
  27163. [YAHOO plugin connections]
  27164. Yahoo - spojenφ se serverem
  27165.  
  27166. ; Udßlosti / Zvuky
  27167. [New E-mail available in Inbox]
  27168. NovΘ zprßvy ve schrßnce
  27169.  
  27170. ; Chybovß hlßÜenφ
  27171. ;[Connection closed by server]
  27172.  
  27173.  
  27174. ; /----------------------------------------------------------\
  27175. ; |  YAMN 0.2.4.7                                            |
  27176. ; \----------------------------------------------------------/
  27177. ;
  27178. ; P°eklad: waclaw <waclaw (zavinßΦ) cmail (teΦka) cz>
  27179. ; Aktualizoval: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  27180. ; Adresa: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=2165
  27181. ;
  27182.  
  27183.  
  27184. ; Generated by lpgen on Fri Sep 30 12:00:41 2005
  27185. ; Translations: 109
  27186.  
  27187. ; YAMNopts.cpp
  27188. [YAMN]
  27189. YAMN
  27190.  
  27191. ; main.cpp
  27192. [Check &mail (YAMN)]
  27193. Vybrat &poÜtu (YAMN)
  27194. [Check mail]
  27195. Vybrat poÜtu
  27196. [Do you also want to remove native YAMN plugins settings?]
  27197. Chcete odstranit i internφ nastavenφ dopl≥ku YAMN?
  27198. [YAMN uninstalling]
  27199. Odinstalovßnφ YAMN
  27200.  
  27201. ; m_popup.h
  27202.  
  27203. ; badconnect.cpp
  27204. [ - connection error]
  27205.  - chyba p°ipojenφ
  27206.  
  27207. ; mailbrowser.cpp
  27208. [- new mail(s)]
  27209. - nov²ch zprßv
  27210. [%d new mail(s), %d total]
  27211. nov²ch zprßv: %d, celkem: %d
  27212. [No new mail, %d spam(s)]
  27213. nov²ch zprßv: 0, spam: %d
  27214. [No new mail]
  27215. nov²ch zprßv: 0
  27216. [Subject]
  27217. P°edm∞t
  27218. [Run application]
  27219. Spustit aplikaci
  27220. [Delete selected]
  27221. Smazat vybranΘ
  27222. [Do you really want to delete %d selected mails?]
  27223. PoΦet vybran²ch zprßv: %d. Opravdu je chcete smazat?
  27224. [Delete confirmation]
  27225. Potvrzenφ smazßnφ
  27226.  
  27227. ; netlib.cpp
  27228.  
  27229. ; pop3comm.cpp
  27230. [Disconnected]
  27231. Odpojen od serveru
  27232. [Neutral]
  27233. Neutrßlnφ
  27234. [Connect Fail]
  27235. Chyba p°i p°ipojovßnφ
  27236. [Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.]
  27237. Vybran² u₧ivatelsk² ·Φet nenφ kompatibilnφ s touto verzφ dopl≥ku YAMN.
  27238. [Error reading account file. Account file corrupted.]
  27239. Chyba p°i Φtenφ dat z ·Φtu.
  27240. [YAMN (internal POP3) read error]
  27241. Chyba p°i Φtenφ dat (internφ chyba POP3)
  27242. [Memory allocation error while data reading]
  27243. Chyba alokace pam∞ti p°i Φtenφ dat
  27244. [Reading file error. File already in use?]
  27245. Chyba p°i Φtenφ ze souboru. Nepou₧φvß soubor jinß aplikace?
  27246. [Error while copying data to disk occured. File in use?]
  27247. Chyba p°i zßpisu dat na disk. Nepou₧φvß soubor jinß aplikace?
  27248. [POP3 plugin- write file error]
  27249. Chyba p°i zßpisu dat (internφ chyba POP3)
  27250. [Connecting to server]
  27251. P°ipojovßnφ k serveru
  27252. [Entering POP3 account]
  27253. P°ihlaÜovßnφ k ·Φtu
  27254. [Searching for new mail]
  27255. ZjiÜ¥ovßnφ nov²ch zprßv
  27256. [Reading new mails (%d%% done)]
  27257. ╚tenφ nov²ch zprßv (%d %%)
  27258. [Deleting requested mails]
  27259. Mazßnφ vybran²ch zprßv
  27260. [Deleting spam]
  27261. Mazßnφ spamu
  27262. [Error %d-%d-%d-%d:]
  27263. Chyba %d-%d-%d-%d:
  27264.  
  27265. ; pop3opt.cpp
  27266. [No account selected]
  27267. Nenφ vybran² ·Φet
  27268. [Time left to next check [s]: %d]
  27269. DalÜφ vybφrßnφ poÜty za (sek.): %d
  27270. [Account Test]
  27271. VyzkouÜenφ ·Φtu
  27272. [Account Test (failed)]
  27273. VyzkouÜenφ ·Φtu (chyba)
  27274. [You have N new mails]
  27275. P°iÜlo vßm N nov²ch zprßv
  27276. [Connection failed message]
  27277. Chyba p°ipojenφ k ·Φtu
  27278. [Select executable used for notification]
  27279. Vyberte po₧adovanou aplikaci
  27280. [Do you really want to delete this account?]
  27281. Opravdu chcete odstranit vybran² ·Φet?
  27282. [Delete account confirmation]
  27283. Potvrzenφ odstran∞nφ ·Φtu
  27284. [Please wait while no account is in use.]
  27285. Prosφm Φekejte dokud nenφ ·Φet pou₧φvßn.
  27286. [This is not a valid number value]
  27287. Zadan² ·daj nenφ Φφslo
  27288. [Input error]
  27289. Vstupnφ chyba
  27290.  
  27291. ; YAMN.rc
  27292. [TopToolBar button "Check mail"]
  27293. Do hornφ liÜty tlaΦφtko "Vybrat poÜtu"
  27294. [Check this account]
  27295. Aktivovat vybran² ·Φet
  27296. [Sound notification]
  27297. Upozornit zvukem
  27298. [Message notification]
  27299. Upozornit zprßvou
  27300. [Tray icon notification]
  27301. Zobrazit ikonu v oblasti oznßmenφ
  27302. [Application execution:]
  27303. Spustit aplikaci:
  27304. [Popup notification]
  27305. Upozornit oznßmenφm
  27306. [Single popup]
  27307. VÜe v jednom
  27308. [Multi popup]
  27309. Vφce za sebou
  27310. [Popup if no mail]
  27311. Upozornit oznßmenφm
  27312. [Sound notification if failed]
  27313. Upozornit zvukem
  27314. [Message notification if failed]
  27315. Upozornit zprßvou
  27316. [Tray icon notification if failed]
  27317. Zobrazit ikonu v oblasti oznßmenφ
  27318. [Popup notification if failed]
  27319. Upozornit oznßmenφm
  27320. [Startup check]
  27321. Vybrat p°i spuÜt∞nφ
  27322. [Check from menu]
  27323. Vybrat poÜtu z menu
  27324. [APOP auth]
  27325. Ov∞°enφ APOP
  27326. [Persistant message]
  27327. Zobrazit zadanou dobu
  27328. [Reset counter]
  27329. Vynulovat ΦφtaΦ
  27330. [Hotkey for mail check:]
  27331. Horkß klßvesa pro vybφrßnφ poÜty:
  27332. [WWW:]
  27333. WWW:
  27334. [Default codepage:]
  27335. V²chozφ k≤dovßnφ:
  27336. [Check interval [min]:]
  27337. Interval vybφrßnφ poÜty (min):
  27338. [Check while:]
  27339. Vybφrat za stavu:
  27340. [Server:]
  27341. Server:
  27342. [User:]
  27343. U₧ivatel:
  27344. [Installed plugins]
  27345. NainstalovanΘ dopl≥ky
  27346. [New mail notifications]
  27347. NovΘ zprßvy
  27348. [No new mail notifications]
  27349. ÄßdnΘ novΘ zprßvy
  27350. [Connection failure notifications]
  27351. Chyba p°ipojenφ
  27352.  
  27353. ; NEPUBLIKOVAN╔
  27354. [YAMN: new mail]
  27355. YAMN (novΘ zprßvy)
  27356. [YAMN: connect failed]
  27357. YAMN (chyba p°ipojenφ)
  27358.  
  27359.  
  27360. ; /----------------------------------------------------------\
  27361. ; |  YAPP 0.0.10.2                                           |
  27362. ; \----------------------------------------------------------/
  27363. ;
  27364. ; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
  27365. ; Adresa: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2759
  27366. ;
  27367.  
  27368. ; NEPUBLIKOVAN╔
  27369. [Default Timeout]
  27370. Doba zobrazenφ
  27371. [Never timeout]
  27372. Zobrazovat trvale
  27373. [Set timeout:]
  27374. Autom. skr²t po:
  27375. [Disable when]
  27376. Neaktivnφ p°i
  27377. [Full-screen app running]
  27378. Celoobrazovkov² re₧im
  27379. [Maximum height:]
  27380. Maximßlnφ v²Üka:
  27381. [Avatar size:]
  27382. Velikost avatara:
  27383. [Transparency% (XP):]
  27384. Pr∙hlednost v % (XP):
  27385. [Global hover]
  27386. Nezavφrat po umφst∞nφ myÜi
  27387. [Placement]
  27388. Umφst∞nφ
  27389. [Bottom right]
  27390. Vpravo dole
  27391. [Bottom left]
  27392. Vlevo dole
  27393. [Top right]
  27394. Vpravo naho°e
  27395. [Top left]
  27396. Vlevo naho°e
  27397. [Icon on right]
  27398. Ikona vpravo
  27399. [Icon on left]
  27400. Ikona vlevo
  27401. [Right avatar]
  27402. Avatar vpravo
  27403. [Left avatar]
  27404. Avatar vlevo
  27405. [No avatar]
  27406. Bez avatara
  27407. [Text indent:]
  27408. Odsazenφ textu:
  27409. [Time on right]
  27410. ╚as vpravo
  27411. [Time on left]
  27412. ╚as vlevo
  27413. [No time]
  27414. Bez Φasu
  27415. [Time above avatar]
  27416. ╚as nad avatarem
  27417. [Example With a Long Title]
  27418. P°φklad dlouhΘho titulku
  27419. [The quick brown fox jumped over the lazy dog.]
  27420. Älu¥ouΦk² k∙≥ ·p∞l ∩ßbelskΘ ≤dy.
  27421. [Thequickbrownfoxjumpedoverthelazydog.]
  27422. Älu¥ouΦk²k∙≥·p∞l∩ßbelskΘ≤dy.
  27423. [An avatar.]
  27424. avatar
  27425. [Opacity(%):]
  27426. Pr∙hlednost (%):
  27427.  
  27428.  
  27429. ; /----------------------------------------------------------\
  27430. ; |  Korekce a novΘ pluginy Str4wberry                       |
  27431. ; \----------------------------------------------------------/
  27432. ;
  27433. ; P°eklad: Str4wberry <B.Strawberry (zavinßΦ) seznam (teΦka) cz>
  27434. ; Adresa: http://wipmiranda.xf.cz
  27435. ; p°eklßdßny jsou p°edevÜφm °et∞zce plugin∙, kterΘ pou₧φvß WIP Miranda IM
  27436. ;
  27437. ;---------------------------------------------
  27438. ; ieview.dll v.1.0.9.4 [07 Jun 2006] - IEView
  27439. ;---------------------------------------------
  27440. [IEView plugin]
  27441. IEView plugin
  27442. [General]
  27443. ObecnΘ
  27444. [Options]
  27445. Nastavenφ
  27446. [Enable BBCodes]
  27447. Umo₧nit BBCodes
  27448. [Currently the following BBCodes are supported: [b][i][u][s][img][size][color][url]]
  27449. Nßsledujφcφ BBCodes jsou podporovßny: [b][i][u][s][img][size][color][url]
  27450. [Enable support for Flash files in smileys and BBCodes]
  27451. Umo₧nit podporu pro FlashovΘ soubory v smajlφcφch a BBCodes
  27452. [Enable MathModule support]
  27453. Umo₧nit podporu matematickΘho modulu
  27454. [Message Log]
  27455. Zßznam zprßv
  27456. [Mode]
  27457. M≤d
  27458. [Background image]
  27459. Obrßzek na pozadφ
  27460. [Scroll with text]
  27461. Rolovat s textem
  27462. [External CSS file]
  27463. Externφ CSS
  27464. [RTL CSS file]
  27465. RTL CSS soubor
  27466. [Templates]
  27467. SchΘma
  27468. [RTL templates]
  27469. RTL schΘma
  27470. [Events To Show]
  27471. Udßlosti k zobrazenφ
  27472. [Show file events]
  27473. Ukazßt udßlosti soubor∙
  27474. [Show url events]
  27475. Ukßzat url udßlostφ
  27476. [Show status changes]
  27477. Ukßzat zm∞nu stavu
  27478. [Log Options]
  27479. Nastavenφ zaznamenßvßnφ
  27480. [Show nicknames]
  27481. Zobrazit p°ezdφvku
  27482. [Show time]
  27483. Zobrazit Φas
  27484. [Show seconds]
  27485. Zobrazit vte°iny
  27486. [Show date]
  27487. Zobrazit datum
  27488. [Use long date format]
  27489. Pou₧φt formßt dlouhΘho data
  27490. [Use relative timestamp]
  27491. Pou₧φt relativnφ ΦasovΘ razφtko
  27492. [Use message grouping]
  27493. Seskupovat zprßvy
  27494. [Emotikons]
  27495. Smajlφci
  27496. [Animated Smiley Libraries]
  27497. Knihovna animovan²ch smjlφk∙
  27498. [Enable smiley replacement]
  27499. Umo₧nit nahrazenφ smajlφk∙
  27500. [Specify library for each protocol]
  27501. ZvlßÜtnφ knihovna pro protokol
  27502. [Only replace isolated smileys]
  27503. Jen nahrazenφ izolovan²ch smajlφk∙
  27504. [Surround smileys with spaces]
  27505. Obklopit smajlφky s okarjem
  27506. [Replace smileys in user names]
  27507. Nahradit smajlφky v jmΘnu u₧ivatele
  27508. [Group Chats]
  27509. Skupiniov² chat
  27510. [Hide window border]
  27511. Skr²t okraj okna
  27512. [Enable workaround for PNG transparency]
  27513. Umo₧nit v pracovnφ oblasti pr∙hlednost PNG
  27514.  
  27515. [Template Options]
  27516. Nastavenφ schΘmata
  27517. [Use Templates]
  27518. Pou₧φt schΘma
  27519. [Use External CSS]
  27520. Pou₧φt externφ CSS soubor
  27521. [Compatibility Mode]
  27522. Kompatibilnφ m≤d
  27523. [RTL template file]
  27524. RTL schΘma
  27525.  
  27526. [Instant Idle Login]
  27527. Okam₧itß neΦinnost p°i p°ihlaÜovßnφ
  27528. [Copy Link]
  27529. Kopφrovat odkaz
  27530. [Show source]
  27531. Zobrazit zdroj
  27532. [Save Image As...]
  27533. Ulo₧it obrßzek jako...
  27534. [Print]
  27535. Tisk
  27536. [Set Offline message for the contact]
  27537. Nastavit Offline zprßvu pro tento kontakt
  27538. [Use the default setting]
  27539. Pou₧φt p∙vodnφ nastavenφ
  27540. [Offline message for]
  27541. Offline zprßva pro kontakt
  27542.  
  27543. ;------------------------------------------------------------
  27544. ; historypp.dll v.1.5.0.113 [21 Feb 2007] - History++ (2in1)
  27545. ;------------------------------------------------------------
  27546.  
  27547. [Avatar changes]
  27548. Zm∞ny avataru
  27549. [All except changes]
  27550. VÜe kom∞ zm∞n
  27551. [All except system]
  27552. VÜe krom∞ systΘmu
  27553. [Search Up (Ctrl+Up)]
  27554. Hledat p°edchozφ (Ctrl+UP)
  27555. [Search Down (Ctrl+Down)]
  27556. Hledat nßsledujφcφ (Ctrl+Down)
  27557. [SMS Message]
  27558. SMS zprßvy
  27559. [Webpager message]
  27560. Zprßvy z webu
  27561. [EMail Express message]
  27562. EMail Express zprßvy
  27563. [SMTP Simple Email]
  27564. SMTP emaily
  27565. [Other events (unknown)]
  27566. Ostatnφ udßlosti (neznßm²)
  27567.  
  27568. ;---------------------------------
  27569. ; Fast msg
  27570. ;---------------------------------
  27571.  
  27572. [Fast Messages]
  27573. RychlΘ zprßvy
  27574. [Message Text]
  27575. Text zprßvy
  27576. [Message List]
  27577. List vÜech zprßv
  27578. [Send messages automatically]
  27579. Odesφlat zprßvy automaticky
  27580. [* Double click to edit message text]
  27581. *Po dvojitΘm poklepßnφ na zprßvu jφ m∙₧ete upravovat
  27582.  
  27583. ;------------------------------------------------------------------------
  27584. ; shlext.dll v.1.0.6.6 [02 Jul 2003] - Shell context menus for transfers
  27585. ;------------------------------------------------------------------------
  27586.  
  27587. [Attempt to find unloadable plugins (doesn't work on Windows 98)]
  27588. P°φstup do prohledßvßnφ nenaΦten²ch plugin∙ (Negunguje ve MS Windows 98)
  27589. [Shell context menus]
  27590. Shell menu
  27591. [Menus]
  27592. Menu
  27593. [Display contacts in their assigned groups (if any)]
  27594. Zobrazovat kontakty v jejich p°i°azenΘ skupin∞ (pokud existuje)
  27595. [Only if/when the contact list is using them]
  27596. Jen pokud je pou₧φvßn
  27597. [Display hidden, ignored or temporary contacts]
  27598. Zobrazovat skrytΘ, ignorovanΘ a doΦasnΘ kontakty
  27599. [Do not display the profile name in use]
  27600. Nezobrazovat jmΘno pou₧φvanΘho profilu
  27601. [Do not show status icons in menus]
  27602. Nezobrazovat ikony stav∙ v menu
  27603. [Show contacts that you have set privacy rules for]
  27604. Zobrazit kontakty, kterΘ majφ nastavenΘ soukromß pravidla
  27605. [Do not show contacts that are offline, even if my conatact list does.]
  27606. Nezobrazovat offilne kontakty
  27607. [Shell Status]
  27608. Shell stav
  27609. [Successfully created shell registration. (Approved)]
  27610. Shell contextovΘ menu pracuje v po°ßdku
  27611. [Open event details by Enter]
  27612. Otev°φt detaily stisknutφm Enteru
  27613. [Drop shadow (WinXP+ only)]
  27614. Zobrazit stφn (pouze WinXP)
  27615. [Global container options]
  27616. SouhrnΘ nastavenφ kontejneru
  27617. [Use the snapping windows plugin]
  27618. Pou₧φt nastavenφ windows pluginu
  27619. [Instant Idle on Login]
  27620. Okam₧itß neΦinnost p°ihlaÜovßnφ
  27621. [Enable contact menu list]
  27622. Umo₧nit polo₧ky v menu contaclistu
  27623. [Write in unicode]
  27624. Psßt v k≤dovßnφ unicode
  27625. [Use individual sounds]
  27626. Pou₧φt individußlnφ zvuky
  27627.  
  27628. ;---------------------
  27629. ; Auto away
  27630. ;---------------------
  27631.  
  27632. [Auto Away]
  27633. Automaticky pryΦ
  27634. [Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys]
  27635. Ignorovat CTRL,ALT,SHIFT,TAB,ESC a Windows klßvesy
  27636. [Ignore any key combination with above key]
  27637. Ignorovat vÜechny klßvesovΘ zkratky
  27638. [Do not send more than questions to one contact (0 - for no limit)]
  27639. Neposφlat vφce ne₧ otßzek pro jeden kontakt (0 - pro ₧ßdn² limit)
  27640. [Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection]
  27641. Umo₧nit StopSpamu neomezenou ochranu rozhovoru
  27642. [Add contact permanently]
  27643. P°idat kontakt na stßlo
  27644. [Autoreply to auth. request]
  27645. Automaticky opakovat auth. po₧adavek 
  27646. [Installed protocols:]
  27647. InstalovanΘ protokoly
  27648. [Despammed protocols:]
  27649. Protokoly chrßn∞nΘ StopSpamem
  27650. [Question: (Ctrl-Enter for carriage return)]
  27651. Otßtka: (Ctrl+Enter provedete od°ßdkovßnφ)
  27652. [Answer:]
  27653. Odpov∞∩:
  27654. [Congratulation:]
  27655. Text po zadßnφ sprßvnΘ odpov∞di:
  27656. [Restore defaults]
  27657. Obnocit v²chozφ
  27658. [Contact status change notifications]
  27659. Oznamovßnφ zm∞ny stavu u kontakt∙
  27660. [Enable sounds notifications for this contact]
  27661. Povolit zvukovΘ oznßmenφ pro tento kontakt
  27662. [Enable popup notifications for this contact]
  27663. Povolit vyskakovacφ okna pro tento kontakt
  27664. [Simple text render (faster, RTL, no fancy stuff)]
  27665. JednoduchΘ renderovßnφ textu  (rychlejÜφ)
  27666. [Advanced text render (smilies, bbcodes, no RTL)]
  27667. PokroΦilΘ renderovßnφ textu
  27668. [Autodetect]
  27669. Automaticky zjistit
  27670. [Left-To-Right]
  27671. Z leva do prava
  27672. [Right-To-left]
  27673. Z prava do leva
  27674. [In-text objects]
  27675. Objekty v textu
  27676. [SmileyAdd Smilies]
  27677. P°idßvaßnφ smajlφk∙
  27678. [MathModule Formulas]
  27679. Prom∞nΘ
  27680.  
  27681. ;---------------------
  27682. ; QuickMsg
  27683. ;---------------------
  27684.  
  27685. [QuickMsg - Options]
  27686. QuicksMsg - nastavenφ
  27687. [Contact list]
  27688. Seznam kontakt∙
  27689. [Add ->]
  27690. P°idat ->
  27691. [<- Remove]
  27692. <- Odebrat
  27693. [Main menu list(max 10 contacts)]
  27694. QuickMsg seznam (maximßln∞ 10 kontakt∙)
  27695. [Show contacts in a popup menu]
  27696. Seskupit kontakty v hl. menu
  27697. [Note: Miranda will have to be restarted for changes to take effect.]
  27698. Poznßmka: Pro aplikaci zm∞n musφ b²t Miranda restartovßna
  27699. [Seconds]
  27700. sekund
  27701. [Disable SASL authentication (for old servers)]
  27702. Zakßzat SASL ov∞°enφ (pro starÜφ verze)
  27703. [Enable contact menu items]
  27704. Povolit polo₧ky kontak∙
  27705.  
  27706. ;----------------------
  27707. ; Gamer plugin
  27708. ;----------------------
  27709.  
  27710. [Network interface used by games:]
  27711. Sφ¥ov∞ sdφlenΘ hry:
  27712. [       Enable automatic status change]
  27713.        Umo₧nit automatickou zm∞nu stavu
  27714. [Check running processes every]
  27715. Kontrolovat jest-li b∞₧φ zvolenΘ aplikace ka₧d²ch
  27716. [seconds]
  27717. sekund
  27718. [Change status mode to:]
  27719. Zm∞nit stav na
  27720. [Status Message:]
  27721. HlßÜka stavu
  27722. [Variables Help]
  27723. Nßpov∞da
  27724.  
  27725. [The Status Message will be parsed with Variables.dll]
  27726. Tato stavovß zprßva je parsovßna se souborem Variables.dll
  27727. [%game% will be replaced with the name of the game]
  27728. %game% bude nahrazeno jmΘnem spuÜt∞nΘ hry
  27729. [Processlist]
  27730. Seznam program∙
  27731. ;Processlist Dialog
  27732. [.exe name]
  27733. .exe
  27734. [Application name]
  27735. JmΘno aplikace
  27736. [Add]
  27737. P°idat
  27738. [Edit]
  27739. Upravit
  27740. [Delete]
  27741. Smazat
  27742. [Save]
  27743. Ulo₧it
  27744. [Cancel]
  27745. ZruÜit
  27746.  
  27747. ;FirstRun.cpp
  27748. [Prßv∞ hraju hru: %game% now.\r\n?if(?query(%serverip%),nynφ hraju na serveru\r\n?tab()%servername%\r\n?tab()IP: %serverip%\r\n?tab()Map: %map%`,` Players: %players%/%slots%,)]
  27749. [Prßv∞ hraju %game%, prosφm neruÜ m∞.]
  27750.  
  27751. [Always visible]
  27752. V₧dy viditeln²
  27753. [Never visible]
  27754. Nikdy viditeln²
  27755. [Hide from list]
  27756. Skr²t v seznamu
  27757. [Shown menu items]
  27758. Tobrazit polo₧ky menu
  27759. [Ignore...]
  27760. Ignorovat...
  27761.  
  27762. ;-----------------------
  27763. ; 4x4x4 Plugin 
  27764. ;
  27765. ; 0.1.3.0
  27766. ;-----------------------
  27767.  
  27768. [play 4x4x4 with other miranda users]
  27769. hrßt 4x4x4 s ostatnφmi u₧ivateli Mirandy
  27770. [4x4x4 for miranda]
  27771. 4x4x4 pro mirandu
  27772. [play 4x4x4]
  27773. hrßt 4x4x4
  27774. [waiting for move...]
  27775. Φekßm na tah...
  27776. [waiting for answer...]
  27777. Φekßm na odpov∞∩...
  27778. [%s wants undo last move]
  27779. %s chce zp∞t poslednφ tah
  27780. [undo last move?]
  27781. zp∞t poslednφ tah?
  27782. [not allowed :(]
  27783. To ne :(
  27784. [allowed :)]
  27785. Dob°e :)
  27786. [send new game request?]
  27787. poslat ₧ßdost o novou hru
  27788. [send restart round request?]
  27789. poslat ₧ßdost o restart
  27790. [new game]
  27791. novß hra
  27792. [game restarted]
  27793. hra restartovßna
  27794. [%s doesn't want to restart]
  27795. %s nechce restart
  27796. [%s doesn't want to play again]
  27797. %s neche hrßt znovu
  27798. [you are the winner!]
  27799. vyhrßl jsi
  27800. [you have lost :|]
  27801. prohrßl jsi
  27802. [connection closed]
  27803. p°ipojenφ zruÜeno
  27804. [%s requests a round of 4x4x4]
  27805. %s po₧aduje kolo 4x4x4
  27806. [%s: play again?]
  27807. %s: hrßt znovu?
  27808. [%s: restart round?]
  27809. %s: restartovat hru?
  27810. [your move]
  27811. jsi na tahu
  27812. [timeout - sending again...]
  27813. Φasov² limit vyprÜel - poslat znova
  27814. [timeout]
  27815. Φasov² limit vyprÜel
  27816. [4x4x4 request from %s]
  27817. po₧adavek na hru 4x4x4 od %s
  27818. [send a 4x4x4 request to %s]
  27819. poslat 4x4x4 %s 
  27820. [sending request...]
  27821. posφlßnφ ₧ßdosti
  27822. [canceled :(]
  27823. zruÜeno :(
  27824. [ERROR]
  27825. CHYBA
  27826. [ERROR: required gameversion]
  27827. CHYBA: Üpatnß verze
  27828. [%s is Offline]
  27829. %s je offline
  27830. [%s is Online]
  27831. %s je online
  27832. [you are Offline]
  27833. bohu₧el jsi offline
  27834. [connecting...]
  27835. p°ipojovßnφ...
  27836. [4x4x4: Incoming Request]
  27837. 4x4x: P°φchozφ ₧ßdost
  27838. [4x4x4: Incoming Move]
  27839. 4x4x4: P₧φchozß tah
  27840. [4x4x4: Incoming Undo]
  27841. 4x4x4: Zp∞t
  27842. [4x4x4: Incoming Restart]
  27843. 4x4x4: Restart
  27844. [4x4x4: Game Started]
  27845. 4x4x4: Hra spuÜt∞na
  27846. [4x4x4: Winner]
  27847. 4x4x4: Vφt∞z
  27848. [4x4x4: Loser]
  27849. 4x4x4: Pora₧en²
  27850. [4x4x4: Timeout]
  27851. 4x4x4: ╚as vyprÜel
  27852. [4x4x4: Connection closed]
  27853. 4x4x4: P°ipojenφ zruÜeno
  27854. [4x4x4: Reply: yes]
  27855. 4x4x4: Odpov∞∩: ano
  27856. [4x4x4: Reply: no]
  27857. 4x4x4: Odpov∞∩: ne
  27858. [yes]
  27859. ano
  27860. [no]
  27861. ne
  27862. [ok]
  27863. ok
  27864. [cancel]
  27865. zruÜit
  27866. [close]
  27867. zav°φt
  27868. [send]
  27869. poslat
  27870. [Stats]
  27871. stav
  27872. [won]
  27873. vφt∞zstvφ
  27874. [lost]
  27875. porß₧ka
  27876. [moves]
  27877. tah
  27878. [time per move]
  27879. Φas pro tah
  27880. [my time]
  27881. m∙j Φas
  27882. [opponent time]
  27883. soupe°∙v Φas
  27884. [play time]
  27885. Φas hry
  27886. [last move]
  27887. poslednφ tah
  27888. [winner]
  27889. vφt∞z
  27890. [current move]
  27891. tento tah
  27892. [Opponent]
  27893. Soupe°
  27894. [name]
  27895. jmΘno
  27896. [game version]
  27897. verze hry
  27898. [status]
  27899. stav
  27900. [History]
  27901. historie
  27902. [Invisible]
  27903. Neviditeln²
  27904. [Out to lunch]
  27905. Jsem na ob∞d∞
  27906. [On the phone]
  27907. Mßm telefon
  27908. [Away]
  27909. PryΦ
  27910. [NA]
  27911. Na chvφl pryΦ
  27912. [Game]
  27913. Hra
  27914. [restart]
  27915. restart
  27916. [undo]
  27917. zp∞t
  27918. [exit]
  27919. konec
  27920. [Options]
  27921. Nastavenφ
  27922. [clear stats]
  27923. prßzdn² stav
  27924. [clear history]
  27925. vyΦistit historii
  27926.  
  27927. ;----------------------------------
  27928. ; deatily u₧ivatele -birthaday
  27929. ;----------------------------------
  27930.  
  27931. [Display icons on each dialog button]
  27932. Zobrazovat ikony na vÜech dialogovφch tlaΦφtakßch
  27933. [Perform check on each startup]
  27934. ProvΘst kontrolu p°i ka₧dΘm spuÜt∞nφ
  27935. [Show menu items]
  27936. Zobrazit polo₧ky z menu
  27937. [CList extra icon:]
  27938. CLlist extra ikony:
  27939. [Automatically backup and keep protocol based birthdays up to date]
  27940. Automaticky zßlohovat data narozenin (doporuΦeno)
  27941. [Birthday compatibility mode:]
  27942. Kompatibilnφ m≤d narozenin:
  27943. [Time of last check:]
  27944. Poslednφ kontrola v
  27945. [Trim long text with ellipsis]
  27946. DlouhΘ texty zakonΦit teΦkami
  27947. [Show listening to if there isn't away message]
  27948. Zobrazit mo₧nost Φtenφ pokud nenφ odchocφ zprßva
  27949. [Popups on contact status change to:]
  27950. Popup p°i zm∞n∞ stavu kontaktu:
  27951. [Export all contacts]
  27952. Export vÜech kontakt∙
  27953. [Import all contacts]
  27954. Import vÜech kontakt∙
  27955. [Backup birthdays]
  27956. Zßlohovat narozeniny
  27957.  
  27958. [Services]
  27959. Verze
  27960. [Upload to site]
  27961. Upload na strßnku
  27962. [Upload site settings]
  27963. Nastavenφ uploadu
  27964.  
  27965. [Enable sound notifications for this contact]
  27966. Povolit zvukovΘ upozor≥ovßnφ pro tento kontakt
  27967.  
  27968. [Ignore any key combination with above keys]
  27969. Ignorovat klßvesovΘ zkratky
  27970. [Ignore CRTL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys]
  27971. Ignorovat CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC a WIN key
  27972.  
  27973. [AIM Profile Editing Dialog]
  27974. AIM profil - ·pravy
  27975. [Save Profile]
  27976. Ulo₧it profil
  27977.  
  27978. [Import Trillian history/contacts...]
  27979. Importovat z Trillianu historii/kontakty...
  27980.  
  27981.  
  27982. ;-----------------------
  27983. ; AutoReplacer
  27984. ;-----------------------
  27985.  
  27986. [I want to...]
  27987. Vyberte co chcete provΘst...
  27988. [Do it!]
  27989. OK
  27990. [import AutoText entries]
  27991. import zßznam∙ automatickΘho textu
  27992. [import AutoCorrection entries]
  27993. import zßznam∙ automatick²ch oprav
  27994. [import capitalize exception entries]
  27995. import zßznam∙ velk²ch pφsmen
  27996. [import two initial capitals exception entries]
  27997. import zßznam∙ 2 poΦßteΦnφch velk²ch pφsmen
  27998. [export AutoText entries]
  27999. export zßznam∙ automatickΘho textu
  28000. [export AutoCorrection entries]
  28001. export zßznam∙ automatick²ch oprav
  28002. [export capitalize exception entries]
  28003. export zßznam∙ velk²ch pφsmen
  28004. [export two initial capitals exception entries]
  28005. export zßznam∙ 2 poΦßteΦnφch velk²ch pφsmen
  28006.  
  28007. ;-----------------
  28008. ; Gamer plugin
  28009. ;-----------------
  28010.  
  28011. [       Enable process checking]
  28012.        Kontrolovat b∞h aplikace
  28013. [Group name]
  28014. Nßzev skupiny
  28015. [Process count]
  28016. Aplikacφ:
  28017. [Change Status?]
  28018. Zm∞nit stav?
  28019. [Only Message?]
  28020. Pouze zprßvy?
  28021. [Don't change when]
  28022. Nem∞nit kdy₧ jsem
  28023. [Set status back?]
  28024. Vrßtit stav zp∞t?
  28025. [Disable Popups?]
  28026. Vypnuty popupy?
  28027. [Disable Sounds?]
  28028. Vypnuty zvuky?
  28029. [Profile name:]
  28030. JmΘno profilu
  28031. [       Change status when running process is found]
  28032.        Pokud je aplikace nalezena, zm∞nit stav na
  28033. [Dont change status, only set new message]
  28034. Nem∞nit stav, jen zvolit novou zprßvu
  28035. [Dont change when]
  28036. Nem∞nit v tomo stavu
  28037. [Restore old status and message when application is closed]
  28038. Vrßtit p°edchozφ stav pokud je aplikace zav°ena
  28039. [While process is running:]
  28040. Kdy₧ aplikace b∞₧φ:
  28041. [Disable popups]
  28042. Vypnout popupy
  28043. [Disable sounds]
  28044. Vypnout zvuky
  28045. [Edit Profile]
  28046. Editace profilu
  28047. [Listening to]
  28048. Poslouchß
  28049.  
  28050. ;------------------
  28051. ;HDD info
  28052. ;------------------
  28053.  
  28054. [HDD Information]
  28055. HDD informace
  28056. [HDD Temperature]
  28057. HDD teplota
  28058. [HDD Info]
  28059. HDD Informace
  28060. [You have install plugin "Hotkeys+" for this feature!]
  28061. Hotkeys+ plugin nenφ nainstalovßn
  28062. [HDD Temperature Tracking]
  28063. Informace o teplot∞ a volnΘm mφstu na HDD
  28064. [Show standard popup]
  28065. KlasickΘ popupy
  28066. [for all drives]
  28067. vÜechny disky
  28068. [only for]
  28069. pouze
  28070. [Show warning popup if temperature is higher than]
  28071. Zobrazit v²strahu pokud teplota p°esßhne
  28072. [Show item in the Main menu]
  28073. Zobrazit polo₧ku v hl. menu
  28074. [Print temperature data to log-file]
  28075. Uklßdat teplotu do log-souboru
  28076. [Time-out]
  28077. ╚as
  28078. [Add hot key ('Hotkeys+' plugin)]
  28079. Klßvesovß zkratka ('Hotkeys+')
  28080. [Debugging]
  28081. Testovßnφ
  28082. [Create debug log]
  28083. Vytvo°it testovacφ soubor
  28084. [HDD Tracking]
  28085. HDD Informace
  28086. [InfoPopup]
  28087. Popupy
  28088. [Popup customizable by variables]
  28089. Nastavenφ prom∞nn²ch v popupu
  28090. [Show item in the Main menu]
  28091. Zobrazit polo₧ku v Hlavnφm menu
  28092. [Add to variable postfix of unit]
  28093. P°idat do prom∞nn²ch
  28094. [Default text]
  28095. P∙vodnφ text
  28096. [Restore]
  28097. Obnovit
  28098.  
  28099. ;--------------------
  28100. ; Birthday
  28101. ;--------------------
  28102.  
  28103. [Update custom birthday]
  28104. Aktualizace narozenin
  28105. [Keeps your custom birthday up to date.]
  28106. Udr₧ovat datum narozenin.
  28107. [Backing up and syncing all birthdays complete!]
  28108. Zßloha narozenin je dokonΦena!
  28109. [Statistics:]
  28110. Statistiky:
  28111. [number of contacts:]
  28112. poΦet kontakt∙:
  28113. [with birthday:]
  28114. narozeniny:
  28115. [female:]
  28116. ₧eny:
  28117. [male:]
  28118. mu₧i:
  28119. [average age:]
  28120. pr∙m∞rn² v∞k:
  28121.  
  28122. [with sounds]
  28123. zvuky
  28124. [with popups]
  28125. popupy
  28126.  
  28127. [Do not show contacts that are offline, even if my contact list does]
  28128. Nezobrazovat offline kontakty
  28129. [Successfully created shell registration.]
  28130. Shell menu je registrovßno.
  28131. [Approved]
  28132. OK
  28133. [Enable Listening To]
  28134. Povolit poslech
  28135. [Enable Listening To for]
  28136. Povolit poslech pro
  28137.  
  28138. ;-------------------------------------------------------------
  28139. ; authstate.dll v.0.0.1.2 [05 Oct 2006] - Authorization State
  28140. ;-------------------------------------------------------------
  28141.  
  28142. [Auth State]
  28143. [Auth]
  28144. [Grant]
  28145. [Auth & Grant]
  28146. [Disable AuthState Icons]
  28147. Zakßzat AuthState ikony
  28148. [Enable AuthState Icons]
  28149. Povolit AuthState ikony
  28150. [Show Auth icon]
  28151. Zobrazit Auth ikonu
  28152. [Show Grant icon]
  28153. Zobrazit Grant ikonu
  28154. [Plugin settings]
  28155. Nastavnφ dopl≥ku Auth State
  28156. [Use]
  28157. Na mφst∞
  28158. [slot to draw the icon]
  28159. pou₧φt ikonu Auth State
  28160. [* Show Menu Item]
  28161. Zobrazit polo₧ky menu *
  28162. [Show icons only for recently added contacts]
  28163. Zobrazovat ikonu u znovu p°idan²ch kontakt∙
  28164. [* Restart of Miranda required]
  28165. * Vy₧aduje restart
  28166.  
  28167. ;---------------------
  28168. ; VersionInfo
  28169. ;---------------------
  28170.  
  28171. [Aditional options:]
  28172. DalÜφ mo₧nosti:
  28173.  
  28174. ;---------------
  28175. ; History stats
  28176. ;---------------
  28177.  
  28178. [Contact filtering]
  28179. Filtrovßnφ kontak∙
  28180. [Message filtering]
  28181. Filtrovßnφ zprßv
  28182. [Rank]
  28183. Rank
  28184. [Column holding the contact's placing according to your sorting criteria.]
  28185. Zobrazit kontakty na jejich mφst∞, podle systΘmu °azenφ.
  28186. [Nick]
  28187. P?ezdφvka
  28188. [Column holding the contact's nick and first/last message time if selected.]
  28189. Zobrazit nick kontaktu a Φas prvnφ/poslednφ zprßvy pokud je vybrßn.
  28190. [Protocol]
  28191. Protokol
  28192. [Column holding the contact's protocol.]
  28193. Zobrazit protokol kontaktu.
  28194. [Group]
  28195. Skupina
  28196. [Column holding the contact list's group name the contact is in.]
  28197. Zobrazit skupinu ve kterΘ je kontakt.
  28198. [In/out]
  28199. P°φchozφ/Odchozφ
  28200. [Column holding counts for incoming, outgoing or total characters, messages or chats. This column can display absolute and average values.]
  28201. Zobrazit p°φchozφ, odchozφ (nebo vΦechny znaky), zprßvy a chat. Pr∙m∞rnΘ a absolutnφ hodnoty.
  28202. [In/out graph]
  28203. P°φchozφ/Odchozφ
  28204. [Column holding in/out bar graphs for characters, messages or chats.]
  28205. Zobrazovat p°φchozφ/odchozφ graf pro znaky, zprßvy a chat.
  28206. [Chat duration]
  28207. Doba chatovßnφ
  28208. [Column holding the amount of time you have chatted with the given contact.]
  28209. Zobrazovat Φas chatovßnφ s kontaktem.
  28210. [Words]
  28211. Slova
  28212. [Column holding a list of a specified number of most/least common words or longest words used by you, by your contact, or by both of you.]
  28213. Zobrazit neΦast∞jÜφ psanß slova.
  28214. [Word count]
  28215. PoΦφtadlo slov
  28216. [Column holding the number of (distinct) words used by you, by your contact, or by both of you.]
  28217. Zobrazit celkov² poΦet slov.
  28218. [Events]
  28219. Udßlosti
  28220. [Column holding event counts for incoming, outgoing or total number of files or URLs.]
  28221. Zobrazit poΦet vÜech poslan²ch soubor∙ a URL.
  28222. ["Split"]
  28223. "D∞lit"
  28224. [Column holding a graphical overview of your chatting amount split by day of week or by hour of day. Different chatting amount measures are available.]
  28225. Zobrazit graf chatovßnφ rozd∞len² po dnech v t²dnu, nebo hodinßch dne. RozdφlnΘ chatovßnφ je mo₧nΘ.
  28226. [Timeline]
  28227. ╚asovß osa
  28228. [Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history on an daily basis. Multiple days can be grouped. Different chatting behaviour measures are available.]
  28229. Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history on an daily basis. Multiple days can be grouped. Different chatting behaviour measures are available.
  28230. ["Split" timeline]
  28231. "D∞lit" Φasovou osu
  28232. [Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history. The information is spread along x- and y-axis and the values are encoded as color values. Different chatting behaviour measures are available.]
  28233. Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history. The information is spread along x- and y-axis and the values are encoded as color values. Different chatting behaviour measures are available.
  28234. [(default nick)]
  28235. (p∙vodnφ nick)
  28236. [General column settings]
  28237. Hlavnφ nastavenφ sloupc∙
  28238. [Title (default if empty)]
  28239. Titulek (prßzdnΘ pro p∙vodnφ nastavenφ)
  28240.  
  28241. [Create statistics (main menu)]
  28242. Vytvo°it statistiky (hl. menu)
  28243. [Show statistics (main menu)]
  28244. Zobrazit statistiky (hl. menu)
  28245. [Show statistics]
  28246. Zobrazit statistiky
  28247. [Configure... (main menu)]
  28248. Nastavenφ... (hl.  menu)
  28249. [Contact menu]
  28250. Menu kontaktu
  28251. [Unexcluded contacts]
  28252. PovolenΘ kontakty
  28253. [Excluded contacts]
  28254. BlokovanΘ kontakty
  28255. [/Options tree]
  28256. /Nastavenφ
  28257. [Checkbox]
  28258. Checkbox
  28259. [Checkbox (checked)]
  28260. Checkbox (zaÜkrtnut²)
  28261. [Checkbox (disabled)]
  28262. Checkbox (neaktivnφ)
  28263. [Checkbox (checked & disabled)]
  28264. Checkbox (zaÜkrtnut² & neaktivnφ)
  28265. [Radio button]
  28266. Radio button
  28267. [Radio button (checked)]
  28268. Radio button (zaÜkrtnut²)
  28269. [Radio button (disabled)]
  28270. Radio button (neaktivnφ)
  28271. [Radio button (checked & disabled)]
  28272. Radio button (zaÜkrtnut² & neaktivnφ)
  28273. [Edit control]
  28274. Upravit ovlßdßnφ
  28275. [Edit control (disabled)]
  28276. Upravit ovlßdßnφ (neaktivnφ)
  28277. [Combo box]
  28278. Combo box
  28279. [Combo box (disabled)]
  28280. Combo box (neaktivnφ)
  28281. [Folder]
  28282. Slo₧ka
  28283. [Folder (disabled)]
  28284. Slo₧ka (neaktivnφ)
  28285. [Button]
  28286. Tla?φtko
  28287. [Button (disabled)]
  28288. TlaΦφtko (neaktivnφ)
  28289. [History]
  28290. Historie (History#)
  28291. [Global]
  28292. Globßlnφ
  28293. [Global settings]
  28294. Hlavnφ nastavenφ
  28295. [HistoryStats supports several plugins/extensions. Click to learn more...]
  28296. HistoryStats podporuje r∙znΘ dopl≥ky. Klikni pro vφce...
  28297. [HistoryStats supports several plugins/extensions. Click to hide info...]
  28298. HistoryStats podporuje r∙znΘ dopl≥ky. Klikni pro skrytφ...
  28299. [Integration]
  28300. Integrovßnφ
  28301. [Create statistics on Miranda IM's startup]
  28302. Vytvo°it statistiky p°i startu programu Miranda IM
  28303. [Put in Miranda IM's main menu]
  28304. P°idat polo₧ku(y) do hlavnφho menu
  28305. [Put menu items into submenu]
  28306. Seskupit tyto polo₧ky
  28307. [Graphics]
  28308. Grafika
  28309. [Only use HTML to simulate graphics]
  28310. Pou₧φt jen HTML k nahrazenφ grafiky
  28311. [Generate PNG files to represent graphics]
  28312. Generovat PNG soubory pro grafiku
  28313. [Fall back to HTML output, if column options require HTML output]
  28314. Pou₧φt v²stup do HTML, pokud to nastavenφ vy₧aduje
  28315. [Enforce PNG output, possibly ignoring some column options]
  28316. Vynutit v²stup do PNG, mo₧nΘ ignorovßnφ stejnΘho nastavenφ sloupc∙
  28317. [Prefer HTML output over PNG output, if available]
  28318. Pou₧φt export do HTML p°ed PNG (pokud je to mo₧nΘ)
  28319. [Miscellaneous]
  28320. Ostatnφ
  28321. [Generate statistics in background thread with low priority]
  28322. Generovat statistiky na pozadφ v okn∞ s nejni₧Üφ priorotou
  28323. [Path to browser (leave blank for system default)]
  28324. Umφst∞nφ prohlφ₧eΦe (prßzdnΘ pro systΘmovΘ nastavenφ)
  28325. [Supported plugins/extensions (double-click to learn more):]
  28326. PodporovanΘ dopl≥ky (dvojklik pro vφce):
  28327. [Output graphical columns as PNG files instead of HTML]
  28328. V²stup grafiky sloupc∙ jako PNG p°ednostn∞ p°ed HTML
  28329. [Create statistics for meta-contacts and their subcontacts]
  28330. Vytvo°it statistiky pro meta-kontakty a jejich podkontakty
  28331. [Automatically get updates of HistoryStats]
  28332. Automaticky hledat novΘ aktualizace HistoryStats
  28333. [Easily exchange icons in HistoryStats' user interface]
  28334. Jednoduchß zm∞na ikon z HistoryStats
  28335. [Exclude]
  28336. BlokovanΘ
  28337. [Exclude contacts]
  28338. BlokovanΘ kontakty
  28339. [** All contacts **]
  28340. ** v?echny kontakty **
  28341. [Input]
  28342. Vstup
  28343. [Input settings]
  28344. Vstupnφ nastavenφ
  28345. [History interpretation]
  28346. Interpretace historie
  28347. [Time a chat session must last to be counted (seconds)]
  28348. ╚as chatu musφ by²t poΦφtßn (sekundy)
  28349. [Time between two chat sessions (seconds)]
  28350. Doba mezi dv?ma rozhovory (v sek.)
  28351. [Word delimiting characters]
  28352. Slova nelimitovanß znaky
  28353. [History filtering]
  28354. Filtrace historie
  28355. [Ignore all contacts with protocol...]
  28356. Ignorovat vÜechny kontakty z protokolu...
  28357. [Ignore messages...]
  28358. IgnorovanΘ zprßvy...
  28359. [...older than (days, 0=no limit)]
  28360. ...starÜφ ne₧ (dny, 0=bez limitu)
  28361. [...before date (none=no limit)]
  28362. ...od data (₧ßdn²=bez limitu)
  28363. [...after date (none=no limit)]
  28364. ...od data (₧ßdn²=bez limitu)
  28365. [Ignore logged status changes from tabSRMM/Scriver]
  28366. Ignorovat stav p°ihlßÜen z tabSRMM/Scriver
  28367. [Strip BBCode tags from messages]
  28368. Odstranit BBCode ze zprßv
  28369. [History read mode for MetaContacts]
  28370. Historie v m≤du MetaKontakt∙
  28371. [Use only meta-contact's history]
  28372. Pou₧φt jen historii meta-kontakt∙
  28373. [Use only subcontacts' histories (for one meta-contact)]
  28374. Pou₧φt jen historii podkontakt∙ (pro jeden meta-kontakt)
  28375. [Use meta-contact's history and its subcontacts' histories]
  28376. Pou₧φt historii meta-kontakt∙ a podkontak∙
  28377. [Treat meta-contacts and subcontacts as normal contacts]
  28378. Meta-kontakty a podkontakty jako normßlnφ kontakty
  28379. [none]
  28380. ---
  28381. [Columns]
  28382. Sloupce
  28383. [Column settings]
  28384. Volby sloupc∙
  28385. [Hide additional column info...]
  28386. Skr²t informace p°idßvanΘho sloupce...
  28387. [Add column...]
  28388. P°idat sloupec...
  28389. [Delete column]
  28390. Smazat sloupec
  28391. [Move down]
  28392. Dol∙
  28393. [Move up]
  28394. Nahoru
  28395. [Output]
  28396. V²stup
  28397. [Output settings]
  28398. Nastavenφ v²stupu
  28399. [Contact filtering and totals]
  28400. Kontakty filtrovßny a vÜechny
  28401. [Remove contacts with empty history]
  28402. Odebrat kontakty s prßzdnou historiφ
  28403. [Remove contacts with only incoming chats]
  28404. Odebrat kontakty s pouze p°φchozφmi zprßvami
  28405. [Remove only if you never answered]
  28406. Odebrat pokud neodpovφdajφ
  28407. [Remove contacts with only outgoing chats]
  28408. Odebrat pouze odchozφ kontakty
  28409. [Remove only if contact never answered]
  28410. Odebrat pokud neodpovφdajφ
  28411. [Merge contacts with same name]
  28412. SlouΦit kontakty se stejn²m jmΘnem
  28413. [Only merge if contacts are in the same group]
  28414. Jen slouΦit, pokud jsou kontakty ve stejnΘ skupin∞
  28415. [Limit number of contacts in statistics]
  28416. Limit Φφsla kontaktu v statistikßch
  28417. [Omit all contacts not in "Top n"]
  28418. OpomφjenΘ kontakty nejsou v "Top n"
  28419. [Number of contacts in "Top n"]
  28420. ╚φslo kontakt∙ v "Top n"
  28421. [Include omitted contacts in totals]
  28422. Zahrnout opomφjenΘ kontakty do celku 
  28423. [Include totals of omitted contacts in additional row]
  28424. Vklßdat vÜechny opomφjenΘ kontakty do zvlßÜtnφho °ßdku
  28425. [Include totals in statistics]
  28426. Do statistik vklßdat vÜe
  28427. [Table header]
  28428. HlaviΦka tabulky
  28429. [Output header]
  28430. V²stupnφ hlaviΦka
  28431. [Repeat header every n contacts (0=don't repeat)]
  28432. Vlo₧it hlaviΦku ka₧d²ch n kontakt∙ (0=pouze jednou)
  28433. [Sorting]
  28434. ╪azenφ
  28435. [HTML file generation]
  28436. exportovat do HTML
  28437. [Own nick for statistics]
  28438. Pou₧φt nick pro statistiky
  28439. [Output files and folders]
  28440. V²stupnφ soubory a slo₧ky
  28441. [Substitute variables in output file name and subfolder for additional files]
  28442. Titulky prom∞n²ch ve v²stupnφm souboru name and subfolder for additional files
  28443. [Output file]
  28444. V²stupnφ soubor
  28445. [Output additional files to subfolder]
  28446. P°idßvßnφ soubor∙ do pod-adresß°e
  28447. [Subfolder for additional files]
  28448. Pod-adresß° pro p°idßvßnφ soubor∙ 
  28449. [Always overwrite already existing files (dangerous!)]
  28450. V₧dy p°epsat existujφcφ soubory (nebezpeΦnΘ!)
  28451. [Auto open statistics after being generated...]
  28452. Automaticky otev°φt statistiky po jejich vytvo°enφ
  28453. [...via button "Create statistics" in options]
  28454. ...p°i stisknutφ tlaΦφtka "Vytvo°it statistiky" v nastavenφ
  28455. [...on Miranda IM's startup]
  28456. ...p°i startu programu Miranda IM
  28457. [...via Miranda IM's main menu]
  28458. ...v hlavnφ menu programu Miranda IM
  28459. [First sort by]
  28460. Se°adit podle
  28461. [Characters (outgoing, absolute)]
  28462. Znak (odchozφ, absolutnφ)
  28463. [Characters (incoming, absolute)]
  28464. Znaky (p°φchozφ, absolutnφ)
  28465. [Characters (all, absolute)]
  28466. Znaky (vÜe, absolutnφ)
  28467. [Messages (outgoing, absolute)]
  28468. Zprßvy (odchozφ, absolutnφ)
  28469. [Messages (incoming, absolute)]
  28470. Zprßvy (p°φchozφ, absolutnφ)
  28471. [Messages (all, absolute)]
  28472. Zprßvy (vÜe, absolutnφ)
  28473. [Chats (outgoing, absolute)]
  28474. Chat (odchozφ, absolutnφ)
  28475. [Chats (incoming, absolute)]
  28476. Chat (p°φchozφ, absolutnφ)
  28477. [Chats (all, absolute)]
  28478. Chat (vÜe, absolutnφ)
  28479. [Chat duration (total)]
  28480. Chat doba (celkem)
  28481. [Time of first message to/from contact]
  28482. ╚as prvnφ zprßvy/od kontaktu
  28483. [Time of last message to/from contact]
  28484. ╚as poslednφ zprßvy/od kontaktu
  28485. [Characters (outgoing, average)]
  28486. Znaky (odchozφ, pr∙m∞rn∞)
  28487. [Characters (incoming, average)]
  28488. Znaky (p°φchozφ, pr∙m∞rn∞)
  28489. [Characters (all, pr∙m∞rn∞)]
  28490. Znaky (vÜe, pr∙m∞rn∞)
  28491. [Messages (outgoing, pr∙m∞rn∞)]
  28492. Zprßvy (odchozφ, pr∙m∞rn∞)
  28493. [Messages (incoming, average)]
  28494. Zprßvy (p°φchozφ, pr∙m∞rn∞)
  28495. [Messages (all, average)]
  28496. Zprßvy (vÜe, pr∙m∞rn∞)
  28497. [Chats (outgoing, average)]
  28498. Chats (odchozφ, pr∙m∞rn∞)
  28499. [Chats (incoming, average)]
  28500. Chat (p°φchzφ, pr∙m∞rn∞)
  28501. [Chats (all, average)]
  28502. Chat (vÜe, pr∙m∞rn∞)
  28503. [Ascending]
  28504. Vzestupn∞
  28505. [Descending]
  28506. Sestupn∞
  28507. [Then sort by]
  28508. Se°adit podle
  28509. [(nothing)]
  28510. (nic)
  28511. [Finally sort by]
  28512. Se°adit podle
  28513. [Create]
  28514. Vytvo?it
  28515. [Create statistics]
  28516. Vytvo°it statistiky
  28517. [Create statistics (there are warnings)]
  28518. Vytvo°it statistiky (varovßnφ)
  28519. [Configure...]
  28520. Konfigurovat...
  28521.  
  28522. [Column specific settings]
  28523. Specißlnφ nastavenφ sloupc∙
  28524. [First/last message time (tooltip)]
  28525. ╚as prvnφ/poslednφ zprßvy (tooltip)
  28526. [Data source]
  28527. Zdroj dat
  28528. [Characters]
  28529. Znaky
  28530. [Display as]
  28531. Zobrazit jako
  28532. [Absolute]
  28533. Absolutnφ
  28534. [Average]
  28535. Pr∙m∞rn∞
  28536. [Units per day]
  28537. Za den
  28538. [Units per week]
  28539. Za t²den
  28540. [Units per month (30 days)]
  28541. Za m∞sφc (30 dnφ)
  28542. [Show sum of incoming and outgoing]
  28543. Zobrazit poΦet p°φchozφch a odchozφch
  28544. [In/out details (tooltip)]
  28545. P°φchozφ/odchozφ detaily
  28546. [Percentage in tooltip]
  28547. Procenta v tooltipu
  28548. [Percentage in bar graph]
  28549. Procenta v grafu
  28550. [Show additional column info...]
  28551. Zobrazit dalÜφ informace...
  28552. [Chats]
  28553. Chat
  28554. [Minimum/average/maximum (tooltip)]
  28555. Minimßlnφ/pr∙m∞rn∞/maximßln∞ v tooltipu
  28556. [Bar graph for total chat duration]
  28557. Graf pro celkovΘ chatovßnφ
  28558. [Extract words from]
  28559. Pou₧φt slova
  28560. [All messages]
  28561. VÜechny zprßvy
  28562. [Ignore words shorter than (chars)]
  28563. Ignorovat slova kratÜφ ne₧
  28564. [Ignore words longer than (chars, 0=no limit)]
  28565. Ignorovat slova delÜφ ne₧ (0= nelimitovat)
  28566. [Filter URLs/e-mail addresses]
  28567. Filtrovat URL/e-mail adresy
  28568. [Filter words/messages]
  28569. Filtrovat tyto slova
  28570. [Words type]
  28571. Typ slov
  28572. [Most common words]
  28573. Nejpou₧φvan∞jÜφ slova
  28574. [Least common words]
  28575. Nejm∞nÜφ slova
  28576. [Longest words]
  28577. NejdelÜφ slova
  28578. [Number of words]
  28579. PoΦet zobrazen²ch slov
  28580. [Number of words to skip in output]
  28581. PoΦet p°eskoΦen²ch slov ve v²stupu
  28582. [Word count for each word (tooltip)]
  28583. PoΦet kolikrßt bylo slovo pou₧ito zobrazit v tooltipu
  28584. [Color words according to in/out ratio]
  28585. Obarvit slova odliÜn∞ pokud jsou p°φchozφ/odchozφ
  28586. [Word count type]
  28587. Typ poΦφtan²ch slov
  28588. [Total words]
  28589. VÜechny slova
  28590. [Distinct words]
  28591. Z°etelnß slova
  28592. [Ratio total/distinct words]
  28593. Pom∞r vÜech a z°eteln²ch slov
  28594. [Additional info in tooltip (depends on type)]
  28595. P°idßvat info do tooltipu (podle typu) 
  28596. [Events to count]
  28597. PoΦφtanΘ udßlosti
  28598. [URLs (incoming)]
  28599. URL (p°φchozφ)
  28600. [URLs (outgoing)]
  28601. URL (odchozφ))
  28602. [URLs (all)]
  28603. URL (vÜechny)
  28604. [Files (incoming)]
  28605. Soubory p°φchozφ
  28606. [Files (outgoing)]
  28607. Soubory odchozφ
  28608. [Files (all)]
  28609. Soubory vÜechny
  28610. [Characters (incoming)]
  28611. Znaky (p°φchozφ)
  28612. [Characters (outgoing)]
  28613. Znaky (odchozφ)
  28614. [Characters (all)]
  28615. Znaky (all)
  28616. [Messages (incoming)]
  28617. Zprßvy (p°φchozφ)
  28618. [Messages (outgoing)]
  28619. Zprßvy (odchozφ)
  28620. [Messages (all)]
  28621. Zprßvy (vÜechny)
  28622. [Chats (incoming)]
  28623. Chat (p°φchozφ)
  28624. [Chats (outgoing)]
  28625. Chat (odchozφ)
  28626. [Chats (all)]
  28627. Chat (vÜechno)
  28628. [Define...]
  28629. Nastavit...
  28630. [HistoryStats - Filter words/messages]
  28631. HistoryStats - Filtrovßnφ slov a zprßv
  28632. [Sets:]
  28633. Filtry:
  28634. [Add set]
  28635. P°idat
  28636. [Delete set]
  28637. Smazat
  28638. [Set name:]
  28639. Nßzev filtru:
  28640. [About sets]
  28641. O filtrech
  28642. [Set mode:]
  28643. M≤d filtru:
  28644. [(all)]
  28645. (vÜechno)
  28646. ["Split" type]
  28647. D∞lit podle
  28648. [Hours of day]
  28649. Hodiny za den
  28650. [Days of week]
  28651. Dny za t²den
  28652. [Custom (for experts only)]
  28653. Jinak... (pouze pro experty)
  28654. [Column setup]
  28655. Nastavenφ sloupc∙
  28656. [Weeks]
  28657. t²dn∙
  28658. [Bar unit]
  28659. Jednotka
  28660. [Units per bar]
  28661. ╚ßst za
  28662. [Bars per graph]
  28663. Graf 
  28664. [Graph alignment]
  28665. Zarovnßnφ grafu
  28666. [Align on day boundary]
  28667. Zarovnat ve dnech
  28668. [Align on week boundary]
  28669. Zarovnat na t²dny
  28670. [Details for every bar (tooltip)]
  28671. Detaily pro ka₧d² tooltip
  28672. [Statistics for]
  28673. Statistiky pro
  28674. [Distinct word count]
  28675. Celkem slov
  28676.  
  28677. ;-------------
  28678. ; More Hotkeys
  28679. ;-------------
  28680.  
  28681. [More Hotkeys]
  28682. Vφce hotkeys
  28683. [Enter hotkeys:]
  28684. Nastavenφ dop≥ku Vφce hotkeys:
  28685. [Go online:]
  28686. Online:
  28687. [Go offline:]
  28688. Offline:
  28689. [Options:]
  28690. Nastavenφ:
  28691.  
  28692. [Parse options]
  28693. Nastavenφ parseru
  28694. [Automatically strip white space]
  28695. Automaticky odstranit prßzdnΘ znaky
  28696. [Automatically strip all non-parsing characters]
  28697. Automaticky odstranit vÜechny neznßmΘ znaky
  28698. [Test area]
  28699. Mφsto pro testovßnφ
  28700. [Click on the help button to get more information]
  28701. Kliknutφm na "help" zobrazit vφce informacφ
  28702. [Always secured if possible]
  28703. V₧dy Üifrovat
  28704.  
  28705. ;----------------
  28706. ; Splash screen
  28707. ;----------------
  28708.  
  28709. [SplashScreen]
  28710. Uvφtacφ logo
  28711. [Splash Options]
  28712. Nastavenφ uvφtßnφ
  28713. [Splash:]
  28714. Obrßzek:
  28715. [Show Splash]
  28716. Zobrazit obrßzek
  28717. [Play sound]
  28718. P°ehrßt zvuk
  28719. [Fade:]
  28720. Slßbnutφ:
  28721. [Fade In]
  28722. P°ed
  28723. [Fade Out]
  28724. Po
  28725. [Preview...]
  28726. Nßhled
  28727. [Display time:]
  28728. Zobrazit na:
  28729. [msecs]
  28730. milisekund
  28731. [Fade step:]
  28732. Intenizita p°echodu:
  28733.  
  28734. ;-----------
  28735. ; Klßvesy
  28736. ;-----------
  28737.  
  28738. [Enter hotkey:]
  28739. Zvolenß klßvesa(y):
  28740. [Misc:]
  28741. DalÜφ volby:
  28742. [Enable last-sent-to]
  28743. Povolit poslßnφ poslednφ...
  28744. [Send message]
  28745. Poslat zprßvu
  28746. [Send file]
  28747. Poslat soubor
  28748. [Send URL]
  28749. Poslat URL
  28750. [Open userinfo]
  28751. Otev°φt informace kontaktu
  28752. [Open history]
  28753. Otev?φt historii
  28754. [Enter username:]
  28755. Kontakt:
  28756. [Plugins]
  28757. Dopl?ky
  28758. [recognize all messages sent]
  28759. Rozpozant vÜechny odeslanΘ zprßvy
  28760. [recognize messages sent with hotkey only]
  28761. Rozpoznat pouze zprßvy odeslßny pomocφ tohot dopl≥ku
  28762. [Filename]
  28763. Soubor
  28764.  
  28765. ;----------------
  28766. ; WinPopup
  28767. ;----------------
  28768.  
  28769. [Explore]
  28770. Prohlφ₧et
  28771. [Network]
  28772. Sφt?
  28773. []
  28774.  
  28775. [Auto-reply to users with your status message while away]
  28776. Automatickß odpov∞∩ kontakt∙m "PryΦ"
  28777. [Filter Duplicate Messages (RECOMMENDED)]
  28778. Filtrovat duplicitnφ zprßvy (doporuΦeno)
  28779. [Use Mailslot when sending (RECOMMENDED)]
  28780. Pou₧φt Mailslot pro odesφlßnφ (doporuΦeno)
  28781. [Use NetBIOS when sending]
  28782. Pou₧φt NetBIOS pro odesφlßnφ
  28783. [Use Messenger service when sending and receiving]
  28784. Pou₧φt Messenger pro odesφlßnφ a p°ijφmßnφ
  28785. [Nick]
  28786. P°ezdφvka
  28787. [Username]
  28788. U₧ivatelskΘ jmΘno
  28789. [Add contact...]
  28790. P°idat kontakt
  28791. [NetBIOS names registration]
  28792. NetBIOS - registrovanß jmΘna
  28793. [Successful names]
  28794. Sprßvnß jmΘna
  28795. [Failed names]
  28796. èpatnß jmΘna
  28797. [Other names]
  28798. Ostatnφ jmΘna
  28799. [Options]
  28800. Nastavenφ
  28801. [Status:]
  28802. Stav
  28803. [Retrieving...]
  28804. Stahovßnφ...
  28805. [Use Edit&or]
  28806. Pou₧φt editor
  28807. [Send screenshot to <Unknow Contact> - Capture Options]
  28808. <Unknow Contact> - nastavenφ snφmßnφ obrßzku
  28809. [Open again]
  28810. Otev°φt znovu
  28811. [Ti&med capture]
  28812. ╚asovat snφmßnφ
  28813. [Time (secs) :]
  28814. Φas(s) :
  28815.  
  28816. ;--------------
  28817. ; Alarms
  28818. ;--------------
  28819.  
  28820. [5 mins]
  28821. 5 minut
  28822. [15 mins]
  28823. 15 minut
  28824. [30 mins]
  28825. 30 minut
  28826. [1 hour]
  28827. 1 hodina
  28828. [1 day]
  28829. 1 den
  28830. [1 week]
  28831. 1 t²den
  28832.  
  28833. [StopSpam]
  28834. Antispam
  28835. [ContactsEx]
  28836. Kontakty rozÜφ°enφ
  28837.  
  28838. ;-----------
  28839. ; AuthState
  28840. ;-----------
  28841.  
  28842. [Enable Menu Item (*)]
  28843. Polo₧ka v menu (*)
  28844.  
  28845. ;--------------------
  28846. ; Buddy Expectator
  28847. ;--------------------
  28848.  
  28849. [Buddy Expectator]
  28850. Dlouho nep°ipojen
  28851. [This plugin notifies you when any contact comes online after an absence of long period.]
  28852. Informace o kotaktu, kter² nebyl dlouho Online.
  28853. [Absence period]
  28854. Doba nep°φtomnosti
  28855. [Notify after an absence of]
  28856. Upozor≥ovat po nep°φtomosti
  28857. [weeks]
  28858. t²dn∙
  28859. [months]
  28860. m∞sφc∙
  28861. [years]
  28862. rok∙ (let)
  28863. [Add an event (flashing icon) to the contact]
  28864. P°idat ikonu ke kontaktu
  28865. [On event action (double click):]
  28866. P°i zobrazenφ oznßmenφ (dvojklik):
  28867. [Open User Details]
  28868. Otev°φt informace o kontaktu
  28869. [Note: in additional you may specify any sound on 'Sounds' panel]
  28870. Poznßmka: v nastavenφ zvuk∙ je mo₧nΘ spocifikovat zvuky pro tento dopln∞k
  28871. [Foreground]
  28872. Text
  28873.  
  28874. [Dont Use Tool Window Style]
  28875. Po₧φt klasick² vzhled okna
  28876. [MirandaV]
  28877. Klient
  28878. [Last Event]
  28879. Poslednφ udßlost
  28880. [Ext IP]
  28881. Externφ IP
  28882. [Online Since]
  28883. Online od
  28884. [Quick Search:]
  28885. RychlΘ hledßnφ:
  28886. [Protocols:]
  28887. Protokoly:
  28888.  
  28889. ;-----------
  28890. ; SMS icq
  28891. ;-----------
  28892.  
  28893. [SMS Plugin]
  28894. SMS p°es ICQ
  28895. [Use Signature?]
  28896. Vlo₧it podpis
  28897. [Put signature at the:]
  28898. Vlo₧it podpis na:
  28899. [Begining]
  28900. ZaΦßtek
  28901. [End]
  28902. Konec
  28903. [Show server notifications:]
  28904. Zobrazit upozorn∞nφ serveru:
  28905.  
  28906. ;-----------------
  28907. ; Statrt Position
  28908. ;-----------------
  28909.  
  28910. [Window Start Position]
  28911. Pozice okna
  28912. [Contact List Window Start Position]
  28913. Startovnφ pozice kona
  28914. [Pixels from Top]
  28915. Naho°e (px)
  28916. [Pixels from Bottom]
  28917. Dole (px)
  28918. [Pixels from Side]
  28919. Ze strany (px)
  28920. [Always start...]
  28921. V₧dy startovat...
  28922. [Minimized to System Tray]
  28923. MinimalizovanΘ do tray
  28924.  
  28925. ;-------------------
  28926. ; History autoreply
  28927. ;-------------------
  28928.  
  28929. [History]
  28930. Historie
  28931. [Log changes to history]
  28932. Zaznamenßvat do historie
  28933. [Don't save Unicode parts for 7bit ANSI history (saves db space)]
  28934. Neuklßdat Unicode Φßsti pro 7bitovou ANSI historii
  28935. [Tracking]
  28936. Sledovßnφ
  28937. [Track when contacts change their status messages]
  28938. Zaznamenat, kdy₧ kontakt zm∞nφ hlßÜku stavu
  28939. [Track when contacts remove their status messages]
  28940. Zaznamenat, kdy₧ kontakt vypne hlßÜku stavu
  28941. [Only when the contact is not offline]
  28942. Jen kdy₧ nenφ kontakt Offline
  28943. [Protocols]
  28944. Protokoly
  28945. [Enable tracking for these protocols:]
  28946. Povolit zaznamenßvßnφ pro tyto protokoly:
  28947.  
  28948. ;-----------------
  28949. ; statusMsgchange
  28950. ;-----------------
  28951.  
  28952. [Status Msg Change]
  28953. Zm∞na stavu
  28954. [Colours]
  28955. Barvy
  28956. [From popup plugin]
  28957. Podle nastavenφ popup∙
  28958. [Delay]
  28959. Zobrazenφ
  28960. [On right click:]
  28961. PravΘ tlaΦφtko
  28962. [On left click:]
  28963. LevΘ tlaΦφtko
  28964.  
  28965. ;---------------
  28966. ; Custom folders
  28967. ;---------------
  28968.  
  28969. [Custom folders]
  28970. Slo₧ky
  28971. [Refresh preview]
  28972. Obnovit nßhled
  28973. [Variables help]
  28974. Prom∞nΘ
  28975.  
  28976. ;---------------
  28977. ; UserInfoex
  28978. ;---------------
  28979.  
  28980. [Cascade main menu items]
  28981. KaskßdovΘ polo₧ky v menu
  28982. [Enable contact menu items to export/import vCards]
  28983. Povolit kontak∙m polo₧ku v menu pro import/export vCards
  28984. [Cascade contact menu:]
  28985. KaskßdovΘ menu kontaktu:
  28986. [Ex-/Import items]
  28987. Export/Import
  28988. [Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display]
  28989. Kontrolovat verzy balφku ikon
  28990. [IconPack:]
  28991. Ikony:
  28992. [UserInfoEx offers extended versions of some of Miranda's default services to increase its integrion. If you e.g. wish to see e-mail or homepage extra icon in clist for your customized one or send an e-mail via menu item, you can enable the settings below.]
  28993. UserInfoEx nabφzφ rozÜφ°enφ zßkladnφch funkcφ programu Miranda. V tomto nastavenφ je mo₧nΘ zapnout/vypnout zobrazovßnφ extra ikon (e-mail, domovskß strßnka, informace o kontaktu)
  28994. [Enable extended 'Send/Receive e-mail' module (*)]
  28995. Povolit rozÜφ°enφ 'Odeslat/P°ijmout e-mail' (*)
  28996. [Enable extended 'View homepage' module (*)]
  28997. Povolit rozÜφ°enφ 'Zobrazit homepage' (*)
  28998. [Enable extended 'Phone' module (*)]
  28999. Povolit rozÜφ°enφ 'Telefon' (*)
  29000. [Enable extended 'GetContactInfo' module (*)]
  29001. Povolit rozÜφ°enφ 'Informace o kontaktu' (*)
  29002. [Enable colours to give information about information's status.]
  29003. Povolit barvy p°i zobrazovßnφ informacφ o stavu
  29004. [Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesn't support it)]
  29005. Zm∞nit moje ICQ detaily s UserInfoEx. (Vypnuto pokud je ICQ neaktivnφ)
  29006. [Don't log Status Message changes]
  29007. Nezaznamenßvat zm∞ny stavu
  29008. [Log Status Message changes]
  29009. Zaznamenßvat zm∞ny stavu
  29010.  
  29011. ;--------------------------
  29012. ; Tipper
  29013. ;--------------------------
  29014.  
  29015. [Tooltips Content]
  29016. Tipper texty
  29017. [Tooltips View]
  29018. Tipper
  29019. [General padding:]
  29020. CelkovΘ odsazenφ:
  29021. [Avatar padding:]
  29022. Odsazenφ avataru:
  29023. [Sidebar width:]
  29024. Velikost liÜty:
  29025. [Labels:]
  29026. Popisky:
  29027. [Values:]
  29028. Hodnoty:
  29029. [Round corners (window)]
  29030. Zakulatit okraje
  29031. [Round corners (avatar)]
  29032. Zakulatit okraje avatara
  29033. [Shadow]
  29034. Stφn
  29035. [Status bar tips]
  29036. Stavovov² °ßdek
  29037. [Min height:]
  29038. Min. v²Üka
  29039. [Min width:]
  29040. Min. Üφ°ka
  29041. [Text padding:]
  29042. Odsazenφ textu:
  29043.  
  29044. ;----------
  29045. ; ostatnφ
  29046. ;----------
  29047.  
  29048. ;-------------------
  29049. ; History autoreply
  29050. ;-------------------
  29051.  
  29052. [History]
  29053. Historie
  29054. [Log changes to history]
  29055. Zaznamenßvat do historie
  29056. [Don't save Unicode parts for 7bit ANSI history (saves db space)]
  29057. Neuklßdat Unicode Φßsti pro 7bitovou ANSI historii
  29058. [Tracking]
  29059. Sledovßnφ
  29060. [Track when contacts change their status messages]
  29061. Zaznamenat, kdy₧ kontakt zm∞nφ hlßÜku stavu
  29062. [Track when contacts remove their status messages]
  29063. Zaznamenat, kdy₧ kontakt vypne hlßÜku stavu
  29064. [Only when the contact is not offline]
  29065. Jen kdy₧ nenφ kontakt Offline
  29066. [Protocols]
  29067. Protokoly
  29068. [Enable tracking for these protocols:]
  29069. Povolit zaznamenßvßnφ pro tyto protokoly:
  29070.  
  29071. ;------------------
  29072. ; neza°azenΘ (vÜehochu¥)
  29073. ;------------------
  29074.  
  29075. [* Restart may be required for all changes to take effect]
  29076. * Pro korektnφ zm∞nu m∙₧e b²t pot°eba restartovat Mirandu
  29077. [Janus: incoming move]
  29078. Janus (p°φchozφ tah)
  29079. [User: from offline (has priority!)]
  29080. Stav (z offline) nejvyÜÜφ priorita
  29081. [Authorization Denied]
  29082. Zamφtnutφ autorizace
  29083. [Authorization Granted]
  29084. Ud∞lenφ autorizace
  29085. [Contact Removed Self]
  29086. Kontakt se sßm odstranil
  29087. [Run the following application when new Hotmail arrives]
  29088. Spustit nßsledujφcφ program p°i p°ijetφ novΘ poÜty Hotmail
  29089. [Multiline status bar:]
  29090. Vφce °ßdk∙:
  29091. [Protocols per line]
  29092. Protokol∙ na °ßdek
  29093. [is typing]
  29094. pφÜe
  29095. [stopped typing]
  29096. dopsal
  29097. [Listening To]
  29098. Poslouchßm
  29099. [Copy Status Message]
  29100. Kopφrovat zprßvu stavu
  29101. [Event notify area]
  29102. Upozorn∞nφ v oznamovacφ oblasti
  29103. [Show automaticaly]
  29104. Zobrazit automaticky
  29105. [Popup title]
  29106. Nadpis popupu
  29107. [Show contact group name]
  29108. Zobrazit nßzev skupiny
  29109. [PopUp Options]
  29110. Volby oznßmenφ
  29111. [Log in unicode]
  29112. Zßznam do unicode
  29113. [You broke the internet!]
  29114. Mßte rozbit² internet!
  29115. [Check avatar validity before saving *]
  29116. Zkontrolovat avatar p°ed ulo₧enφm *
  29117. [Become idle if a terminal session is disconnected]
  29118. P°ejφt do stavu neΦinnosti p°i odpojenφ
  29119. [Max. protocol connecting time]
  29120. Max. Φas pro p°ipojenφ protokolu
  29121. [Enable sound events]
  29122. Povolit zvuky
  29123. [TreeView]
  29124. Stromovß struktura
  29125. [Make item labels readonly.]
  29126. Zakßzat ·pravy popisk∙ polo₧ek
  29127. [Use ignore list]
  29128. Pou₧φt seznam ignorovan²ch
  29129. [Disable support for automatic station icon assignment]
  29130. Deaktivovat podporu pro automatickou ikonu stanice
  29131. [Minimum time to assume when calculating average (days)]
  29132. Minimßlnφ Φas na zahrnutφ v²sledk∙ (dn∙)
  29133. [Criteria]
  29134. KritΘria
  29135. [Omit contacts that didn't produce a certain amount of data]
  29136. Vyjmout kontakty, kterΘ neprodukujφ ₧ßdnß data
  29137. [Omit if]
  29138. Vynechat
  29139. [Omit contacts that were inactive for same time]
  29140. Vyjmout neaktivnφ kontakty po urΦitou dobu
  29141. [Maximum inactivity time (days)]
  29142. Maximßlnφ doba neaktivity (dny))
  29143. [Ask every time]
  29144. V₧dy se zeptat
  29145.  
  29146. ;----------------------------------------------------------------
  29147. ; quicksearch.dll v.1.4.0.5 [21 Jan 2007] - Quick Search Mod
  29148. ;----------------------------------------------------------------
  29149.  
  29150. [Client ID]
  29151. Klient
  29152. [Only Users in List]
  29153. Pouze u₧ivatelΘ
  29154. [Show Client Icons]
  29155. Zobrazit ikonu klienta
  29156. [Item in Main Menu]
  29157. Polo₧ka v hlavnφ nabφdce
  29158. [Button on TopToolBar]
  29159. TlaΦφtko v TopToolBaru
  29160. [Tool Window Style]
  29161. Jin² vzhled okna
  29162. [Global scope hotkey]
  29163. Globßlnφ
  29164. [Miranda scope hotkey]
  29165. Miranda IM
  29166. [Show Offline contacts]
  29167. Zobrazit i offline kontakty
  29168. [Sort by Status]
  29169. ╪adit podle stavu
  29170. [Don't Use Tool Window Style]
  29171. Pou₧φt klasick² vzhled okna
  29172. [Draw Grid]
  29173. Vykreslit m°φ₧ku
  29174. [wParam:]
  29175. Parametr (W):
  29176. [wParam type:]
  29177. Typ parametru (W):
  29178. [lParam:]
  29179. Parametr (L):
  29180. [lParam type:]
  29181. Typ parametru (L):
  29182. [number value]
  29183. Φφselnß hodnota
  29184. [current contact]
  29185. tento kontakt
  29186. [Unicode string]
  29187. Unicode °et∞zec
  29188. [ANSI string]
  29189. ANSI °et∞zec
  29190. [integer value]
  29191. celß hodnota
  29192.  
  29193. ;----------
  29194. ; Sφt∞
  29195. ;----------
  29196.  
  29197. [Outgoing Connections]
  29198. Odchozφ p°ipojenφ:
  29199. [Incoming Connections]
  29200. P°φchozφ p°ipojenφ:
  29201. [Port Range:]
  29202. Rozsah portu:
  29203. [Enable authentication]
  29204. Povolit ov∞°enφ
  29205. [Enable UPnP port mapping]
  29206. Povolit mapovßnφ portu UPnP
  29207. [Logging...]
  29208. P°ipojenφ...
  29209. [Netlib Log Options]
  29210. Netlib Nastavenφ zßznamu
  29211. [Received bytes]
  29212. P°ijatΘ byty
  29213. [Additional data due to proxy communication]
  29214. Ostatnφ data zßstupnΘ proxy komunikace
  29215. [Text dumps where available]
  29216. Vypsat text vÜude, kde je to mo₧nΘ
  29217. [Sent bytes]
  29218. OdeslanΘ byty
  29219. [Auto-detect text]
  29220. Autodetekce textu
  29221. [Calling modules' names]
  29222. Volat moduly jmΘnem
  29223. [Show this dialog box when Miranda IM starts]
  29224. Zobrazit dialog p°i startu Mirandy IM
  29225. [Run programme when Miranda IM starts (eg tail -f, dbgview, etc):]
  29226. Spustit program p°i startu Mirandy IM (eg tail -f, dbgview, atd):
  29227. [Run now]
  29228. Spustit
  29229.  
  29230. [    All]
  29231. VÜe
  29232. [   Messages]
  29233. Zprßvy
  29234. [  Files]
  29235. Soubory
  29236. [    User Online]
  29237. P°echod do online
  29238. [URLs]
  29239. Odkazy
  29240. [Authorization]
  29241.  
  29242. ;------------------
  29243. ; Chat
  29244. ;------------------
  29245. [Status 1 (10x10)]
  29246. Stav 1 (10x10)
  29247. [Status 2 (10x10)]
  29248. Stav 2 (10x10)
  29249. [Status 3 (10x10)]
  29250. Stav 3 (10x10)
  29251. [Status 4 (10x10)]
  29252. Stav 4 (10x10)
  29253. [Status 5 (10x10)]
  29254. Stav 5 (10x10)
  29255. [Status 6 (10x10)]
  29256. Stav 6 (10x10)
  29257. [Chat log]
  29258. Zßznam diskuse
  29259. [Message in (10x10)]
  29260. Zprßva uvnit° (10x10)
  29261. [Message out (10x10)]
  29262. Zprßva mimio (10x10)
  29263. [Action (10x10)]
  29264. Akce (10x10)
  29265. [Add Status (10x10)]
  29266. P°idat stav (10x10)
  29267. [Remove status (10x10)]
  29268. ZruÜit stav (10x10)
  29269. [Join (10x10)]
  29270. P°ipojit (10x10)
  29271. [Leave (10x10)]
  29272. Opustit (10x10)
  29273. [Quit (10x10)]
  29274. Konec (10x10)
  29275. [Kick (10x10)]
  29276. Vykopnout (10x10)
  29277. [Nickchange (10x10)]
  29278. Zm∞na p°ezdφvky (10x10)
  29279. [Notice (10x10)]
  29280. Poznßmka (10x10)
  29281. [Topic (10x10)]
  29282. TΘma (10x10)
  29283. [Highlight (10x10)]
  29284. Upozorn∞nφ (10x10)
  29285. [Information (10x10)]
  29286. Informace (10x10)
  29287.  
  29288. ;----------------
  29289. ; Fingerprint
  29290. ;----------------
  29291. [Client Icons/Miranda]
  29292. Ikony klienta/Miranda
  29293. [Client Icons/Other]
  29294. Ikony klienta/R∙znΘ
  29295. [Client Icons/Yahoo]
  29296. Ikony klienta/Yahoo
  29297. [Client Icons/AIM]
  29298. Ikony klienta/AIM
  29299. [Client Icons/Mobile]
  29300. Ikony klienta/Mobile
  29301. [Client Icons/ICQ]
  29302. Ikony klienta/ICQ
  29303. [Client Icons/JABBER]
  29304. Ikony klienta/JABBER
  29305. [Client Icons/MSN]
  29306. Ikony klienta/MSN
  29307. [Client Icons/IRC]
  29308. Ikony klienta/IRC
  29309. [Client Icons/C6]
  29310. Ikony klienta/C6
  29311. [Client Icons/QQ]
  29312. Ikony klienta/QQ
  29313. [Client Icons/SKYPE]
  29314. Ikony klienta/SKYPE
  29315. [Client Icons/Mail.ru Agent]
  29316. Ikony klienta/Mail.ru Agent
  29317. [Client Icons/Gadu-Gadu]
  29318. Ikony klienta/Gadu-Gadu
  29319.  
  29320. ;--------------
  29321. ; historypp
  29322. ;--------------
  29323.  
  29324. [Incoming timestamp]
  29325. P°φchozφ Φas
  29326. [Outgoing timestamp]
  29327. Odchozφ Φas
  29328. [Grid messages]
  29329. Odd∞lit m°φ₧kou
  29330. [Grid background]
  29331. M°φ₧ka na pozadφ 
  29332. [Incoming WATrack notify]
  29333. P°φchozφ WATrack upozorn∞nφ
  29334. [Outgoing WATrack notify]
  29335. Odchozφ WATrack upozorn∞nφ
  29336. [Status message changes]
  29337. Zm∞na zprßvy stavu
  29338.  
  29339. ;-------------
  29340. ; Uinfoex
  29341. ;-------------
  29342.  
  29343. [Backup Birthday]
  29344. Zßlohovat narozeniny
  29345. [UserInfoEx/Reminder]
  29346. UserInfoEx/P°ipomφnky
  29347. [Birthday tomorrow]
  29348. Narozeniny (zφtra)
  29349. [Birthday in 2 days]
  29350. Narozeniny za 2 dny
  29351. [Birthday in 3 days]
  29352. Narozeniny za 3 dny
  29353. [Birthday in 4 days]
  29354. Narozeniny za 4 dny
  29355. [Birthday in 5 days]
  29356. Narozeniny za 5 dnφ
  29357. [Birthday in 6 days]
  29358. Narozeniny za 6 dnφ
  29359. [Birthday in 7 days]
  29360. Narozeniny za 7 dnφ
  29361. [Birthday in 8 days]
  29362. Narozeniny za 8 dnφ
  29363. [Birthday in 9 days]
  29364. Narozeniny za 9 dnφ
  29365. [Birthday later]
  29366. Narozeniny pozd∞ji
  29367. [Anniversary today]
  29368. V²roΦφ dnes
  29369. [Anniversary tomorrow]
  29370. V²roΦφ zφtra
  29371. [Anniversary in 2 days]
  29372. V²roΦφ za 2 dny
  29373. [Anniversary in 3 days]
  29374. V²roΦφ za 3 dny
  29375. [Anniversary in 4 days]
  29376. V²roΦφ za 4 dny
  29377. [Anniversary in 5 days]
  29378. V²roΦφ za 5 dnφ
  29379. [Anniversary in 6 days]
  29380. V²roΦφ za 6 dnφ
  29381. [Anniversary in 7 days]
  29382. V²roΦφ za 7 dnφ
  29383. [Anniversary in 8 days]
  29384. V²roΦφ za 8 dnφ
  29385. [Anniversary in 9 days]
  29386. V²roΦφ za 9 dnφ
  29387. [Anniversary later]
  29388. V²roΦφ pozd∞ji
  29389.  
  29390. ;---------------
  29391. ; text v seznamu
  29392. ;---------------
  29393.  
  29394. [Event area text]
  29395. Udßlosti
  29396. [Current view mode text]
  29397. Nßzev re₧imu zobrazenφ
  29398.  
  29399. ;--------------------------------
  29400. ; Update notification Options
  29401. ;--------------------------------
  29402. [Update Notify]
  29403. Aktualizace
  29404. [Update Notification Options]
  29405. Nastavenφ aktualizace jßdra Mirandy
  29406. [Check for new versions of Miranda IM periodically.]
  29407. Kontrolovat novΘ verze pravideln∞
  29408.  
  29409. ;---------------
  29410. ; GamerStatus
  29411. ;---------------
  29412.  
  29413. [Double-click for details:]
  29414. Detaily zobrazφte dvojklikem na skupinu
  29415. [LaunchInfo options]
  29416. Mo₧nosti spuÜt∞nφ
  29417. [Always set global status (experimental)]
  29418. Nastavit globßlnφ stav (experimentßlnφ funkce)
  29419. [Ignored protocols]
  29420. IgnorovanΘ protokoly
  29421. [Import old settings]
  29422. Importovat starΘ nastavenφ
  29423. [Check process list every]
  29424. Zkontrolovat jednou za
  29425. [seconds (1 - 30)]
  29426. sekund (1-30)
  29427. [Count]
  29428. PoΦet
  29429. [Set back]
  29430. Vrßtit stav
  29431. [Only online]
  29432. Jen online
  29433. [Disable pop-ups]
  29434. Vypnout popupy
  29435. [Processes]
  29436. Procesy
  29437. [Groupname:]
  29438. Skupina:
  29439. [Set status on activation]
  29440. Zm∞nit stav p°i aktivaci
  29441. [only for online protocols]
  29442. jen u online protokol∙
  29443. [Statustext:]
  29444. HlßÜka:
  29445. [Additional actions]
  29446. RozÜφ°enΘ
  29447. [Notify through pop-up]
  29448. UPozor≥ovat popupem
  29449. [Disable miranda sounds]
  29450. Vypnout zvuky
  29451. [activation delay]
  29452. prodleva aktivace
  29453. [deactivation delay]
  29454. prodleva vypnutφ
  29455. [Help on delays]
  29456. Nßpov∞da
  29457. [editing: New process]
  29458. upravit: Nov² proces
  29459. [GamerStatus]
  29460. SpuÜt∞nΘ aplikace
  29461. [GamerStatus Plugin]
  29462. SpuÜt∞nΘ aplikace
  29463.  
  29464. ;-------------------------------------------------------------------
  29465. ;ñ PopUp.dll v.2.1.0.5 [15 May 2007] - Popup Plus |Unicode aware|
  29466. ;-------------------------------------------------------------------
  29467. [Go to Customize > Fonts section for fonts and colors options]
  29468. Vlastnφ ·pravy > Pφsma (pro nastavenφ barev)
  29469. [Reorder Popups]
  29470. P°eskupovat popupy
  29471.  
  29472. ;akce
  29473. [Enable popup actions]
  29474. Povolit akce popup∙
  29475. [Popup Actions are those tiny buttons below notification text.]
  29476. Akce popup∙ jsou ty malß tlaΦφtka pod textem (vpravo dole)
  29477. [Common Actions]
  29478. B∞₧nΘ akce
  29479.  
  29480. ;----------------------------------------------------
  29481. ;PopUp.dll v.2.1.0.1 [04 Mar 2007] - Popup Plus
  29482. ;----------------------------------------------------
  29483. [Select emoticon package type:]
  29484. Zvolte typ smajlφk∙:
  29485. [Select emoticon package file:]
  29486. Zvolte soubor se smajlφky:
  29487. [Disable emoticons]
  29488. Vypnout smajlφky
  29489. [Use SmileyAdd settings]
  29490. Pou₧φt nastavenφ SmileyAdd
  29491. [Use nConvers settings]
  29492. Pou₧φt nastavenφ nConvers
  29493. [nConvers emoticon file (*.xep)]
  29494. nConvers soubor smajlφk∙ (*.xep)
  29495. [MathModule support]
  29496. Podpora pro MathModule
  29497. [Line under title]
  29498. ╚ßra pod titulkem
  29499. [Avatars to right]
  29500. Avatary vpravo
  29501. [Other clock view]
  29502. Jin² vzhled Φasu
  29503.  
  29504. [Content && Style]
  29505. Obsah a vzhled
  29506. [Display time]
  29507. Zobrazit Φas
  29508. [Popup delay:]
  29509. Zobrazit:
  29510. [You may set up custom fonts and colors in Customize > Fonts section in Miranda IM options.]
  29511. Zm∞nu pφsma a jeho barvy provedete zde: Vlastnφ ·pravy > Pφsma.
  29512. [Round corners by]
  29513. Zakulatit rohy o
  29514. [Disable popups in fullscreen mode]
  29515. Vypnout popupy ve fullscreenu
  29516. [Size && Position]
  29517. Velikost a umφst∞nφ
  29518. [Dynamically resize the popups]
  29519. M∞nit velikost popup∙
  29520. [Minimum width]
  29521. Minimßlnφ Üφ°ka
  29522. [Maximum width]
  29523. Maximßlnφ Üφ°ka
  29524. ;postavenφ
  29525. [upper left corner]
  29526. vlevo naho°e
  29527. [lower left corner]
  29528. vlevo dole
  29529. [lower right corner]
  29530. vpravo dole
  29531. [upper right corner]
  29532. vpravo naho°e
  29533. [Popup Area]
  29534. Oblast oznßmenφ
  29535. [Spacing:]
  29536. Mezery:
  29537. [pixel(s)]
  29538. pixel(∙)
  29539. [Whole Screen]
  29540. Zobrazenφ popupu
  29541. [Layout:]
  29542. ╪azenφ:
  29543. [vertical]
  29544. svislΘ
  29545. [Use transparency (Windows 2000+)]
  29546. Pr∙hlednost (Windows 2000+)
  29547. [opacity:]
  29548. intenzita:
  29549. [Opaque popups under cursor]
  29550. Zv²raznit po najetφ myÜi
  29551. [Window sliding]
  29552. Posouvat
  29553. [Window fading (Windows 2000+)]
  29554. Plynul² p°echod (Windows 2000+)
  29555. [Vanish time:]
  29556. Doba skr²vßnφ:
  29557. [Skins]
  29558. TΘma
  29559. [Drop shadow effect (Windows XP+)]
  29560. Zobrazit stφn (Windows XP+)
  29561. [Extra]
  29562. DalÜφ
  29563. [Performance]
  29564. V²kon
  29565. [Use advanced text render (mtextcontrol.dll)]
  29566. RozÜφ°enΘ renderovßnφ textu (mtextcontrol.dll)
  29567. [Enable popup history]
  29568. Povolit historii
  29569. [Store last]
  29570. Poslednφch
  29571. [Use History++ to render log]
  29572. History++ pro uklßdßnßnφ zßznam∙
  29573. [Do not show more than]
  29574. Zobrazit maximßln∞
  29575. [popup windows]
  29576. oken popup∙
  29577. [Always (has priority)]
  29578. V₧dy (nejvyÜÜφ priorita)
  29579. [Live Preview]
  29580. Rychl² nßhled
  29581. [* - built-in skins]
  29582. * obsah pluginu
  29583.  
  29584. ;--------------------------------------------------
  29585. ; menuex.dll v.1.2.1.11 [26 Feb 2007] - MenuItemEx
  29586. ;--------------------------------------------------
  29587.  
  29588. [Show alpha icon]
  29589. Ikona jako pφsmeno
  29590. [Show alpha icons]
  29591. Ikony jako pφsmena
  29592. [Copy ID]
  29593. Kopφrovat ID
  29594. [Add protocol name]
  29595. JmΘno protokolu
  29596. [Copy Status Message (SMR needed)]
  29597. Kopφrovat zprßvu stavu (nutnΘ SMR)
  29598. [Copy MirVer]
  29599. Kopφrovat IM klienta
  29600.  
  29601. ;-----------------------------------------------------
  29602. ; watrack.dll v.0.0.4.30 [24 Dec 2006] - Winamp Track
  29603. ;-----------------------------------------------------
  29604.  
  29605. [WATrack]
  29606. WATrack hudba
  29607. [Save settings in INI-file]
  29608. Ulo₧it nastavenφ do INI souboru
  29609. [Formats]
  29610. Formßty
  29611. [Players list]
  29612. Seznam p°ehrßvaΦ∙ hudby
  29613. [Statistic log file]
  29614. Soubor se statistick²mi ·daji
  29615. [Sort]
  29616. Se°adit
  29617. [Sort log file]
  29618. Se°adit zßznam dle
  29619. [Disable Log]
  29620. Vypnout zßznam
  29621. [Report]
  29622. Zßpis
  29623. [Open report]
  29624. Otev°φt zßpis
  29625. [Report Items]
  29626. PoΦet polo₧ek
  29627. [Report file]
  29628. Soubor se zßpisem
  29629. [by Title]
  29630. nßzvu
  29631. [by Date]
  29632. data
  29633. [by Count]
  29634. poΦtu
  29635. [by Path]
  29636. adresß°e
  29637. [Reverse order]
  29638. Obrßtit po°adφ
  29639. [Insert in messages]
  29640. Vlo₧it do zprßvy
  29641. [Use status messages]
  29642. Pou₧φt zprßvy o stavu
  29643. [Get Info from player]
  29644. Zjistit info z p°ehrßvaΦe
  29645. [Use ICQ XStatus]
  29646. Pou₧φt rozÜφ°en² stav ICQ
  29647. [Refresh time, sec]
  29648. Aktualizace (v sek.)
  29649. [Only if 'Music' status was set]
  29650. Pouze pro rozÜφ°en² stav 'Hudba'
  29651. [Keep 'Music' XStatus]
  29652. Ponechat rozÜφ°en² stav 'Hudba' i po vypnutφ p°ehrßvaΦe
  29653. [Unicode to Ansi translation codepage:]
  29654. K≤dovßnφ jazyka, definice skriptu:
  29655. [No-music text]
  29656. Text, nehraje-li hudba
  29657. [No-player text]
  29658. Text, nenφ-li otev°en p°ehrßvaΦ
  29659. [Common]
  29660. ObecnΘ
  29661. [\[X\]Status Title / Text]
  29662. RozÜφ°en² stav - nßzev / text
  29663. [Popup Title / Text]
  29664. Oznßmenφ - nßzev / text
  29665. [Protocol list]
  29666. Seznam protokol∙
  29667. [Use Status:]
  29668. Pouze ve stavu
  29669. [FileSize text format]
  29670. Zobrazenφ velikosti souboru
  29671. [File size]
  29672. Vel. souboru
  29673. [Bytes]
  29674. bajt∙
  29675. [Kilobytes]
  29676. kilobajt∙
  29677. [Megabytes]
  29678. megabajt∙
  29679. [Postfix]
  29680. P°φpona
  29681. [Precision]
  29682. P°esnost
  29683. [Report format]
  29684. Formßt zßpisu
  29685. [Text+Graph]
  29686. Text a graf
  29687. [Use external style]
  29688. Pou₧φt externφ styly
  29689. [Add report file ext.]
  29690. P°idat externφ zßpis
  29691. [Show in report]
  29692. Zobrazit v zßpisu
  29693. [Freq. songs]
  29694. PoΦet opakovßnφ pφsnφ
  29695. [Freq. artists]
  29696. PoΦet opakovßnφ interpret∙
  29697. [Freq. paths]
  29698. PoΦet opakovßnφ adresß°∙
  29699. [Last played songs]
  29700. Naposledy hranΘ pφsn∞
  29701. [Song time]
  29702. ╚as pφsn∞
  29703. [Total time]
  29704. Celkov² Φas
  29705. ;[VBR macro]
  29706. [VBR or empty]
  29707. VBR nebo prßzdnΘ
  29708. [VBR or CBR]
  29709. VBR nebo CBR
  29710. [Show file name in info]
  29711. Zobrazit v oznßmenφ nßzev souboru
  29712. [Global hotkey]
  29713. Globßlnφ horkß klßvesa
  29714. [Only if messages not used]
  29715. Jen pokud nenφ otev°ena zprßva
  29716. [Don't use]
  29717. Nepou₧φvat horkou klßvesu
  29718. [Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled.]
  29719. ╚as obnovenφ (s) je Φas k obnovenφ informacφ o pφsni, statistiky a zprßv o stavu. Je-li ponechßna nula, automatickß obnova je vypnuta.
  29720. [If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.]
  29721. Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, m∙₧ete vlo₧it informaci o pφsni do okna zprßvy pomocφ horkΘ klßvesy.
  29722. [If this option is "ON", status text will be replaced by music info.]
  29723. Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, stavovß zprßva bude nahrazena informacφ o pφsni.
  29724. [If this option is "ON", XStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.]
  29725. Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, rozÜφ°en² stav se zm∞nφ na 'Hudba' a stavovß zprßva bude nahrazena informacφ o pφsni.
  29726. [If this option is "ON", XStatus changes only if "Music" XStatus was set already.]
  29727. Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, rozÜφ°en² stav se zm∞nφ jenom p°i p°ednastavenφ tohoto stavu na 'Hudba'.
  29728. [If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.]
  29729. Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, rozÜφ°en² stav se nezm∞nφ ani po skonΦenφ p°ehrßvßnφ hudby.
  29730. [If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file. They deleted from Miranda DB. Else ini-file will be deleted.]
  29731. Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, nastavenφ dopl≥ku bude ulo₧eno do ini souboru a sma₧e p°φsluÜnΘ polo₧ky z databßze Mirandy. V opaΦnΘm p°φpad∞ bude soubor INI smazßn.
  29732. [If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)]
  29733. Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, dopln∞k se pokusφ zjistit informaci o pφsni z p°ehrßvaΦe (funguje jen s n∞kter²mi p°ehrßvaΦi!).
  29734. [Player name letters]
  29735. Nßzev p°ehrßvaΦe
  29736. [All uppercase]
  29737. VÜe velk²mi pφsmeny
  29738. [Do not change]
  29739. Nem∞nit
  29740. [All lowercase]
  29741. VÜe mal²mi pφsmeny
  29742. [lowercase %type%]
  29743. %type% mal²mi pφsmeny
  29744. [Use "Variables" plugin]
  29745. Pou₧φt dopln∞k 'Variables'
  29746. [IRC Template]
  29747. èablona/IRC
  29748. [Template]
  29749. èablona
  29750.  
  29751. [Create WATrack report]
  29752. Vygenerovat zßpis WATrack
  29753. [Winamp Track]
  29754. WATrack hudba
  29755. [Report file name not defined]
  29756. Nejd°φve prosφm vyberte soubor se zßpisem.
  29757. [Text format codes:]
  29758. Mo₧nosti formßtovßnφ textu:
  29759. [popup test]
  29760. ZkuÜebnφ oznßmenφ
  29761. [second line]
  29762. druh² °ßdek
  29763.  
  29764. [Use XStatus]
  29765. Pou₧φt ICQ XStatusy
  29766. [Independed XStatus]
  29767. NezßvislΘ na XStatusu
  29768. [Use process implantation]
  29769. Implantovat proces
  29770. [Replace underlines with spaces]
  29771. Nahradit podtr₧φtka mezerou
  29772. [Check file time]
  29773. Kontrolovat Φas
  29774. [Error report]
  29775. Hlßsit chyby
  29776. [Try to use OLE interface]
  29777. Zkusit pou₧φt OLE rozhranφ
  29778. [Color]
  29779. Barva
  29780. [No Music]
  29781. Äßdnß hudba
  29782. [No Player]
  29783. Äßdn² p°ehrßvaΦ
  29784. [Reset]
  29785. Resetovat
  29786. [Color codes]
  29787. Barva k≤du
  29788. [Format text Info]
  29789. Formßtovßnφ textov²ch informacφ
  29790. [WATrack Macro Info]
  29791. WATrack prom∞nΘ
  29792. ;[User message]
  29793. ;[Channel message]
  29794. [Text insertion to other Apps]
  29795. Vklßdßnφ WATrack informacφ
  29796. [Share music list]
  29797. Sdφlenφ seznamu hudby
  29798. [Cover filenames]
  29799. Obrßzky obal∙
  29800. [Save events in database]
  29801. Uklßdat udßlosti do databßze
  29802. [Music Info Request]
  29803. Po₧adavky na informace o hudb∞
  29804. [Music Info]
  29805. Informace o hudb∞
  29806. [Request Error]
  29807. ChybnΘ po₧adavky
  29808. [Save ignored requests]
  29809. Uklßdat ignorovanΘ po₧adavky
  29810. [Answer to ignored requests]
  29811. Opov∞d∞d na ignorovanΘ po₧adavky
  29812. [Template file]
  29813. Soubor se Üablonou
  29814. [Export default]
  29815. Obnovit
  29816. [Autosort period, days]
  29817. Automaticky se°adit, dny
  29818.  
  29819. ;FRAME
  29820. [Frame]
  29821. Okno
  29822. [Frame 2]
  29823. Okno 2
  29824. [Use frame]
  29825. Zapnout okno v seznamu kontakt∙
  29826. [Use Picture]
  29827. Obrßzek
  29828. [Use cover instead of picture]
  29829. Zobrazit obrßzek obalu
  29830. [Center horizontally]
  29831. Uprost°ed vodorovn∞
  29832. [Center vertically]
  29833. Uprost°ed svisle
  29834. [Use styled trackbar]
  29835. Stylovat posuvnφk
  29836. [Show trackbar]
  29837. Zobrazit posuvnφk
  29838. [Frame refresh time]
  29839. Obnovovat okno
  29840. [Hide frame when player not found]
  29841. Skr²t okno, pokud nic nehraje
  29842. [Use buttons gap]
  29843. Odd∞lit tlaΦφtka
  29844. [Show info in frame]
  29845. Zobrazit informace
  29846. [Show controls in the frame]
  29847. Zobrazit ovlßdßnφ p°ehrßvaΦe
  29848. [Show volume controls]
  29849. Zobrazit ovlßdßnφ hlasitosti
  29850. [Frame template]
  29851. èablona okna
  29852. [Text effect]
  29853. Efekty textu
  29854. ;[Wrap]
  29855. [Roll]
  29856. Rolovat
  29857. [Align text to center]
  29858. Zarovnat na st°ed
  29859. [Text rotation speed (1-20)]
  29860. Rychlost rotace
  29861. ;[Scroll gam]
  29862. ;[Minimum scroll tail]
  29863. ;[Scroll step]
  29864. [Info]
  29865. Informace
  29866. [Show player]
  29867. P°ehrßvaΦ
  29868. [Next track]
  29869. DalÜφ pφse≥
  29870. [Use Non-Layered mode]
  29871. Re₧im bez vrstvy
  29872.